Перевод "constipation" на русский

English
Русский
0 / 30
constipationзапор крепить
Произношение constipation (констипэйшен) :
kˌɒnstɪpˈeɪʃən

констипэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

The disapproval of his con ..
Constipation?
Monsieur La Tour La Tour. I choose to think that idiotic reply was not a weak attempt at humor. But a definite lack of intelligence.
Его будет мучить...
Запор?
Мсье Латур-Латур, я предпочитаю считать ваш идиотский ответ не претензией на остроумие, а полным отсутствием разума.
Скопировать
Because my age is not much different from yours, I feel like I am your big sister.
By the way, I've been having problems with constipation recently.
I'm looking for a good medicine to treat it.
Поэтому по возрасту я не сильно отличаюсь от вас, скорее чувствую себя старшей сестрой.
В последнее время у меня начались проблемы с желудком.
И я ищу подходящее средство для лечения.
Скопировать
Drink some milk.
Milk cures constipation.
No, I'm not.
Выпей молока.
Молоко помогает при запоре.
Нет, мне не требуется.
Скопировать
So, I tried to loosen it with exercise.
The constipation hurts her.
The spasm's in the back between the shoulder blades.
И решил ослабить их с помощью упражнений.
При запоре она испытывает боль.
Спину сводит судорогой между лопаток.
Скопировать
THINK OF ALL YOU HAVE TO LOOK FORWARD TO.
FLATULENCE, INCONTINENCE, UH, CHRONIC CONSTIPATION, A CLOSET FULL OF DEPENDS...
OH, FOR CHRIST SAKE!
Подумай,сколько еще впереди.
Метеоризм,недержание, хронические запоры, куча ответствености...
О,Бог ты мой!
Скопировать
You try to cure everything with leeches.
A leech on my ear for earache, a leech on my bottom for constipation.
- They're marvellous, aren't they?
Мне пиявок куда только и от каких только болезней не цепляли.
Пиявку на ухо от боли в нем, пиявку на задницу от запора.
- Они восхитительны, не так ли?
Скопировать
That's it!
I've had it with you and your emotional constipation!
Tarzan needs us and we're gonna help him!
Хвaтит!
Mнe дo чepтикoв нaдoeли твoи зaмopoчки.
Mы нyжны Tapзaнy. И мы eмy пoмoжeм.
Скопировать
You always gave us kids castor oil.
You were obsessed with constipation.
When all you kids were real little, I had to take care of you by myself.
Ты все время давала нам касторовое масло.
Ты была помешана на запорах.
Когда вы все были маленькие, мне приходилось заботиться о вас одной.
Скопировать
Then you're doing good.
Your father used to have trouble that way, with constipation.
He was constipated all the time.
Тогда все хорошо.
У твоего отца были проблемы с этим, с запорами.
Запор у него был все время.
Скопировать
Room service became guest room dining.
And constipation became occasional irregularity.
When I was a little kid, if I got sick they wanted me to go to the hospital and see the doctor.
"Обслуживание номеров" превратилось в "Сервировку стола в гостевой комнате!"
А "Запор" стал "Непроизвольным нарушением пищеварения!"
Когда я был ещё мальчишкой, если я заболевал, меня направляли в больницу, на приём к доктору!
Скопировать
Trees.
Barley's Compendium Of Pig Constipation...
That gun is not in my possession.
А, вот он! Отличный выстрел, предок!
Справочник Барли по пищеварению свиней...
Здесь не было ружья!
Скопировать
It's nice to know.
It means something, constipation.
Yes.
О таком приятно услышать.
Когда у человека запоры, это что-то значит.
Да.
Скопировать
Ah, yes, here we go.
I see your little brother has a constipation problem and has been taking a daily laxative since last
Ah, yes, I'm afraid Intellilink mixed that up, and your brother has been receiving large doses of hormones that were supposed to go to an athlete in the Northeast.
Значит, так.
У вашего брата запор. С прошлого мая ему прописано ежедневное слабительное.
Боюсь, в Интеллилинке произошла ошибка, и ваш брат стал получать большие дозы гормонов, прописанных спортсмену с северо-востока.
Скопировать
Is there a good anal leakage?
Anyway, it was Bernie's idea to rebrand the stuff as a cure for constipation.
Way to make lemonade.
А что, недержание бывает легким?
В общем,это у Бернадетт появилась идея продавать его как лекарство от запора.
Умеете вы лимоны на лимонад переводить.
Скопировать
At 0500, detainee 4-9 was transferred to medical for pain in the abdomen.
Diagnosis was constipation.
We have 3-6 moves scheduled, 3-8 moves completed.
В камере 0500, задержанный 49 отправлен в медпункт из-за боли в животе.
Диагноз - запор.
График перемещений 3-6 завершен, 3-8 тоже.
Скопировать
You know what that kind of diet does to your guts?
Constipation, cramps, dyspepsia, liver disease, kidney disease, hemorrhoids, bowel inflammation.
They literally die from their own farts.
Знаете, к чему приводит такая диета?
Запоры, судороги, диспепсия, болезни печени, почек, геморрой, воспаление кишечника.
Они умирают от своего же пердежа.
Скопировать
Well, that's encouraging.
Dry mouth, constipation, discolored urine?
Everything makes me hard.
Рад слышать. Побочные эффекты?
Сухость во рту, запор, бесцветная моча?
У меня всё время стояк.
Скопировать
What am I looking at?
I'm seeing whimsical with a touch of constipation.
What? You know that's right.
И что я вижу?
Я смотрю на привередливого чудика с запором. Что?
Ты знаешь, что это так.
Скопировать
If he had listened with his stethoscope, he might have noticed the absence of bowel sounds.
Combined with vomiting and constipation that would have pointed to intestinal obstruction.
It would have made all the difference to Jimmy... to Mr Wilson.
Если бы он прослушал больного с помощью стетоскопа, он мог бы заметить отсутствие перистальтики кишечника.
В сочетании с рвотой и запором это указывает на непроходимость кишечника.
Тогда для Джимми... мистера Уилсона всё сложилось бы по-другому.
Скопировать
No, I couldn't with her either.
I'm just bound up inside like constipation!
I can't move emotionally, like you'd say emotionally as though that were some big, grand, magic mystery!
Нет, я и с ней не могу тоже.
У меня что-то заклинило внутри, как запор!
Я не способен на движенье эмоций, как ты сказала, эмоций, как будто большой волшебной тайны!
Скопировать
- Yeah.
No constipation?
Or bloating or mucous?
Да.
Никакого запора?
Никакой вздутости или слизистой?
Скопировать
Dude, what do you think is worse?
Constipation or diarrhea?
Constipation, I think.
Слушай, что по-твоему хуже:
запор или понос?
Наверное, запор.
Скопировать
That makes children's potty nice and soft.
I thought bananas gave constipation.
Only for adults.
Правда? А я думал, что от бананов бывает запор.
Только у взрослых.
На самом деле, банан даёт правильный цвет.
Скопировать
Constipation or diarrhea?
Constipation, I think.
Diarrhea, I'm like, okay.
запор или понос?
Наверное, запор.
По-моему понос - это не страшно.
Скопировать
I think there's a soul in the bathroom that needs saving.
Constipation?
No, this girl needs a miracle.
Я думаю в ванной комнате есть душа, которая нуждается в спасении.
Запор?
Нет, девочке нужно чудо.
Скопировать
that contains the blood of billions ,
I go through serious ruptores surrounded shoals by creatures Constipation rotting and white paws .
It Bukowski , idiot .
Готовит просвещенья дух
И опыт, сын ошибок трудных, И гений, парадоксов друг, И случай, бог изобретатель.
Это Пушкин, идиот.
Скопировать
Feels like every-thing's stopped
You mean constipation types
Will you shut up?
Кажется все замерло...
Хочешь сказать у тебя запор?
Ты заткнешься?
Скопировать
Punk... Hey... if you're sorry, just give me 50,000 won ($50).
Constipation King, don't you know that I'm broke?
Your past cloudy-like date...
Идиот... просто дай мне 500 вон ($50).
что у меня нет денег.
который тебе нравился...
Скопировать
- Meds?
- 30cc's Milk of Magnesia, constipation.
Mother's maiden name?
- Препараты?
- 30 кубиков магнезии. У него запор.
Девичья фамилия матери?
Скопировать
Dr. Carter, what would you do?
With his history of constipation and the type of pain I'd order a CBC Chem-7, UA amylase and a KUB.
- Lf they're normal?
Доктор Картер, как бы вы поступили?
Принимая во внимание запор и разлитый характер болей... я бы назначил общий анализ крови... биохимию, анализ на амилазу и мочи.
А если они в норме?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов constipation (констипэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы constipation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить констипэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение