Перевод "codex" на русский

English
Русский
0 / 30
codexкодекс
Произношение codex (коудэкс) :
kˈəʊdɛks

коудэкс транскрипция – 30 результатов перевода

What do you want?
I brought you the Codex.
- I came in and smelled the gas.
Что тебе нужно?
Я принес Кодекс.
Спустился в подвал и почувствовал запах газа.
Скопировать
Buffy has thwarted them time and time again.
But the Codex has nothing in it that does not come to pass.
- Then you're reading it wrong. Tomorrow night, Buffy will face the Master and she will die.
Можно изменить трактовку.
Баффи не раз мешала им сбыться. Но записи Кодекса всегда сбываются.
- Тогда ты неправильно прочел.
Скопировать
But the most salient books of slayer prophecy have been lost.
The Tiberius Manifesto, the Pergamum Codex.
Codex?
Но наиболее выдающиеся книги о проро- честве истребительницы были утеряны.
Манифест Тиберия, Кодекс Перганум.
Кодекс?
Скопировать
The Tiberius Manifesto, the Pergamum Codex.
Codex?
It's reputed to have contained the most complete prophecies about the slayer's role.
Манифест Тиберия, Кодекс Перганум.
Кодекс?
Считается,что в нем содержаться полные пророчества о роли истребительницы.
Скопировать
We want you to steal da Vinci's sketchbook.
The Codex.
The Vatican.
Нам нужно, чтобы ты украл записную книжку Леонардо.
Кодекс.
Ватикан.
Скопировать
Everytime I get around you my heart starts beating really fast.
The da Vinci Codex is here in the Vatican.
- And that's where it will stay.
Каждый раз, когда я тебя вижу, мое сердце начинает биться быстрее.
Кодекс Да Винчи здесь, в Ватикане.
- Здесь он и останется.
Скопировать
- Did he mention the Mayflowers?
- No, but he's after the Codex.
The vanity of this man Hudson Hawk.
- Он упоминал Мейфлауэров?
- Нет, но интересуется Кодексом.
Этот Ястреб очень самонадеян.
Скопировать
You went and did it in less than one day of planning.
First the Sforza, then the Codex.
Is the Colosseum next in line?
Ты все обстряпал меньше, чем за один день.
Сначала Сфорца, затем Кодекс.
Следующим будет Колизей?
Скопировать
Basically you're all part of the same car pool.
If that was so, Almond Joy would've killed you once she had the Codex.
No, when the Mayflowers find out we have the Codex, they'll want to make a deal.
Ясно, что все вы части одного заговора.
Было бы это так, тебя бы убили, как только она получила Кодекс.
Нет, когда Мейфлауэры узнают, что Кодекс у нас, они пойдут на сделку.
Скопировать
If that was so, Almond Joy would've killed you once she had the Codex.
No, when the Mayflowers find out we have the Codex, they'll want to make a deal.
They buy the Codex and we bust them.
Было бы это так, тебя бы убили, как только она получила Кодекс.
Нет, когда Мейфлауэры узнают, что Кодекс у нас, они пойдут на сделку.
Они заплатят за Кодекс и мы их накроем.
Скопировать
No, when the Mayflowers find out we have the Codex, they'll want to make a deal.
They buy the Codex and we bust them.
- What happens to Hudson Hawk?
Нет, когда Мейфлауэры узнают, что Кодекс у нас, они пойдут на сделку.
Они заплатят за Кодекс и мы их накроем.
- А что будет с Ястребом?
Скопировать
- When did you get that?
- When you handed over the Codex.
- It's from the gold machine.
- Давно это у тебя?
- Это из Кодекса.
- Деталь машины.
Скопировать
Now you listen to me!
I won't bend down in front of some "florist codex" You can't treat people like that!
Of course we go in there.
Так, а теперь послушайте меня!
Меня не заставишь следовать каким-то там "правилам цветоводов" Вы не имеете права так относиться к людям!
Ну конечно, мы туда зайдём.
Скопировать
In the back, bam!
Code X.
-I got a wife.
На сидении, трах!
Как взрослый.
- У меня есть жена.
Скопировать
Uh, I use them... to call forth material in our archive.
So you can simply call forth anything as powerful as The Saitama Codex?
The archive is extensive.
Ээ, я использую их... чтобы вызывать материалы из нашего архива.
Таким образом, ты можешь просто вызвать что–нибудь столь же мощное, как Старинная рукопись Саитама?
Архив обширен.
Скопировать
All right.
The Devandire Sibylline Codex.
Translated or Sanskrit?
Хорошо.
Пророческая старинная рукопись Девандире.
Переведенная или на Санскрите?
Скопировать
- I'm sure I will.
Devandire Codex, Sanskrit.
The template you're holding provides access to anything stored in the firm's locked archives relating to prophesies, omens, revelations and so on.
- Я уверен, что я это сделаю.
Рукопись Девандире. Санскрит.
Щаблон, который вы держите, дает доступ... к любому из закрытых архивов фирмы, ... касающихся пророчеств, откровений предзнаменований и так далее.
Скопировать
Impressive.
And does the Watchers Council know you stole the only known copy of the Codex when you left?
There is no Council.
Впечатляет.
А Совет Наблюдателей знает, что когда уходили, вы украли единственную из известных копий рукописи?
Совета нет.
Скопировать
Think predatory bird meets demonic gladiator.
Xiochimayan Codex.
- How we doin'?
Представь, что хищная птица встретила демона-гладиатора.
Старинная рукопись Ксиошимайан.
- Как у нас дела?
Скопировать
We don't know a lot about it yet.
Our codex is missing several key pictographs.
What we do know is that it's been here before... 50 years ago to the day.
Мы еще о нем мало знаем.
В нашей старинной рукописи отсутствуют несколько ключевых пиктограмм.
То, что мы действительно знаем, - это, что он был здесь прежде ровно 50 лет назад.
Скопировать
No need for a tantrum.
The Saitama Codex.
What did you just do?
Нет никакой необходимости в истерике.
Старинная рукопись Саитама.
Что ты только что сделал?
Скопировать
And it's so calm too.
Fiorenzo, I'd like Tedax to stay in the pharmaceutical codex, it's relieving the suffering of many.
Giulio, Tedax is problematic, it doesn't...
И так спокоен.
Фиоренцо, я хочу, чтобы Тедакс остался в фармацевтическом кодексе, он многим облегчает жизнь.
Джулио, Тедакс очень проблематично, он не...
Скопировать
Remind Fiorenzo about Tedax.
Let's make sure it stays in the pharmaceutical codex.
Amintore...
Напомни Фиоренцо о Тедаксе.
Нужно убедиться, что он останется в фрамацевтическом кодексе.
Аминтор...
Скопировать
Talk to Fiorenzo.
I'll be unhappy if Tedax is taken off the pharmaceutical codex.
What is it?
Поговори с Фиоренцо.
Я рассержусь, если Тедакс исключат из фармацевтического кодекса.
Что такое?
Скопировать
- Tedax would make me happy.
- It was taken off the codex.
Stop the nervous walking, try doing some sports.
- Тедакс сделал бы меня счастливым.
- Его убрали из кодекса.
Хватит нервно ходить, попытайтесь заняться спортом.
Скопировать
Please tell us the diocletian wasn't stolen.
Or the ravenna codex.
Oh, my god.
Пожалуйста, скажите нам, что Диоклетиан не украден.
Или "Кодекс Равенны".
Господи.
Скопировать
Brother Nidon, report to the Chapel...
Guard the Codex!
I must protect the relic in the Emperor's Holy name.
Брат Нидон, доложите в Часовню...
Охраняйте Кодекс!
Я должен защитить реликвию во имя Императора!
Скопировать
The Liber Mithrus.
The sacred Codex of this shrine.
The Emperor himself entrusted it to us at our Chapter's founding.
Либер Мифус
Священный Кодекс этого храма.
Император лично доверил его нам при основании нашего Ордена.
Скопировать
Indulge me.
The Codex is empty?
Do you see?
Доложи об этом.
Кодекс пуст?
Ты видишь?
Скопировать
Main engines start in three minutes.
That codex is a Warp Gate, it will destroy Macragge!
Then we must destroy this beast, now.
Запуск основных двигателей через три минуты.
Этот Кодекс - это Варп-Врата, это уничтожит Макрагг.
Тогда мы должны уничтожить эту тварь прямо сейчас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов codex (коудэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы codex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коудэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение