Перевод "запор" на английский

Русский
English
0 / 30
запорconstipation lock bolt
Произношение запор

запор – 30 результатов перевода

Нет, я хочу этого!
Анал здорово помогает при запоре!
Слабит колоссально!
No, I want to.
Anal's great for when you're constipated.
It totally loosens you up.
Скопировать
О, ты настоящая актриса, Стейси!
О, если во время сьёмки, я начну строить рожи, то это только от того, что у меня сегодня запор с утра
О, блин!
Well, you're a trouper, Stace.
I don't think Miri's gonna do that.
Oh, shit, uh.
Скопировать
- Ну, нет никаких сомнений, на мой взгляд, м-р Марш.
У вас запор.
- Спасибо за экстренное сообщение!
Well, there's no doubt in my mind, Mr. Marsh.
You are constipated.
Thanks for the news flash!
Скопировать
...произносятся романтические слова.
сказал: "Сри или убирай жопу",.. ...ты убил всё волшебство, всю романтику и оставил один только кишечный запор
Прости, я не думал, что тебя так расстроит образная речь.
It casts this romantic spell.
But when you say "shit or get off the pot"... all that magic just suddenly disappears... and all you have left is bowel trouble.
Well, I'm sorry. I didn't think you'd get so upset over a figure of speech.
Скопировать
Они не помогают.
У меня от них только запор.
А вы пробовали... наркотики?
None of them are any good.
All they do is bung me up.
Have you ever considered...drugs?
Скопировать
В самую глотку!
Чтобы он месяц запором маялся!
В пасть!
Strangulated him!
Months and months he should've been in pain.
On his face!
Скопировать
Во всяком случае, я хотела добавить и сделала.
В таком городе, как Ремонвиль я насчитала, 30 % и 70 % от запора.
Это объясняет всё.
Anyway, that's why I wanted to do a little addition, and I've just done it.
In a town like Rémonville, I find 30 percent... and 70 percent constipated.
That explains everything. -
Скопировать
Что там стряслось?
- Не сломан ли запор?
- Что это значит?
What is the meaning of this terrible summons?
[IN normal voice] Signor, is all your family within?
IAGo: Are your doors locked?
Скопировать
Его будет мучить...
Запор?
Мсье Латур-Латур, я предпочитаю считать ваш идиотский ответ не претензией на остроумие, а полным отсутствием разума.
The disapproval of his con ..
Constipation?
Monsieur La Tour La Tour. I choose to think that idiotic reply was not a weak attempt at humor. But a definite lack of intelligence.
Скопировать
4 ОДЕЯЛА, 1 БАНКА АСКОРБИНКИ, ТАБЛЕТКИ ОТ ЖЕЛУДКА И ГОЛОВНОЙ БОЛИ
Таблетки от морской болезни вызывают запор, поэтому я не собирался их принимать.
2 УПАКОВКИ ГЛАЗНЫХ КАПЕЛЬ, 1 БАНКА МЕНТОЛОВЫХ ЛЕДЕНЦОВ 1 БИНТ, 1 УПАКОВКА МАРЛИ
4 BLANKETS, 1 JAR OF VITAMIN C, STOMACH AND HEADACHE PILLS
Seasickness tablets are bad for the stomach, so I planned not to take any.
2 PACKS OF EYE DROPS, 1 TIN OF MENTHOLATUM 1 ROLL OF BANDAGE, 1 PACK OF GAUZE
Скопировать
Все в порядке?
Запор правда.
Лежишь тут на заднице, пока другие работают.
Everything OK?
A bit constipated.
Lying there on your butt, while others slave away.
Скопировать
- —юда.
- "то за пор€дки.
- уда ты его несЄшь, дорога€?
- That's it.
- These things make me crazy.
- Where you going with that girl? - To get her inside.
Скопировать
Нет, Гастингс.
Впечатление, что у Вас запор.
Вам хорошо говорить.
Non, non, Hastings.
Now you look merely constipated.
It's all very well for you.
Скопировать
Вы слушаете музыку?
У вас бывают запоры?
Вы занимаетесь сексом?
Do you listen to music?
Are you constipated?
Do you have sex?
Скопировать
На работе он носит люстриновые нарукавники?
Я представляю себе его в нарукавниках и с подушечкой под задницей, страдающей запорами.
- Он лучше тебя играет в теннис.
He wears a 3 piece suit to the office?
That's how I imagine him, and a leather patch under his stuck up ass.
- He loves to play tennis.
Скопировать
а свечи должны еще раствориться.
Тем временем, запор прошел.
Я мечтаю о большом чистом туалете.
The suppositories have yet to melt.
Ohh! I'm no longer constipated.
I fantasize about massive pristine convenience.
Скопировать
Выпей молока.
Молоко помогает при запоре.
Нет, мне не требуется.
Drink some milk.
Milk cures constipation.
No, I'm not.
Скопировать
Жемчужина сегодняшних торгов.
Разве она не похожа на кабана, страдающего запором?
... Доктор Анна Баральджи из Ватикана.
The jewel of the sale. Fantastic.
Is looking like a constipated warthog part of the job here?
... Dr. Anna Baralgi of the Vatican.
Скопировать
... Доктор Анна Баральджи из Ватикана.
У некоторых из нас, кабанов, запоры бывают чаще, чем у других.
Великолепно!
... Dr. Anna Baralgi of the Vatican.
Some of us warthogs are more constipated than others.
Perfection!
Скопировать
– У нас новый философ.
Философ пошла в туалет, потому что у неё запор.
Если я не поставлю глицериновую свечку, я не могу идти в туалет.
- Now she's a philosopher.
The philosopher is constipated and going to the bathroom.
If I don't use a glycerin suppository, I don't shit.
Скопировать
Посиди пока здесь, Кроликов, а то депутат, понимаешь!
Никакие запоры вам не помогут уйти от ответственности.
Лучше верните права.
Spend some time here, Rabbitov. Cure you of that "deputy" nonsense.
No locks will help you escape your responsibility.
Better just give back the license.
Скопировать
Как бы хороши они ни были, я их засунул себе в задницу.
Героин вызывает запор.
Героин от последней дозы теряет силу,..
I might as well have stuck them up my arse.
Heroin makes you constipated.
The heroin from my last hit is fading away.
Скопировать
Общественные работы.
Это твой "FiberCon" (средство от запора)?
Прочь с дороги!
And community service.
is this your FiberCon?
Get out of my way!
Скопировать
Сначала я Джо покормил.
У нее запор, она уже неделю не ходила по-большому.
Поэтому я остановил свой выбор на баночке чернослива.
First, I fed Joe.
She was constipated, she hadn't been for a week.
So, I chose a nice tin of prunes.
Скопировать
— сегодн€шнего дн€ назначаю теб€ старшей по общежитию.
Ѕудешь отвечать за пор€док.
√осподин назначил мен€ любимой женой.
As of today, I appoint you to be in charge at the dormitory here, responsible for the order.
Any questions?
The master has appointed me his favorite wife.
Скопировать
- Туда.
У меня запор!
У меня всегда запор!
- Over there.
Why? I'm constipated!
I'm always constipated!
Скопировать
И решил ослабить их с помощью упражнений.
При запоре она испытывает боль.
Спину сводит судорогой между лопаток.
So, I tried to loosen it with exercise.
The constipation hurts her.
The spasm's in the back between the shoulder blades.
Скопировать
Главное - следить, чтобы они не добрались до клеток.
Запоры тщательно проверены.
И всё же, если часть животных пострадает - ничего не поделаешь.
The main thing is to keep them from reaching the cages.
The locks have been carefully checked.
And anyway, if some animals are killed, tough luck.
Скопировать
У меня запор!
У меня всегда запор!
Это больно!
Why? I'm constipated!
I'm always constipated!
Boy, it hurts!
Скопировать
Эй, Маэстро, смените пластинку!
По-моему, у них запор.
Вы не можете заткнуться?
Hey, Maestro, strike up the band.
That's so funny.
Will you shut your trap?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов запор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение