Перевод "cleanser" на русский
Произношение cleanser (клэнзо) :
klˈɛnzə
клэнзо транскрипция – 30 результатов перевода
What is all this stuff?
Deep pore cleanser.
Clarifying lotion?
Что это еще такое?
Средство для глубокой чистки пор.
Очищающий лосьен?
Скопировать
Hello? Hello?
- And deep cleanser.
- I really appreciate you taking this back.
Алло?
И глубоко очищающее средство.
Я действительно ценю ваше участие,
Скопировать
I can do 1,000 now.
After I remove the ice pack, I use a deep pore cleanser lotion.
In the shower, I use a water-activated gel cleanser then, a honey-almond body scrub and on the face, an exfoliating gel scrub.
Я могу согнуть ноги уже 1000 раз.
Затем я протираю лицо глубоко очищающим лосьоном.
В душе я пользуюсь водоактивным очищающим гелем... затем скрабом для тела с медом и миндалем... и отшелушивающим скрабом для лица.
Скопировать
After I remove the ice pack, I use a deep pore cleanser lotion.
In the shower, I use a water-activated gel cleanser then, a honey-almond body scrub and on the face,
Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine.
Затем я протираю лицо глубоко очищающим лосьоном.
В душе я пользуюсь водоактивным очищающим гелем... затем скрабом для тела с медом и миндалем... и отшелушивающим скрабом для лица.
Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное.
Скопировать
Come on, Angel, you got any Edge on you? - I'm really hurting. - Hey, Look in the kitchen, Angel.
Maybe there's some Drano or floor cleanser... that'd be even more fun, huh?
This is plenty! Hands off that! - No!
Энджел, скорее, дай мне, меня ломает!
-Энджел, посмотри на кухне, может быть, там у мамы что-нибудь осталось? -Вот здорово будет!
Это моё, дай сюда!
Скопировать
If she sticks her finger in a socket, here.
If she drinks cleanser--
-Give me the list!
Если она засунет палец в розетку, сюда.
Если она выпьет очиститель--
- Дай мне список!
Скопировать
This insecticide will kill a man.
I thought it was cleanser.
That's in the green can.
Этим инсектицидом можно отравиться.
Я думала, это чистящий порошок
Он же в зелёной банке.
Скопировать
The red can is here again, Hana.
- That's the cleanser.
- I told you it wasn't.
Хана, ты опять принесла сюда красную коробку.
- Это чистящий порошок.
- Я же сказала, что это не он.
Скопировать
What is it?
She's color blind, and brings insecticide for cleanser.
Does that red can contain insecticide?
В чем дело?
Она не различает цвета и путает порошок с инсектицидом.
А в красной коробке инсектицид?
Скопировать
It's poisonous.
- But it's cleanser.
- No, it's not.
Это же яд.
- Но это чистящий порошок.
- Да нет же.
Скопировать
I am scrubbing as hard as I can.
This cleanser isn't strong enough.
Kitty, it's bleach and lighter fluid.
Как могу, так и тру.
Этот очиститель недостаточно сильный.
Китти, это отбеливатель и бензин для зажигалок.
Скопировать
But how is this different?
Facial cleanser works like this...
The higher the PH the stronger it is the skin.
Средства для очищения кожи...
Чем выше PH, тем сильнее они воздействуют на кожу.
*PH - водородный показатель Чем ниже PH, тем средство хуже справляется с очищением кожи.
Скопировать
Its benefit is the ability to clean out the dirt in the skin very easily.
The critical point in make-up is ultimately the cleanser.
Yong Gu Sunbae, please take a picture of this. Okay.
Гели для умывания - важная часть косметических средств. Ён Гу-сонбэ, пожалуйста, сделайте снимок. Хорошо.
Следующее в списке - здоровая кожа летом.
Редактор, может быть, выделим полосу для средств от загара?
Скопировать
Look, Tom, I'm in a bit of a bind, okay?
Forensics found industrial cleanser at a scene.
They need samples to match them against.
...Но, Том!
Эксперты нашли в одном доме следы профессиональных чистящих средств!
...Им нужны образцы для сравнения!
Скопировать
And you really expect me to believe this isn't all about revenge on Chuck?
Revenge is so 12 hours ago, And just because Marcus happens to be the perfect post-Bass Palate cleanser
Okay, so it sounds like you guys are soul mates.
И ты думаешь, я поверю в то, что это все не из-за мести Чаку?
Месть была 12 часов назад, и то, что Маркус оказался отличным заменителем Чака, не означает того, что она сам по себе не может быть восхитительным.
Похоже, вы, ребята, нашли друг друга.
Скопировать
All cleaning done post-mortem.
Found traces of a medicinal cleanser Called novacell.
Yeah, I used it on my daughter when she was little For cuts and scrapes.
Всё это сделано после смерти.
Обнаружены следы медицинского моющего средства под названием "Новаселл".
Да, я использовала его, когда моя дочь была маленькой, для обработки порезов и царапин.
Скопировать
Plus small amounts of something found on her skin.
A medicinal cleanser.
Whoever did this was precise, Very thorough, didn't want to leave a trace.
Плюс небольшое количество какого-то вещества, найденного у неё на коже.
Медицинское чистящее средство.
Кто бы это ни сделал, он был очень щепетильным, очень тщательным, не хотел оставить ни следа.
Скопировать
Thanks.
She called it your campaign palette cleanser.
You always find some crush in the last month of the campaign to fixate on.
Спасибо.
Она назвала его кампании палитры моющим средством.
Вы всегда сможете найти некоторые раздавить в прошлом месяце кампании по зацикливаться на.
Скопировать
Not to mention well-trained.
Oh, we did find traces of a rare, high-grade cleanser.
Abby is running tests.
Не говоря уже о том, что он хорошо обучен.
О, мы нашли следы редкого высокоэффективного очистителя.
Эбби занимается проверкой.
Скопировать
Yep, and it's a perfect match to this.
I also matched the cleanser that was found on the body.
It's an iodine-based scrub called xeonphine.
Да, и он идеально подходит для этого.
Я также проверила моющее средство, которое было найдено на теле.
Это скраб на основе йода, называется xeonphine.
Скопировать
I'm gonna spend my life pandering to large conglomerates.
This will be a nice palate cleanser for me.
And who wants to go up against this formidable duo, defending Evil Corp?
Я собираюсь провести свою жизнь потворствуя крупным конгломератам
Это освежит мое восприятие
И кто хочет идти против этого грозного дуэта защищая Зловещую Корпорацию?
Скопировать
Captain Hindsight, the dolphins are dying.
Get down to the volunteers and tell them they should have used a nonbleaching cleanser.
Yes.
Кэп, дельфины умирают.
Скажите волонтерам чтобы не использовали ядовитые моющие средства.
Ок!
Скопировать
You might need a little sexual palate cleanser.
A palate cleanser?
- Are you serious?
Тебе может потребоваться маленькое сексуальное прояснение небес.
Прояснение небес?
- Ты серьезно? - А что?
Скопировать
I do.
You might need a little sexual palate cleanser.
A palate cleanser?
Я знаю.
Тебе может потребоваться маленькое сексуальное прояснение небес.
Прояснение небес?
Скопировать
What about the head wound?
Metal shavings, rust and a cleanser that's used exclusively on marine craft.
And the cleanser is not American-made.
Что относительно раны на голове?
Металическая стружка, ржавчина и моющее средство которое используется исключительно на морских судах.
И это средство не американского производства.
Скопировать
Metal shavings, rust and a cleanser that's used exclusively on marine craft.
And the cleanser is not American-made.
You good?
Металическая стружка, ржавчина и моющее средство которое используется исключительно на морских судах.
И это средство не американского производства.
Ты в порядке?
Скопировать
I don't know what else to say.
How about, um, "hey, Susan, "thanks for eating nothing but broccoli and colon cleanser for the last six
Or, "hey, Susan, thanks for wasting the best years of your life while I went out and I banged everything with a GED and a tramp stamp."
Я не знаю, что еще сказать.
Не знаю, как на счет, "Сьюзан, спасибо, что ты питалась одним брокколи и слабительным последние полгода, и смогла так похудеть и отлично выглядеть ради меня"?
Или, "Эй, Сьюзан, спасибо, что потратила на меня лучшие годы своей жизни, пока я шатался где попало и трахал все, что шевелится.
Скопировать
He's a douche.
You can man up, go to war and fight for the girl you love, Or just forget her and move on to a palate cleanser
So you're saying my only choices are Extreme emotional vulnerability with a good friend, Or meaningless sex with a stranger?
Он - придурок.
Слушай, у тебя тут есть два варианта - ты можешь собраться с силами, объявить войну и бороться за девушку, которую любишь, или просто забыть ее и отвлечься.
Так ты хочешь сказать, что мне нужно выбрать между экстремально эмоциональной уязвимостью с хорошей подругой и бессмысленным сексом с незнакомкой?
Скопировать
Post-mortem body fats break down into adipocere.
When that combines with an acidic-based cleanser, it leaves a distinctive white stain.
So, that is part of him.
Жиры мёртвого тела оставляют трупный воск.
Когда это сочетается с кислотным отбеливателем То получается характерное белое пятно.
То есть, это его часть.
Скопировать
Ain't nothing feel better than washing a bad man out of your hair.
My own Big Momma used to mix up sulfur blue with industrial cleanser.
There we go.
Нет ничего приятнее, чем смыть плохого парня со своих волос.
Моя мама использовала для этих целей смесь шампуня с промышленными моющими средствами.
Ну вот.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cleanser (клэнзо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleanser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэнзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
