Перевод "запор" на английский
Произношение запор
запор – 30 результатов перевода
- Туда.
У меня запор!
У меня всегда запор!
- Over there.
Why? I'm constipated!
I'm always constipated!
Скопировать
— сегодн€шнего дн€ назначаю теб€ старшей по общежитию.
Ѕудешь отвечать за пор€док.
√осподин назначил мен€ любимой женой.
As of today, I appoint you to be in charge at the dormitory here, responsible for the order.
Any questions?
The master has appointed me his favorite wife.
Скопировать
Сначала я Джо покормил.
У нее запор, она уже неделю не ходила по-большому.
Поэтому я остановил свой выбор на баночке чернослива.
First, I fed Joe.
She was constipated, she hadn't been for a week.
So, I chose a nice tin of prunes.
Скопировать
И решил ослабить их с помощью упражнений.
При запоре она испытывает боль.
Спину сводит судорогой между лопаток.
So, I tried to loosen it with exercise.
The constipation hurts her.
The spasm's in the back between the shoulder blades.
Скопировать
Эй, Маэстро, смените пластинку!
По-моему, у них запор.
Вы не можете заткнуться?
Hey, Maestro, strike up the band.
That's so funny.
Will you shut your trap?
Скопировать
У меня запор!
У меня всегда запор!
Это больно!
Why? I'm constipated!
I'm always constipated!
Boy, it hurts!
Скопировать
Главное - следить, чтобы они не добрались до клеток.
Запоры тщательно проверены.
И всё же, если часть животных пострадает - ничего не поделаешь.
The main thing is to keep them from reaching the cages.
The locks have been carefully checked.
And anyway, if some animals are killed, tough luck.
Скопировать
Общественные работы.
Это твой "FiberCon" (средство от запора)?
Прочь с дороги!
And community service.
is this your FiberCon?
Get out of my way!
Скопировать
Это самый важный репортаж нашей жизни.
Не запорите его.
Стюарт, а что делать мне?
All right, this is the most important story of our lives.
Let's not muck it up.
Stuart, what about me?
Скопировать
Он как-то очень запертый.
У него сексуальный запор, правда Росс? Да.
Вы знаете, может быть что вы правы в этом, Ховард.
Yeah. He's backed up.
Isn't he backed up, Ross?
Yes. You know, you might be right about that, Howard.
Скопировать
Как бы хороши они ни были, я их засунул себе в задницу.
Героин вызывает запор.
Героин от последней дозы теряет силу,..
I might as well have stuck them up my arse.
Heroin makes you constipated.
The heroin from my last hit is fading away.
Скопировать
а свечи должны еще раствориться.
Тем временем, запор прошел.
Я мечтаю о большом чистом туалете.
The suppositories have yet to melt.
Ohh! I'm no longer constipated.
I fantasize about massive pristine convenience.
Скопировать
Закройте ворота!
На запор их!
Никто не должен уйти!
SERGEANT: Shut the gates!
Bolt them!
No-one is to leave.
Скопировать
...произносятся романтические слова.
сказал: "Сри или убирай жопу",.. ...ты убил всё волшебство, всю романтику и оставил один только кишечный запор
Прости, я не думал, что тебя так расстроит образная речь.
It casts this romantic spell.
But when you say "shit or get off the pot"... all that magic just suddenly disappears... and all you have left is bowel trouble.
Well, I'm sorry. I didn't think you'd get so upset over a figure of speech.
Скопировать
1-4-4-Х.
НZ запор.
"Хьюстон", говорит "Марс-1".
1-4-4-X.
HZ lock.
Houston, Mars-1.
Скопировать
Нет, ты похож на страшного бездельника, который и пальцем не пошевелит, но мне нужно идти на работу.
Да, намазывать плавленый сыр на хлеб, вносить свой вклад в поддержание запора у Америки.
Не издевайся.
No, you look like a big mooch who doesn't lift a finger here, but I have to get to work.
Yeah, delivering melted cheese on bread, doing your part to keep America constipated.
Mock not.
Скопировать
Все ж я желаю стан тот иметь;
маменька, отмыкайте запоры, выньте там ноги погубленной Доры, дайте ему их!
Эй, покупайте дешевой ценой!
But I must have it! Bring it, bring.
Go to the chamber, mother mine, Where Little Dora's legs are lying. And give him them for it.
Come buy, maid, what could compare,
Скопировать
- Хорошо, а у Вас, шериф?
У меня запор, газы, геморрой в жопе, размером с грецкий орех.
Всё как обычно.
- Fine. - How are you, Sheriff?
- Bloated, constipated. Got a boil on my ass the size of a walnut.
You know, the usual.
Скопировать
Ключ был у Жервеза.
И окна были на запоре.
К тому же некому было желать ему смерти.
Gervase had the key.
- The windows also were locked.
- Nobody here was going to want to kill it.
Скопировать
Почерк твоей матери.
Не хочу читать о запорах твоего отца.
- Так будем с ним встречаться?
I didn't open it.
I don't like reading about your father's constipation.
- So we'll meet him, then?
Скопировать
Твои привычки в гигиене вполне нормальны.
Запоров у меня не бывает.
Это все, что я могу сказать о себе.
Your hygiene habits are pretty good.
I'm never constipated.
That's about all I can say for myself.
Скопировать
Тогда все хорошо.
У твоего отца были проблемы с этим, с запорами.
Запор у него был все время.
Then you're doing good.
Your father used to have trouble that way, with constipation.
He was constipated all the time.
Скопировать
У твоего отца были проблемы с этим, с запорами.
Запор у него был все время.
- Ты была серьезно зациклена на...
Your father used to have trouble that way, with constipation.
He was constipated all the time.
- You were really obsessed with...
Скопировать
Ты все время давала нам касторовое масло.
Ты была помешана на запорах.
Когда вы все были маленькие, мне приходилось заботиться о вас одной.
You always gave us kids castor oil.
You were obsessed with constipation.
When all you kids were real little, I had to take care of you by myself.
Скопировать
- Препараты?
У него запор.
Девичья фамилия матери?
- Meds?
- 30cc's Milk of Magnesia, constipation.
Mother's maiden name?
Скопировать
Доктор Картер, как бы вы поступили?
Принимая во внимание запор и разлитый характер болей... я бы назначил общий анализ крови... биохимию,
А если они в норме?
Dr. Carter, what would you do?
With his history of constipation and the type of pain I'd order a CBC Chem-7, UA amylase and a KUB.
- Lf they're normal?
Скопировать
- Ничего.
- У тебя запор?
- Нет!
- Nothing.
- You constipated?
- No!
Скопировать
Выпей молока.
Молоко помогает при запоре.
Нет, мне не требуется.
Drink some milk.
Milk cures constipation.
No, I'm not.
Скопировать
И дверь закрыта. А окна?
На запоре.
А это?
And the windows?
- It is locked.
- This one also.
Скопировать
Смотрите.
Поднять запор вот так, потом подтолкнуть.
Боже правый.
Notice.
It is enough to lift the latch, and while closing...
My God.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов запор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
