Перевод "clarinet" на русский

English
Русский
0 / 30
clarinetкларнет
Произношение clarinet (кларонэт) :
klˌaɹənˈɛt

кларонэт транскрипция – 30 результатов перевода

He needs to have some fun.
I told him he could bring his clarinet.
All right, I'll talk to him.
Он должен получать удовольствие.
Я позволил ему привезти кларнет.
Ладно, я с ним поговорю.
Скопировать
Going to an island with the first snow falling - great!
In the music school I majored in clarinet and minored in piano.
I know the basics of musical theory, I can read notes - and accompany with the piano.
Ехать к острову под первым снегом - здорово!
В школе музыки я преуспевал на кларнете и был слабым по части фортепиано.
я знаю основы музыкальной теории, я могу читать нотную запись - и аккомпанировать на фортепьяно.
Скопировать
What duty?
My little clarinet.
Would you mind terribly lending me something?
- Какой долг?
- Мой маленький рожок.
Не могла бы ты мне кое-что одолжить?
Скопировать
The clown can wait.
Hey, the clarinet!
C-sharp, man! C-sharp!
Полишинель подождет.
Эй,вы,там,кларнет!
До диез,друг мой!
Скопировать
My dad was a clarinettist.
My dad was a brilliant clarinet-player.
Want to turn in?
Мой отец играл на кларнете.
Мой отец был гениальным кларнетистом.
Хочешь спать?
Скопировать
What record?
Mozart's clarinet concerto.
Do you mind?
Что за запись?
Моцарт, концерт для кларнета.
Ты не возражаешь?
Скопировать
- What has this...
- I'm getting there As a clarinet player, I travelled around the world and even met the great Toscanini
"At last I hear a nice clarinet sound"
- При чем здесь это?
Я объясню: играя на кларнете, я поездил по миру и добрался до великого Тосканини, который сказал мне так:
Наконец-то я слышу хорошее звучание кларнета."
Скопировать
Isn't it strange that you always get all the copyist mistakes?
Clarinet... No
It should be delicate and gentle
Все время у вас ошибки переписчика! Ну не странно?
Кларнет, "Трааа...", а не "Нааа..."!
Это так должно быть.
Скопировать
I just don't think, Mrs. Badcrumble, that this is really gonna be a sexy tune."
"No, it's a totally sexy tune on the clarinet!
I made love to this tune with my husband in 1481, I'll have you know..."
Мне правда не кажется, что это очень сексуально.
— Не, эта мелодия для кларнета — точно секс.
Я занималась любовью под эту музыку в 1481 году, я-то знаю.
Скопировать
Yeah, true story...
So there's all these instruments, and I played third clarinet, right?
In the school band.
Реальная история.
Бывают разные инструменты.
Я играл третьего кларнета в школьном оркестре.
Скопировать
Piano!" You go, "It's not a fucking piano!
It's a clarinet... you weird-talking person."
And then it was...
Ты: "Это, бля, не пи-ано!"
"Это кла-ре-нет". Ты, иначеговорящее лицо.
И это было так:
Скопировать
- Which instrument?
- Clarinet.
- Good luck.
- Какой инструмент?
- Кларнет.
- Удачи!
Скопировать
What are you doing?
Give me back my clarinet!
What?
Что ты делаешь?
Верни мне кларнет!
Что? !
Скопировать
Bettina's sleeping over. Her parents aren't home.
- Can we use your clarinet?
- By no means!
Она переночует у нас, её родителей нет дома.
- Можно взять твой кларнет?
- И не думай!
Скопировать
You have to be always angry.
Go and play your stupid clarinet
Be happy to have ears, so you can hear the stupid clarinet.
А ты всегда злишься!
Иди и играй на своём идиотском кларнете!
Радуйся, что у тебя есть уши, и ты можешь слышать этот идиотский кларнет.
Скопировать
- What did you play?
- Clarinet.
Clarinet!
- На чем ты играла?
- На кларнете.
О, кларнет!
Скопировать
- Clarinet.
Clarinet!
Do we have one?
- На кларнете.
О, кларнет!
Кстати, у нас он вроде есть?
Скопировать
I might join the band.
- Then you can use this clarinet.
- I have my own.
Наверно, я запишусь в ваш оркестр.
- Тогда ты можешь использовать этот кларнет.
- У меня есть собственный.
Скопировать
I had to tell her no.
Do you know he played the clarinet in the Juilliard Youth Symphony?
I did not have the opportunity to meet Mr. Kim.
Мне пришлось сказать, что нет.
Вы знаете, что он играл на кларнете в юношеском симфоническом оркестре Джуллиарда?
У меня не было возможности познакомиться с мистером Кимом.
Скопировать
I love a clarinet.
You know, nobody plays a clarinet anymore.
Guy Lombardo didn't play the clarinet.
я люблю кларнет.
я знаю, больше некому играть на кларнете.
√ай Ћомбардо не играл на кларнете.
Скопировать
Oh, yeah, musical instruments!
I played the clarinet, right?
I wanted to play the piano, but somehow I got a clarinet.
Музыкальные инструменты.
Я играл на кларнете.
Хотел играть на пианино, но мне почему-то достался кларнет. Я уже не знаю, как он работал.
Скопировать
Don't worry. He'll be here.
Clarinet?
Oboe? - No.
Не беспокойся, он приедет.
- Кларнет? Гобой?
Саксофон?
Скопировать
What?
Heckles played clarinet in band, and I played clarinet.
He was in the scale modeler's club and I was...
Ух ты! Что?
Хеклс играл на кларнете. И я играл на кларнете.
Он состоял в клубе полномасшатбного моделирования и я тоже.
Скопировать
Go and play your stupid clarinet
Be happy to have ears, so you can hear the stupid clarinet.
Dad can't hear, and he also hates your music.
Иди и играй на своём идиотском кларнете!
Радуйся, что у тебя есть уши, и ты можешь слышать этот идиотский кларнет.
Папа не слышит, но он тоже ненавидит твою музыку!
Скопировать
For God's sakes, put yourself in my position.
I'm a clarinet player in 1973.
I go into the hospital for a lousy operation.
Ради Бога, войди в мое положение.
Я кларнетист в 1973.
Я иду в госпиталь на пустяковую операцию.
Скопировать
On a belfry or on a tree, up high, like a bird, you know?
The clarinet, or the cornet, repeating, anticipating.. the motifs of the ball, polkas especially, and
Your father always came, as well.
На колокольне или на дереве, наверху, как птицы, понимаешь?
Кларнет или корнет, повторяет, предвещает музыкальные мотивы бала, часто польки, вальсов.
Твой отец всегда приходил.
Скопировать
And a red kerchief.
Blow of clarinet.
Let's start.
И красный платок.
Дуй в кларнет.
Начнем.
Скопировать
He was part-owner of the Happy Carrot Health-Food Restaurant on Bleecker Street, wherever that was.
Also a clarinet player with something called the Ragtime Rascals.
Was his immersion voluntary?
Он был совладелец ресторана "Счастливая морковка - здоровая пища" на улице Бликер, где бы она не была.
Также кларнетист в чем-то, что называется Ragtime Rascals.
Была ли его заморозка добровольной?
Скопировать
-Investment?
In high school, you saved up for a clarinet.
You wanted to be Benny Goodman in the worst way.
-Инвестиция?
Ещё в школе ты накопил денег и купил кларнет.
Ты хотел стать Бенни Гудманом.
Скопировать
-And? -You were Benny Goodman... ... intheworstway .
You gave the clarinet to Spencer.
He used to drive you crazy, following you around like a lost puppy.
-Ты был Бенни Гудманом в худшем варианте.
И ты подарил кларнет Спенсеру.
Он надоедал тебе, таскался за тобой хвостом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clarinet (кларонэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clarinet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кларонэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение