Перевод "кларнет" на английский

Русский
English
0 / 30
кларнетclarinet
Произношение кларнет

кларнет – 30 результатов перевода

Он должен получать удовольствие.
Я позволил ему привезти кларнет.
Ладно, я с ним поговорю.
He needs to have some fun.
I told him he could bring his clarinet.
All right, I'll talk to him.
Скопировать
Ехать к острову под первым снегом - здорово!
В школе музыки я преуспевал на кларнете и был слабым по части фортепиано.
я знаю основы музыкальной теории, я могу читать нотную запись - и аккомпанировать на фортепьяно.
Going to an island with the first snow falling - great!
In the music school I majored in clarinet and minored in piano.
I know the basics of musical theory, I can read notes - and accompany with the piano.
Скопировать
Полишинель подождет.
Эй,вы,там,кларнет!
До диез,друг мой!
The clown can wait.
Hey, the clarinet!
C-sharp, man! C-sharp!
Скопировать
Что за запись?
Моцарт, концерт для кларнета.
Ты не возражаешь?
What record?
Mozart's clarinet concerto.
Do you mind?
Скопировать
- При чем здесь это?
Я объясню: играя на кларнете, я поездил по миру и добрался до великого Тосканини, который сказал мне
Наконец-то я слышу хорошее звучание кларнета."
- What has this...
- I'm getting there As a clarinet player, I travelled around the world and even met the great Toscanini who said to me, "Well done, young man.
"At last I hear a nice clarinet sound"
Скопировать
Все время у вас ошибки переписчика! Ну не странно?
Кларнет, "Трааа...", а не "Нааа..."!
Это так должно быть.
Isn't it strange that you always get all the copyist mistakes?
Clarinet... No
It should be delicate and gentle
Скопировать
Мне правда не кажется, что это очень сексуально.
— Не, эта мелодия для кларнета — точно секс.
Я занималась любовью под эту музыку в 1481 году, я-то знаю.
I just don't think, Mrs. Badcrumble, that this is really gonna be a sexy tune."
"No, it's a totally sexy tune on the clarinet!
I made love to this tune with my husband in 1481, I'll have you know..."
Скопировать
Оргазмы еще не изобрели в 1481, но у меня были. — Да вы, блять, жжете.
У кларнета сбоку есть такая трость. Ты постоянно зажимаешь ее, тебе надо...
Я играл, и отец сказал мне: "Перестань!
They hadn't been invented in 1481, but I got there... on a hang-glider."
The clarinet's got a wooden reed at the back, and you have to push it, you have to make... it's not an ambesure, which is something else, it's a kind of vegetable... that flute players have to deal with... and if you're making a sound, you squeak.
After a while, I was practicing and my Dad was going, "Stop practicing!
Скопировать
Бывают разные инструменты.
Я играл третьего кларнета в школьном оркестре.
Первый играет мелодию. Это нормально, вы же знаете.
So there's all these instruments, and I played third clarinet, right?
In the school band.
The first clarinets played the melody, that's okay, you know where you're going;
Скопировать
- Какой инструмент?
- Кларнет.
- Удачи!
- Which instrument?
- Clarinet.
- Good luck.
Скопировать
Что ты делаешь?
Верни мне кларнет!
Что? !
What are you doing?
Give me back my clarinet!
What?
Скопировать
Она переночует у нас, её родителей нет дома.
- Можно взять твой кларнет?
- И не думай!
Bettina's sleeping over. Her parents aren't home.
- Can we use your clarinet?
- By no means!
Скопировать
А ты всегда злишься!
Иди и играй на своём идиотском кларнете!
Радуйся, что у тебя есть уши, и ты можешь слышать этот идиотский кларнет.
You have to be always angry.
Go and play your stupid clarinet
Be happy to have ears, so you can hear the stupid clarinet.
Скопировать
- На чем ты играла?
- На кларнете.
О, кларнет!
- What did you play?
- Clarinet.
Clarinet!
Скопировать
- На кларнете.
О, кларнет!
Кстати, у нас он вроде есть?
- Clarinet.
Clarinet!
Do we have one?
Скопировать
Наверно, я запишусь в ваш оркестр.
- Тогда ты можешь использовать этот кларнет.
- У меня есть собственный.
I might join the band.
- Then you can use this clarinet.
- I have my own.
Скопировать
Мне пришлось сказать, что нет.
Вы знаете, что он играл на кларнете в юношеском симфоническом оркестре Джуллиарда?
У меня не было возможности познакомиться с мистером Кимом.
I had to tell her no.
Do you know he played the clarinet in the Juilliard Youth Symphony?
I did not have the opportunity to meet Mr. Kim.
Скопировать
я люблю кларнет.
я знаю, больше некому играть на кларнете.
√ай Ћомбардо не играл на кларнете.
I love a clarinet.
You know, nobody plays a clarinet anymore.
Guy Lombardo didn't play the clarinet.
Скопировать
Музыкальные инструменты.
Я играл на кларнете.
Хотел играть на пианино, но мне почему-то достался кларнет. Я уже не знаю, как он работал.
Oh, yeah, musical instruments!
I played the clarinet, right?
I wanted to play the piano, but somehow I got a clarinet.
Скопировать
Не беспокойся, он приедет.
- Кларнет? Гобой?
Саксофон?
Don't worry. He'll be here.
Clarinet?
Oboe? - No.
Скопировать
Ух ты! Что?
Хеклс играл на кларнете. И я играл на кларнете.
Он состоял в клубе полномасшатбного моделирования и я тоже.
What?
Heckles played clarinet in band, and I played clarinet.
He was in the scale modeler's club and I was...
Скопировать
Хотел играть на пианино, но мне почему-то достался кларнет. Я уже не знаю, как он работал.
Пять человек в мире умеют играть на кларнете.
У кларнетов такой волшебный звук.
I wanted to play the piano, but somehow I got a clarinet.
I don't know quite how that worked...
Five people can play the clarinet in the world, and they make quite a beautiful, wooden...
Скопировать
Иди и играй на своём идиотском кларнете!
Радуйся, что у тебя есть уши, и ты можешь слышать этот идиотский кларнет.
Папа не слышит, но он тоже ненавидит твою музыку!
Go and play your stupid clarinet
Be happy to have ears, so you can hear the stupid clarinet.
Dad can't hear, and he also hates your music.
Скопировать
На колокольне или на дереве, наверху, как птицы, понимаешь?
Кларнет или корнет, повторяет, предвещает музыкальные мотивы бала, часто польки, вальсов.
Твой отец всегда приходил.
On a belfry or on a tree, up high, like a bird, you know?
The clarinet, or the cornet, repeating, anticipating.. the motifs of the ball, polkas especially, and waltzes.
Your father always came, as well.
Скопировать
И красный платок.
Дуй в кларнет.
Начнем.
And a red kerchief.
Blow of clarinet.
Let's start.
Скопировать
Это неплохо.
Мой отец играл на кларнете.
Мой отец был гениальным кларнетистом.
This one's OK.
My dad was a clarinettist.
My dad was a brilliant clarinet-player.
Скопировать
-Инвестиция?
Ещё в школе ты накопил денег и купил кларнет.
Ты хотел стать Бенни Гудманом.
-Investment?
In high school, you saved up for a clarinet.
You wanted to be Benny Goodman in the worst way.
Скопировать
-Ты был Бенни Гудманом в худшем варианте.
И ты подарил кларнет Спенсеру.
Он надоедал тебе, таскался за тобой хвостом.
-And? -You were Benny Goodman... ... intheworstway .
You gave the clarinet to Spencer.
He used to drive you crazy, following you around like a lost puppy.
Скопировать
Он надоедал тебе, таскался за тобой хвостом.
И я подкупил его кларнетом.
Он начал играть и отстал от меня.
He used to drive you crazy, following you around like a lost puppy.
I gave him the clarinet.
He started practicing and left me alone.
Скопировать
Перестань.
Кларнет был лучшим подарком для моего сына.
-Он вытащил его из раковины.
Oh, please.
That clarinet's the best thing that ever happened to my boy.
-Brought him out of his shell.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кларнет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кларнет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение