Перевод "clarinet" на русский
clarinet
→
кларнет
Произношение clarinet (кларонэт) :
klˌaɹənˈɛt
кларонэт транскрипция – 30 результатов перевода
In what arrangement?
Trumpet, clarinet, ... drum.
Come on, disappear. Ciao. Ciao.
- В каком составе?
С трубой, кларнетом, барабаном.
Проваливай, чао!
Скопировать
And a red kerchief.
Blow of clarinet.
Let's start.
И красный платок.
Дуй в кларнет.
Начнем.
Скопировать
On a belfry or on a tree, up high, like a bird, you know?
The clarinet, or the cornet, repeating, anticipating.. the motifs of the ball, polkas especially, and
Your father always came, as well.
На колокольне или на дереве, наверху, как птицы, понимаешь?
Кларнет или корнет, повторяет, предвещает музыкальные мотивы бала, часто польки, вальсов.
Твой отец всегда приходил.
Скопировать
He was part-owner of the Happy Carrot Health-Food Restaurant on Bleecker Street, wherever that was.
Also a clarinet player with something called the Ragtime Rascals.
Was his immersion voluntary?
Он был совладелец ресторана "Счастливая морковка - здоровая пища" на улице Бликер, где бы она не была.
Также кларнетист в чем-то, что называется Ragtime Rascals.
Была ли его заморозка добровольной?
Скопировать
For God's sakes, put yourself in my position.
I'm a clarinet player in 1973.
I go into the hospital for a lousy operation.
Ради Бога, войди в мое положение.
Я кларнетист в 1973.
Я иду в госпиталь на пустяковую операцию.
Скопировать
Sing with joyful ring
The clarinet, the clarinet
Goes doodly, doodly, doodly, doodly det
Радостно звучат
А кларнет, а кларнет
Подпевает скрипкам вслед
Скопировать
Oh, yeah, musical instruments!
I played the clarinet, right?
I wanted to play the piano, but somehow I got a clarinet.
Музыкальные инструменты.
Я играл на кларнете.
Хотел играть на пианино, но мне почему-то достался кларнет. Я уже не знаю, как он работал.
Скопировать
People who I fancy say, 'We must dance provocatively in front of him, like they do in films we don't believe.'
Playing the clarinet...
'We will shag him as soon as we know how.'"
"Мы должны танцевать откровенно, прямо перед ним. Как в фильмах, которым мы не верим".
Играешь на кларнете.
"Иы трахнем его как только поймем как это сделать".
Скопировать
I just don't think, Mrs. Badcrumble, that this is really gonna be a sexy tune."
"No, it's a totally sexy tune on the clarinet!
I made love to this tune with my husband in 1481, I'll have you know..."
Мне правда не кажется, что это очень сексуально.
— Не, эта мелодия для кларнета — точно секс.
Я занималась любовью под эту музыку в 1481 году, я-то знаю.
Скопировать
Yeah, true story...
So there's all these instruments, and I played third clarinet, right?
In the school band.
Реальная история.
Бывают разные инструменты.
Я играл третьего кларнета в школьном оркестре.
Скопировать
You are the dream... the dream we're looking for to comfort us... where we want to lose ourselves.
Until the clarinet solo wakes us up.
Like a sad memory that suddenly awakes us.
Вы видите сон, сон, в котором вы отдыхаете... сон, в котором мы забыли себя.
Пока соло на кларнете не разбудит вас.
Как будто печальное воспоминание пробудит вас ото сна.
Скопировать
They were all musically talented. But only Markus became a professional musician.
He composed, conducted and played jazz clarinet and the piano.
The only problem was that he had to choose. He chose to conduct.
В его семье все обладали музыкальными способностями, но только Маркус стал профессиональным музыкантом.
Он сочинял музыку, играл джаз на кларнете и конечно на рояле.
Но рано или поздно надо было выбирать, и он выбрал карьеру дирижера.
Скопировать
Sorry about that, Mrs. Badcrumble!
So you think I should take up the clarinet, do you?"
"Yes, I do, I think it'd be very good.
Извините, миссис Бэдкрамбл.
Неважно...
То есть вы думаете, мне нужно выбрать кла-ре-нет? — Да, думаю! Это будет здорово!
Скопировать
"Yes, I do, I think it'd be very good.
Cesar here has been learning the clarinet for some time now."
"Yes, I have, it's a very good instrument...
То есть вы думаете, мне нужно выбрать кла-ре-нет? — Да, думаю! Это будет здорово!
Мистер Цезарь тоже учился играть на кла-ре-нете.
— Да, это прекрасный инструмент!
Скопировать
- What did you play?
- Clarinet.
Clarinet!
- На чем ты играла?
- На кларнете.
О, кларнет!
Скопировать
He's her only son.
He'd left his clarinet behind.
She wanted to know if she had time to send it.
Он ее единственный сын.
Он забыл дома кларнет.
Она хотела спросить, успеет ли она послать его ему.
Скопировать
I had to tell her no.
Do you know he played the clarinet in the Juilliard Youth Symphony?
I did not have the opportunity to meet Mr. Kim.
Мне пришлось сказать, что нет.
Вы знаете, что он играл на кларнете в юношеском симфоническом оркестре Джуллиарда?
У меня не было возможности познакомиться с мистером Кимом.
Скопировать
New Year's Eve hasn't been the same... since Guy Lombardo died.
I love a clarinet.
You know, nobody plays a clarinet anymore.
ѕосдние новогодние праздники были не очень —тех пор как умер √ай Ћомбардо.
я люблю кларнет.
я знаю, больше некому играть на кларнете.
Скопировать
I love a clarinet.
You know, nobody plays a clarinet anymore.
Guy Lombardo didn't play the clarinet.
я люблю кларнет.
я знаю, больше некому играть на кларнете.
√ай Ћомбардо не играл на кларнете.
Скопировать
You know, nobody plays a clarinet anymore.
Guy Lombardo didn't play the clarinet.
I didn't say Guy Lombardo played the clarinet.
я знаю, больше некому играть на кларнете.
√ай Ћомбардо не играл на кларнете.
ј € не говорила этого.
Скопировать
Guy Lombardo didn't play the clarinet.
I didn't say Guy Lombardo played the clarinet.
- You know, your Benny Goodman,
√ай Ћомбардо не играл на кларнете.
ј € не говорила этого.
"наешь, твой Ѕэни √удман...
Скопировать
I played the clarinet, right?
I wanted to play the piano, but somehow I got a clarinet.
I don't know quite how that worked...
Я играл на кларнете.
Хотел играть на пианино, но мне почему-то достался кларнет. Я уже не знаю, как он работал.
Пять человек в мире умеют играть на кларнете.
Скопировать
I don't know quite how that worked...
Five people can play the clarinet in the world, and they make quite a beautiful, wooden...
It's just a wooden noise, it floats...
Пять человек в мире умеют играть на кларнете.
У кларнетов такой волшебный звук.
Парит... нет, это не звук.
Скопировать
That's not the noise, is it?
It's like a clarinet, but I played it like a foghorn being dragged through a place where foghorns shouldn't
It was just... it was bad noise.
Короче как кларнет.
Я играл на нем как на сирене, которая находится там, где сирены быть не должно.
Это был отвратительный шум.
Скопировать
Piano!" You go, "It's not a fucking piano!
It's a clarinet... you weird-talking person."
And then it was...
Ты: "Это, бля, не пи-ано!"
"Это кла-ре-нет". Ты, иначеговорящее лицо.
И это было так:
Скопировать
The violin like this, the cello is slightly bigger, with a spike on the bow that kills you, and the double bass you have to rest on a friend to play...
I played the clarinet.
And if you play a musical instrument; if you're a kid and play a musical instrument, you want to play sexy tunes, don't you?
Скрипка такая: Виолончель побольше. с выступом, который реально убивает тебя. И контрабас, на котором можно играть только вдвоем.
Я играл на кларнете.
И если ты играешь на инструменте. Если ты ребенок и играешь. То ты хочешь играть сексуальные мелодии.
Скопировать
What?
Heckles played clarinet in band, and I played clarinet.
He was in the scale modeler's club and I was...
Ух ты! Что?
Хеклс играл на кларнете. И я играл на кларнете.
Он состоял в клубе полномасшатбного моделирования и я тоже.
Скопировать
- Which instrument?
- Clarinet.
- Good luck.
- Какой инструмент?
- Кларнет.
- Удачи!
Скопировать
I might join the band.
- Then you can use this clarinet.
- I have my own.
Наверно, я запишусь в ваш оркестр.
- Тогда ты можешь использовать этот кларнет.
- У меня есть собственный.
Скопировать
- Clarinet.
Clarinet!
Do we have one?
- На кларнете.
О, кларнет!
Кстати, у нас он вроде есть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clarinet (кларонэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clarinet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кларонэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
