Перевод "chummy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chummy (чами) :
tʃˈʌmi

чами транскрипция – 30 результатов перевода

' - 'And then you took it from Grandi? '
'You've been getting kind of chummy, you and that Mexican.'
Does that explain that thing you're carrying around now?
– Потом ты забрал его у Гранди?
– А вы спелись с мексиканцем.
Поэтому ты носишь эту штуку?
Скопировать
Our word against yours.
So on your way, chummy.
Unless you want booking for manslaughter.
Наше слово против твоего.
Так что иди по своим делам, общительный ты наш.
Пока на тебя не записали причинение смерти по неосторожности.
Скопировать
Why do you keep defending him?
I'm angry enough because you were so chummy with him.
Julian, my respect for you is going down every minute.
Почему ты защищаешь его?
Я и так злюсь, что ты был так дружелюбен с ним.
Джулиан, мое к тебе уважение тает с каждой минутой.
Скопировать
What are we going to do without him?
Got chummy with Gorky.
But Gorky used to be a tramp.
Как же мы без него?
Дурак, спелся с Горьким.
Тот хоть из-за босяков.
Скопировать
I like it.
Makes everything much more relaxed and chummy.
I don't want relaxed and chummy. I want tense and left alone.
А мне нравится.
Так больше располагает к непринужденному общению с соседями.
Я не хочу непринужденного общения, я хочу быть наедине со своими мыслями.
Скопировать
Makes everything much more relaxed and chummy.
I don't want relaxed and chummy. I want tense and left alone.
Good morning!
Так больше располагает к непринужденному общению с соседями.
Я не хочу непринужденного общения, я хочу быть наедине со своими мыслями.
Доброе утро!
Скопировать
What did I miss?
Larry and his ex-girlfriend got a bit chummy.
We think they left together.
- Что я пропустил? - Многое.
Ларри и его бывшая мило поболтали.
Мы считаем, они вместе ушли домой.
Скопировать
- He's okay.
In fact, him and Elaine are getting pretty chummy.
Now Elaine wants me to buy some of his art.
- В порядке.
Более того, они с Элейн очень мило пообщались.
Теперь Элейн хочет, чтобы я купил что-нибудь из его творчества.
Скопировать
Next thing, he's living in Dallas-Fort Worth, October '62 working six months at Jaggars-Chiles-Stovall a photographic firm that makes maps for the US Army.
Oswald becomes chummy with the Dallas White Russian community.
All rabid anti-Communists.
И дальше, он живет в Далласе, Форт Уорд. В октябре 62 пол года работает В Ждагард-Чайлз-Стовал. Это полиграфическая фирма, Изготавливающая карты для армии США.
Освальд подружился с русской Общиной Далласа.
Там одни ярые противники коммунизма.
Скопировать
He doesn't mind it anymore.
He's getting chummy and fresh, like a servant.
It's time to take things a step further.
Наши унижения его больше не задевают.
Он стал близким и наглым как слуга.
Думаю, настало время сделать дальнейший шаг.
Скопировать
I sleep over there.
Everything's very chummy.
Yes, that's what I like about traveling.
Вы спите там, а Расти здесь
Я сплю там Все друг с другом очень милы
Да, это мне и нравится в путешествиях.
Скопировать
Now, we've gotta work fast.
Incidentally, your sister's getting chummy with Tommy.
Joan doesn't know about this, and she's not going to.
Мы должны работать быстро.
Между прочим, ваша сестра строит глазки Томми.
Жоан не знает об этом, и не узнает.
Скопировать
Shall I wash your hair?
Now that we've become so chummy, why do you hate my brother?
Because he's a bad man.
Давай, вымою?
Раз уж мы с Вами так разговорились, почему Вы ненавидите моего брата?
Он был плохим.
Скопировать
I'm the one with the gun, which means I get to do the interviewing.
Hey, before we get all chummy here, how about we do something about this net?
- Are you all right?
У меня здесь оружие, поэтому вопросы буду задавать я.
Эй, прежде чем мы начнем общаться, сделай что-нибудь с этой сетью?
- Ты в порядке?
Скопировать
So what's going on with Gary out there?
He seems pretty chummy with the Saracens.
If you think it's weird now... try this.
А что это с Гарри?
Похоже он очень сильно сдружился с сарацинами.
И если всё еще не по себе... попробуем так.
Скопировать
Great.
Lois is getting chummy with the new neighbors.
She wants you to meet them.
Ну вот, отлично.
Лоис уже прицепилась к новым соседям.
- Она хочет тебя с ними познакомить.
Скопировать
And the seaweed body wraps.
You two look pretty chummy.
So you lied to me, Stan.
- И водные процедуры.
Вы неплохо смотритесь.
Ты обманывал меня, Стэн.
Скопировать
-Where is he? -We're shaking the trees.
And Professor Gerald Sloane, notably chummy with his female students of which she was one.
Weekend home, Martha's Vineyard.
Мы активно его ищем.
И ещё. Профессор Джеральд Слоан. Сейчас он в своём загородном доме.
На острове Мартас-Виньярд.
Скопировать
"Meredith, happy birthday... you're great, love Michael".
They seem awfully chummy. Don't you think ?
Yeah, what do you think that's about ?
"ќ, ћередит, с ƒнЄм рождень€. "ы молодчина. — любовью, ћайкл".
ќни подозрительно общительны, не находишь?
ƒа, с чего бы это?
Скопировать
- Let's hope he does.
They might ask you something about Congresswoman Wyatt getting chummy with the Palestinians.
- Okay. And we've had a change in the schedule.
- Надеемся, что он тоже.
Они возможно спросят тебя что-то о конгрессвумен Уайтт, общительную с палестинцами. - Окей.
И у нас есть изменения в расписании.
Скопировать
We were here before you even started.
Bad luck, chummy.
I don't know about that.
Мы были здесь еще до того, как ты начал.
Не повезло, приятель.
Не знаю, не знаю.
Скопировать
Go on.
You're the ex-girlfriend to a certain Cappie, with whom you looked pretty chummy last night.
In about five minutes, we start the sand castle contest.
Продолжай.
Ты экс-подружка некого Кеппи, с которым вы выглядели вполне дружелюбными вчера.
Через 5 минут мы начинаем соревнование замка из песка.
Скопировать
See you soon.
You and mom looked pretty chummy.
Well, after your throw-down this morning, I kinda sorta became their new favorite. Sorry.
Скоро увидимся.
Вы с мамой выглядели очень близкими.
После твоего утреннего извержения, я, походу, стала новым любимчиком.
Скопировать
Damn it, gaby.
I told you it was dangerous getting chummy with the clients.
You wouldn't listen.
- Черт возьми, Габи...
Я предупреждал тебя, что опасно сближаться с клиентами.
Ты не слушаешь.
Скопировать
I don't know.
That explains why they were so chummy when they came down the stairs.
Guess I'll just ask them myself.
Не знаю.
Поэтому они так успокоились, когда спустились. Как думаешь, что они затеяли?
Значит, спрошу у них сам.
Скопировать
OK.
You guys have just been so chummy lately and this flirting thing is kind of freaking me out.
Wait a second, we're not flirting.
Ну, ладно.
Вы, в последнее время стали так общительны. Этот флирт меня просто бесит.
Секундочку, мы не флиртуем!
Скопировать
Makes us all look stupid.
Yeah, well, you're pretty chummy with all the villains around town.
You got any idea who could've done this?
Мы все в дураках.
Да, верно. Но вы водите знакомство со всякой мразью.
Есть догадки, кто это сделал?
Скопировать
which will continue to get more sordid as her psycho-loser ex-husband lobs bombs at us every time he feels the spotlight dimming a little.
She's gettin' chummy with the artists when she should be chummy with the TMG brass and a boss to the
She delights in tweaking the religious community every bit as much as Matt does.
которая становится с каждым разом все более скандальной, потому что ее бывший муж - неудачник постоянно подкидывает дерьмо в этот очаг.
Она водит дружбу с артистами, когда люди ее круга - это топ менеджеры и директора.
Ей нравится насмехаться над религиозными организациями едва ли не больше, чем Мэтту.
Скопировать
Feeling fine.
You boys are real chummy.
Damnit.
Хорошо.
Мальчики, вы так близки.
Черт.
Скопировать
Damnit.
Not chummy.
We're gay.
Черт.
Мы не близки.
Мы геи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chummy (чами)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chummy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чами не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение