Перевод "human skin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение human skin (хьюмон скин) :
hjˈuːmən skˈɪn

хьюмон скин транскрипция – 30 результатов перевода

Gold from teeth, melted down, sent once a month to the medical department of the Waffen SS.
A lampshade made from human skin.
Skin being used for paintings, many having an obscene nature.
Золото переплавлялось и ежемесячно отсылалось в медицинское подразделение СС.
Абажур из человеческой кожи.
Кроме того, кожа также использовалась для картин, в основном непристойных.
Скопировать
What do you make of that?
This is not human skin tissue, captain.
More closely resembles the cellular casting we use for wound repairs.
Что скажете?
Это не человеческая ткань, сэр.
Больше похоже на целлюлярную ткань, используемую нами для залечивания ран.
Скопировать
The victim defended herself and superficially scratched her aggressor.
Underneath her nails I could only find traces of human skin tissue which can't help us precisely ...it
On the body of the girl there's obviously traces of mud.
Жертва защищалась, она поцарапала нападавшего.
Мы обнаружили частички кожи у нее под ногтями, по которым мы установили, что убийца не цветной.
На одежде девочки - хорошо видимые пятна
Скопировать
Secondly, it's a very good Modigliani.
Thirdly, it's the only one in the world and it's been tattooed on human skin. On a beautiful back.
-Good, but what's it going to cost?
Во-вторых, это великолепный Модильяни.
В-третьих, это уникальное произведение, выполненное на человеческой коже, причем на великолепной коже.
Хорошо, но сколько это будет стоить?
Скопировать
So much so that firms like Cryolite are already on the stock exchange.
In France, human skin and corneas are in short supply...
Fucking hell! I told you it was war!
Этот рынок очень быстро развивается. Его участниками стали даже такие компании, как Криолайт.
Во Франции есть огромный спрос на человеческую кожу и кости.
А я еще говорил, на войне как на войне!
Скопировать
You'll take my secret into your grave.
I discovered how to make perfect imitations of human skin.
I commit the majority of my crimes with the face of a victim.
Ты унесёшь мой секрет в могилу.
Я достиг в этом совершенства благодаря моим научным открытиям. Смотри.
Большинство преступлений я совершил в облике моих жертв.
Скопировать
A good new.
But there was a piece of human skin in it..
..the skin of the saleswoman.
Отличная новость.
Но внутри трубки был кусок человеческой кожи..
..кожи продавщицы из магазина одежды.
Скопировать
That wasn't a very smart thing to do.
The blue of my tears stains human skin for good...
I feel blue... for you.
Это очень глупо с твоей стороны.
Мои синие слезы трудно смыть с человеческой кожи.
Я по тебе тоскую.
Скопировать
It's full of dust.
Human skin.
What?
В воздухе полно пыли.
Человеческой кожи.
Что?
Скопировать
What?
Eighty percent of all dust is human skin.
Sorry.
Что?
Пыль на восемьдесят процентов состоит из кожи человека.
Извини.
Скопировать
It's the car's organic wrap.
It's a human skin base, but it absorbs damage and heals much faster than the human body.
Rather brilliant innovation, If I may say so myself.
Органическое покрытие машины.
В основе - человеческая кожа, но она поглощает излучение и исцеляется быстрее человеческого тела.
Блестящее изобретение, хоть это и не скромно.
Скопировать
Burns at 600 degrees fahrenheit.
You know what temp human skin burns at?
250.
Горит при 600 градусах по Фаренгейту.
Знаете, при какой температуре загорается человеческая кожа?
250.
Скопировать
[Speaking gibberish]
It has now been one month since space ripped open like flimsy human skin.
Terrified earthlings are beginning to grow exhausted.
*бормотание*
Уже месяц прошел с того момента, как космос разорвался, словно хлипкая человеческая кожа.
Напуганные обыватели уже устали бояться.
Скопировать
You find anything interesting?
A set of german steel filet knives, a couple of straight razors, And like 12 pounds of human skin.
Just be careful out there, will you?
Что-нибудь интересное нашла?
Набор немецких стальных ножей, парочку опасных бритв и пять кило человеческой кожи.
Будь осторожна, ладно?
Скопировать
Can't touch it, can't ask where it hurts, can't see it.
If only there existed giant machines that could look through human skin.
Mirror syndrome has a limited number of known causes.
Как только мы поставим диагноз человеку, который весит 400 грамм, до него нельзя дотронуться, спросить, где болит, его нельзя увидеть.
Если бы только существовали гигантские машины, которые видят сквозь кожу!
У зеркального синдрома мало известных причин.
Скопировать
We are now getting reports that the toxic leak has created What police are calling a Cloverfield type monster In the building.
The monster cannot detect the smell of human skin. Anyone still inside should disrobe immediately.
I'm keeping my hat on. I don't care, man.
А теперь нам сообщают, что утечка токисчного газа привела к появлению того, что полиция называет "чудовище как в фильме "Монстро".
Чудовище не может распознать запах человеческого тела, поэтому все, кто остался внутри, должны немедленно избавиться от одежды.
Шляпу я по-любому не сниму, плевать!
Скопировать
The veinal epidermus, absorbent subcutaneous layers and of course, blood.
It all comes together into disturbingly accurate analog of human skin.
The epidermis goes on it like so and when I cut it, with any luck, it's going to bleed.
Эпидермис, подкожные слои и, конечно же, кровь.
Все это вместе в точном аналоге кожи человека.
Эпидермис размещается вот так, и когда я разрезаю, если повезет, пойдет кровь.
Скопировать
No.
It's your human skin.
You've been wearing it too long.
Нет.
Это все твоя человеческая кожа.
Ты носил ее слишком долго.
Скопировать
What makes you think that?
The artificial skin is much harder than human skin... and it smells different.
It's been proven that the malaria mosquito... distinguishes human skin by the smell.
я вецн бэ╡ щрн бгъкх?
хяйсяярбеммюъ йнфю мюлмнцн рб╗пфе векнбевеяйни йнфх, х оюуер хмюве.
аэ╡кн днйюгюмн, врн люкъпхимэ╡е йнлюпэ╡ нопедекъчр векнбевеяйсч йнфс он гюоюус.
Скопировать
What are you doing out of your disguise?
Can't run in human skin.
It's too tight.
Ты почему без маскировки?
Не мог бежать в человеческой шкуре.
Слишком тесно.
Скопировать
Why should we believe you?
As you can see, we do not disguise ourselves in human skin, like Slitheen.
We could never kill a human.
- Почему мы должны вам верить?
- Как видите, мы не прячемся в человеческую оболочку, как Сливины.
Мы никогда не убиваем людей.
Скопировать
Captain.
We got human skin under a few of the claws.
Uh,male and female is all we can tell here in the field.
Капитан.
Под некоторыми когтями есть частицы человеческой кожи.
Мужская и женская кожа - это все, что мы можем сказать в таких условиях.
Скопировать
He is very familiar with the patterns of our killer.
And how to make an attractive lamp out of human skin.
Shawn, play nice.
Он очень много знает о таких убийцах.
И как сделать симпатичный абажур из человеческой кожи.
Шон, будь паенькой.
Скопировать
After she died, his obsession compelled him to dig up corpses of women who resembled his mother.
was his desire to resurrect his dead mother that He actually dressed in female suits fashioned from human
Eventually, gein grew unhappy with the flesh of dead bodies, Which had a tendency to dry and crack, So he shifted his focus to live victims whose bodies he could better preserve.
После её смерти, его одержимость заставляла его выкапывать трупы женщин, похожих на мать.
Его желание воскресить умершую мать было таким сильным, что он одевался в женский костюм, сшитый из человеческой кожи.
Со временем Гина перестала устраивать плоть мёртвых тел, которая склонная высыхать и трескаться, поэтому он переключил своё внимание на живых жертв, сохранить которые было проще.
Скопировать
So we lift his prints off something he touched.
The pad knows what human skin feels like.
If we try to trick it, we'll set off the alarm. And then there's the 12-digit key code.
Снимем откуда-нибудь его отпечатки.
Панель распознает текстуру кожи.
Если попытаться обхитрить систему, сработает сигнализация.
Скопировать
What is it?
It's human skin.
Okay.
Что это?
Это человеческая кожа.
Хорошо.
Скопировать
The artificial skin is much harder than human skin... and it smells different.
It's been proven that the malaria mosquito... distinguishes human skin by the smell.
Gal smells different and repels it.
хяйсяярбеммюъ йнфю мюлмнцн рб╗пфе векнбевеяйни йнфх, х оюуер хмюве.
аэ╡кн днйюгюмн, врн люкъпхимэ╡е йнлюпэ╡ нопедекъчр векнбевеяйсч йнфс он гюоюус.
цюкэ оюумер хмюве х нросцхбюер ху.
Скопировать
Is an authentic edwardian baroque caliber-cut piece.
It has never touched human skin. it is worth $3.5 million.
What are we talking?
Это подлинное изделие времен эдвардского барокко
Оно никогда не касалось человеческой кожи и оценивается в 3,5 миллиона долларов.
Давайте уточним.
Скопировать
'Cause they're building up courage or what?
That, and human skin is a lot harder to cut than you'd imagine.
All right, well, so he was murdered, but how the hell did that killer get in this locked cell?
То есть что возьмет верх - решение или страх?
Да, к тому же кожу человека не так просто разрезать, как кажется.
ТРИПП: Понятно, значит это убийство, но как убийца зашел в закрытую камеру?
Скопировать
Well, you pay for quality.
I guess you can't put a price on beautiful human skin.
True.
Ну, вы платите за качество.
Думаю, что красивая кожа все таки ценней.
Именно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов human skin (хьюмон скин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human skin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон скин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение