Перевод "conning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение conning (конин) :
kˈɒnɪŋ

конин транскрипция – 30 результатов перевода

I couldn't possibly understand?
You know we're kind of conning this guy so maybe it's best that we don't go into detail about it while
Besides he's probably not gonna let us do it anyway.
...что мне, бедной лохне, не понять?
Мы же будем дурить чуваку мозги,.. ...так что лучше не обсуждать при нём детали.
И потом,.. ...он нам вряд ли разрешит.
Скопировать
So what is it you two daredevils are doing That if I'm just so uncool, I couldn't possibly understand.
You know, we're kinda conning this guy, so...
Maybe it's best we don't go into detail about it while he's watching us.
Только чем же вы, две такие расписные сорвиголовы займётесь, чего я, беспонтовая, даже понять не смогу?
Слушай, мы ведь тут типа напарить его собираемся.
Давай не будем сейчас вдаваться в детали, он на нас смотрит.
Скопировать
Quit conning me! You don't know what prison's like!
I'm not conning you, Stuart, okay?
No, you don't listen to me.
Нам с тобой неизвестно, что такое тюрьма!
Я не давлю на тебя, Стюарт, ясно?
И не пытаюсь тобой пользоваться.
Скопировать
-It's my job to listen. Bravo.
You're a champion at conning people.
If that was an Olympic sport, you'd already have the gold medal.
Вы говорили громко, а мое дело слушать.
Вы мастер своего дела. Что касается лицемерия, вы непобедимы!
Жаль, что нет такого вида в олимпийской программе.
Скопировать
You know what?
I think you're conning' me.
I think I should have Dillon here just cut you in half.
Знаешь, что?
Я думаю, что ты блефуешь.
Дилону следует прикончить тебя здесь.
Скопировать
What do you think, this is a little scam I have?
I take this tiny shirt all over the city conning dry cleaners out of money?
Forget money.
Вы думаете я обманщик?
Я таскаю эту маленькую рубашку по всему городу вымогая у химчисток деньги?
Забудьте про деньги.
Скопировать
In the foreseeable future, the noise won't get any better.
Well, if you don't want to spend months in court, you better start conning them.
You think lying is the answer? - Ah, Mel.
Что в ближайшем будущем шум не увеличится.
Если ты не хочешь провести пару месяцев в суде, то тебе придется обмануть их.
Ты считаешь, что ложь, это выход?
Скопировать
What dam?
They're conning L.A. Into building it, but the water's not going to L.A.
It's coming right here.
Какая дамба?
Против которой выступал ваш муж. но вода не пойдет в Лос-Анджелес.
Она пойдет прямо сюда.
Скопировать
Just don't fucking con me. That's it.
I'm not conning you.
Why the hell would I want to do that, for Christ's sake?
И давай без наёбок.
А я не собирался!
С какой мне стати?
Скопировать
There's something going on here.
Seriously, isn't this a case of conning a lot of lonely people?
We're lonely, yes. Who else would do it?
Тут какой-то подвох.
А если серьезно? Это способ надувательства одиноких людей?
Тех, кто одинок, действительно просто обмануть.
Скопировать
We stay sharp or get sloppy.
Quit conning me.
That your hound way in the rear?
Мы только теряем форму.
Хватит полоскать мозги.
Ты поставил на ту, что в хвосте?
Скопировать
That's Saturday.
Well, there are no weekends in conning, dear.
I'll go the first thing Monday.
В субботу?
-В нашем деле выходных не бывает.
Давай лучше в понедельник.
Скопировать
- Two years upstate. - For what?
- For conning people. - No.
Yeah. But, see, with Sharon, it was just sex.
Почему ты ее бросил?
Да потому что она убежала.
Да, с Шарон то был только секс.
Скопировать
3.
But we weren't conning her.
We were protecting her.
С трех.
Мы ее не обманывали.
Мы ее защищали.
Скопировать
All right.
No more conning.
If you're gonna be my wife... you've got to live a respectable life... chopping cars.
Хорошо.
Согласен, но и ты - никаких афер, ни единой.
Став моей женой - будешь вести приличную жизнь. В автосервисе.
Скопировать
What?
He's conning you.
It's an old nightclub routine. The two cabinets.
Что?
Он прикололся над тобой.
Это старый клубный фокус с двумя шкафчиками.
Скопировать
One last time.
Lieutenant Tyler's raft gets from the conning tower aft.
My raft gets the gun crew.
Повторим.
Плот лейтенанта Тайлера заходит со стороны кормы.
Мы к орудийному расчету.
Скопировать
No more tricks.
Maybe you're conning me.
You two make a great couple.
Хватит фокусов.
Я вам не верю.
Да уж, у вас прекрасная семейка.
Скопировать
Emergency dive!
Conning tower!
Move, move!
Аварийное погружение!
В боевую рубку!
Живо, живо!
Скопировать
- We've been friends since law school.
- Because you're conning me.
- I read your testimony.
- Мы с тобою дружим еще со студенческих лет.
- Ты морочишь мне голову.
- Я читал твои показания.
Скопировать
I've been out of the game for so long...
I've forgotten how much fun it could be-- even though we were conning your own daughter... who I haven't
3.
Я так долго без дела, что успела все забыть.
А ведь мы обманывали твою дочь. Я не видела ее с четырех лет. Верно?
С трех.
Скопировать
No!
Quit conning me! You don't know what prison's like!
I'm not conning you, Stuart, okay?
Не дави на меня!
Нам с тобой неизвестно, что такое тюрьма!
Я не давлю на тебя, Стюарт, ясно?
Скопировать
Oh, she's running a game.
She's conning him.
It's all an act.
У неё появился план.
Она пытается его перехитрить.
Водит его за нос.
Скопировать
I think maybe you'd better ask him about that.
No, I didn't like Pearl conning MacKenzie into the Mermaid act, so what?
You failed to tell us that before.
Думаю, вам лучше спросить об этом у него.
Мне не нравилось, что Перл выбила у Маккензи номер с русалкой, и что?
Вы раньше об этом нам не говорили.
Скопировать
You can channel my dead daughter?
You've been conning me this entire time!
Let me go.
Ты можешь связываться с моей умершей дочкой?
Ты всё это время морочила мне голову!
Отпусти меня.
Скопировать
I have no idea what that is.
where $16,000 of that $60,000 bank loan you cosigned for Meghan went, which means either Meghan was conning
I am telling you I don't know what you're talking about.
Понятия не имею, что это.
Там находятся $16000 из $60000 банковского кредита, в котором вы поручитель у Меган, а это значит, либо Меган вас надула, либо вы ей за что-то платите.
Я вам говорю, я не знаю, о чем вы.
Скопировать
As..as far as I can see.
People are always conning each other.
To get what they wanted.
Как.. насколько я вижу.
Люди всегда подставляют друг друга.
Чтобы получить то, что они хотели .
Скопировать
All that noise about him dating.
Isn't this like conning the people?
Should I call this the "Big Man's Fraud Act"?
Так это всё шумиха
Нравиться надувать людей?
мне объявить об обмане?
Скопировать
That's the real snake oil here.
They spend millions conning people into buying chemicals and pills, so they can make billions.
The weak?
Вот это действительно шарлатанская панацея.
Они тратят миллионы долларов, обманом заставляя людей покупать химикаты и пилюли, чтобы получить миллиарды.
Слабые?
Скопировать
No...
Look, I am not conning you.
Hannah...
Нет...
Слушай, я не пытаюсь тебя обдурить.
Ханна...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conning (конин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение