Перевод "HT" на русский
Произношение HT (эйчти) :
ˌeɪtʃtˈiː
эйчти транскрипция – 30 результатов перевода
This brings fantasies, dad
You did not miss anything, Margarita, because what ht was, was a pimp
No, no, no. You mess me
Разве в своём воображении, папа.
Ты ничего не потеряла, Маргарита, всё это лишь сплетни.
Ты сбиваешь меня.
Скопировать
Do you need a hand?
Yeah, it's your HT leads, I reckon.
Give it a go at that.
Вам помочь?
Похоже, у вас шланг выскочил.
Попробуйте сейчас.
Скопировать
So don't tell me you want to help.
Like I'm a second-rate HT.
I'm sorry.
И не говори, что хочешь мне помочь.
Я не какой-то там террорист.
Извини.
Скопировать
It's Van Blundht, with a silent h.
- B-l-u-n-d-h-t.
- We'll get right on that.
"Ван Бландхт" пишется с немым "х".
Б- л-а-н-д-х-т.
Хорошо, мы исправим.
Скопировать
Uh, you spelled my name wrong.
It's B-I-u-n-d-h-t. Silent h.
Address?
Вы неправильно написали мою фамилию.
Б- л-а-н-д-х-т.
Адрес?
Скопировать
Pike know ...
H? t? the little surprises Thank You?
It seems to me one Wasted?
Знаешь, Пайк ...
Жизнь так мало преподносит чего-то хорошего.
И я думаю, что было бы выкидывать своё счастье в мусорку. Что думаешь?
Скопировать
And women dragged out of their houses by grenadiers.
Ht says the River Erne is blocked with bodies at Belleek.
Cromwell's ghost has come again to drench Ireland in blood.
А гренадеры выволакивали женщин из домов.
Пишут, у Белика река Эрн завалена телами.
Призрак Кромвеля вновь явился, чтоб потопить Ирландию в крови.
Скопировать
Now, look, just to convince you that we're on the level, you two girls go and change your clothes and we'll all go out and celebrate the Mertz's anniversary.
- Rig ht! "Oh.
Ricky!
Слушайте, чтобы убедить вас в своей честности, вы, барышни, идите переоденьтесь, и мы все вместе пойдем и отпразнуем годовщину семьи Мэрдс.
- Точно!
- О, Рики!
Скопировать
What d'you mean?
T-o-n-i-g-h-t...
M-y p-l-a-c-e.
Что это значит?
Вечером...
У меня.
Скопировать
We can go up to the spring.
N I G H T A F T E R N I G H T
Hell!
Можем сходить к источнику.
НОЧЬ ЗА НОЧЬЮ
Чёрт!
Скопировать
You're a sky-highatrist, I'm a sky-high artist.
See always knew 'd be a drug dealer even when was a kid saw my dad ht my mother my mother ht my brother
So it's inevitable, really.
Ты - высоко летающий, я - артист высокого полета.
Смотри, всегда знал, что быть ему наркодельцом. Даже когда в пеленках был. Мой отец ударил мать, Мать ударила брата
Так что этого не избежать.
Скопировать
Oops!
D - W-I-G-H-T.
Okay, you know what?
Ой.
Д-У-А-Й-Т.
Так, всё.
Скопировать
So,how'd you get over Amy?
Well,son,as you grow older, you'll find that the ht fades away...
Why,Amy?
И как ты пережил это?
Ну, сынок, когда ты подрастёшь, то поймёшь, что боль постепенно проходит...
Почему, Эми?
Скопировать
This is our battle gear!
Fig ht! The Swim T eam Rebels!
Be careful, everyone!
Это наша военная форма!
"Группа Быстрого Реагирования Девушек-Пловчих"
Всем! Будьте осторожней!
Скопировать
[ Voice breaking ] BUT I KNEWTHAT IF I LOOKED INTO YOUR EYES, I'D NEVER BE ABLE TO SAY IT.
WE THOUGHT THAT HT WERE MEANT TO BE TOGETHER, CLARK.
BUT THE TRUTH IS, WE WERE FOOLING OURSELVES.
но я знаю, что когда посмотрю тебе в глаза, то не смогу этого сказать.
Мы думали, что предназначены друг другу судьбой, Кларк.
Но по правде говоря, я думаю, что себя обманывали.
Скопировать
-What?
I don't know. just sort of... rig ht.
Stevie, how's things?
- Какая?
Не знаю, такая... правильная.
Стиви, как жизнь?
Скопировать
- What?
I thoug ht you've changed, but you even gambled away all your money?
Come on, you loser!
- Что?
Я надеялся, что ты изменишься. Но вместо этого ты профукал все свои деньги?
- Пойдешь со мной, негодяй!
Скопировать
Only the best for people on welfare.
Be rig ht with you, lovebirds.
With crayons for your girlfriend, old perv!
Неплохо люди живут на пособие.
Я вам сейчас подам меню, влюбленные.
И разукрашку для подруги, старый извращенец!
Скопировать
Right, Luc?
- Rig ht as usual, Marco.
- Thanks, Luc.
Не так ли, Люк?
- Ты как всегда прав, Марко.
- Спасибо, Люк.
Скопировать
We have to go to the Wright place.
W-r-i-g-h-t.
Wright's playground!
Мы должны пойти в Правильное место.
П-р-а-в-и-л-ь-н-о.
Детская площадка Райтов!
Скопировать
Good morning, Nurse Smith.
He was ht with a baseball bat.
He's deteriorating rapidly.
Доброе утро, сестра Смит.
Его ударили бейсбольной битой.
Его состояние быстро ухудшается.
Скопировать
We got to find this carver edlund.
- Ah, ht n easy.
- Not?
Нам нужно найти этого Карвера Эдлунда.
- Ох, это нелегко
- Разве?
Скопировать
Or from a hole we made into the bag.
Rig ht.
I think I'd better find them.
На самом деле через дырочку, мы её сделали в углу пакета.
Понятно.
Точно, мне, наверно, надо пойти поискать их.
Скопировать
Salut, Marcel, ca va?
-Caug ht any?
-No.
Привет, Марсель, как ты?
- Поймали что-нибудь?
- Нет.
Скопировать
- But I didn't do anything!
- O-u-g-h-t!
Out!
Но я же ничего не сделала!
В-А-Л-И!
Вали!
Скопировать
It's similar, right?
But why the five-HT efflux in the striatum?
And looking closer...
Они похожи, да?
Но почему серотонин течет из полосатого тела?
А если присмотреться поближе...
Скопировать
SWAT team,stand down.
That is not the HT.
It is Jesse.
Команде спецназа отбой.
Это не субъект.
Это Джесси.
Скопировать
Here he is at reception, checking in his backup.
The HT would've known he'd taken a police officer hostage.
I'm afraid that if they figure out this guy's a cop...
Вот он на регистрации, сдает оружие.
Субъект должен бы знать, что у него в заложниках - офицер полиции.
Боюсь, если он узнает, что этот парень - коп...
Скопировать
Hang on.
The HT has a weapon secured to one of the hostages.
Where is the third hostage?
Ждать.
Субъект держит под прицелом одного из заложников.
Где третий заложник?
Скопировать
Let's keep the talk to a minimum.
Rig ht.
I live in the new Home Valley.
А пока предлагаю свести все разговоры к минимуму.
Хорошо.
Я живу в новой долине.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов HT (эйчти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы HT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйчти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
