Перевод "синяки под глазами" на английский

Русский
English
0 / 30
синякиbruise
подfor sole hearth to close on
глазамиgape stare eye
Произношение синяки под глазами

синяки под глазами – 30 результатов перевода

- Да, сэр.
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк
Гвилим, прекрати.
- Yes, sir.
Good. You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black eye, two shillings for a broken nose.
Gwilym. Stop it.
Скопировать
Фил Макки сказал, что парни Карри заходили.
Говорит, что видел, как Джим Карри вышел отсюда с синяком под глазом.
Скажи Филу Макки, чтобы занимался своими делами.
Phil Mackey said the Curry boys came by.
Says he saw Jim Curry come out of here wearing a black eye.
Tell Phil Mackey to mind his own business.
Скопировать
Правда.
Да, и он нянчил огромный синяк под глазом.
Похоже, он соревновался с кем-то, у кого был действительно плохой день.
Really.
Yeah, and he was nursing a whale of a black eye.
Looks like he had a run- in with someone having a really bad day.
Скопировать
Она заставила меня пообещать, что я не скажу!
Повезло еще, что все зубы целы... и синяка под глазом нет.
Как я выгляжу?
SHE MADE ME PROMISE NOT TO.
I'M LUCKY I STILL HAVE ALL MY TEETH. AND NO BLACK EYE.
HOW DO I LOOK?
Скопировать
Да, я тебя помню.
Прости за синяк под глазом.
Ты не оставила мне выбора.
Yeah, I remember you.
Sorry about the eye.
You didn't give me much choice.
Скопировать
Вы не могли бы его забрать?
- Думаю, он выглядит так же, как и я, за исключением того, что он еще мальчишка со свежим лицом и синяками
Смахивает на хориста-гуляку.
- I'm partial to Wagner myself.
You weren't subjected to it morning, noon and night or stuck with a ridiculous name like Siegfried.
..I suppose it could've been worse.
Скопировать
Обходит район за районом.
Я не знаю, куда он ходит, но как-то раз он вернулся с синяком под глазом и с распухшим подбородком.
Да. Я думала, он сломал челюсть.
Yeah, he goes into all these neighborhoods.
I mean, I don't know where he goes, but once he came back, he had a black eye and his jaw was all swollen there.
Yeah, I thought it was broken.
Скопировать
-И вы не будете о них сообщать?
Почему у Лефортс был синяк под глазом?
Мне нужна была женщина, похожая на Риту Хейворд.
-You´re not obligated to report them?
why were Lefferts´ eyes black?
I needed a Rita Hayworth to fill out my little studio.
Скопировать
О чем ты думаешь?
Я поставлю тебе синяк под глазом, и никто не будет приставать к тебе?
Мне нужно больше, чем простой синяк, приятель.
What are you thinking?
I'm gonna give you a black eye,
And nobody's gonna mess with you? Come on. I need a lot more than a black eye, pal.
Скопировать
- Её нашел добрый самаритянин и вызвал скорую.
У неё синяк под глазом, раздроблена рука и переломы ребер. - Такие травмы не похожи на несчастный случай
- Вы ходили в школу и допрашивали её?
Couple of blocks from home. Good Samaritan found her, called a bus.
She's got a black eye, a broken arm and fractured ribs.
Her injuries don't sound consistent with an accident. Did you go to the school and question her?
Скопировать
Уже хуже.
Вижу, синяк под глазом почти прошёл.
Ладно уже.
It just did.
So, your eye seems to be healing pretty good.
Okay.
Скопировать
Что бы ни говорили:
что видели парня с пластырем на носу, синяком под глазом - определяйте место, отмечайте на карте.
Максимум внимания.
I don't care if somebody calls,
Says they saw a guy with a band-aid on his nose, black eye... get the location, put it on the map.
Okay. Head on a swivel.
Скопировать
Я сказал, что преподам им урок. Это разные вещи.
Синяк под глазом - это урок.
И пуля в голове - тоже урок.
I said I gave 'em a lesson.
A black eye is a lesson.
A bullet in the head's a lesson too.
Скопировать
Она сказала, что скучает, попросила меня прийти.
Это было после того, как ты поставил ей синяк под глазом?
Слушай, тронешь ее еще раз... и мы отправим тебя обратно в Джорджию вместе с твоей обосранной жопой.
She said she missed me. Asked me to come up.
Was that before or after you gave her a black eye?
Listen, you touch her again, we send you back to Georgia with your ass in a sling.
Скопировать
- А разве это важно?
- Не от него ли вы получили синяк под глазом?
- Это сделал отец Алис.
Oh, does it matter?
Is that how you got your black eye?
Alys' father did it.
Скопировать
Подойдешь ближе и я ударю тебя.
Это будет стоить моего собственного синяка под глазом
Желание, человек и злая черная злая слизь... Знаешь, способ разрушить чью-то жизнь не должен быть таким простым.
Come any closer, I'll punch you in the face.
It'll be worth my own black eye.
Intention, person, evil black goo... you know, jacking up somebody's life shouldn't be this simple.
Скопировать
И?
У того человека был синяк под глазом.
У него был синяк...
And?
The gentleman had a black eye.
He had a black...
Скопировать
я только хочу понравиться ребенку, ладно?
Как ты думаешь я себя чувствую, когда единственный раз он пришёл ко мне за советом, а в итоге получил синяк
Как ты думаешь чувствует себя мой ребенок если в его жизни появился новый мужчина, который работает в баре и водит грузовик и... рвет людям глотки как только они...
I just want the kid to like me, okay?
How-how do you think it feels that the one time he comes to me for advice, he ends up with a black eye?
Well, how do you think it feels that my kid has to go the new guy in his life who-who works at a bar and drives a truck and... rips people's throats out whenever they...
Скопировать
Смотри, Чарльз.
Мне жаль, что у Харли синяк под глазом.
У меня не так много практики, чтобы давать советы восьмилетним.
Look, Charles.
I am sorry that Harley ended up with a black eye.
I am out of practice dispensing advice to eight-year-olds.
Скопировать
Так, начнём с восхитительной горячей ванны, потом эфирные масла в которых ты отчаянно нуждаешься.
Потом я уберу эти морщинки и синяки под глазами.
-У меня нет морщин.
Okay, I'm gonna run you a nice, hot bath, then we're gonna start with the beauty creams, which you need desperately.
Then I could work out these wrinkles here and the shadows under your eyes.
- I don't have wrinkles.
Скопировать
Это недавняя травма, только несколько недель.
Похоже что он также "наградил" ее огромным синяком под глазом
Да, он был спрятан под слоем макияжа
That's a recent injury, only a few weeks.
It looks like he gave her a black eye, too.
Yeah, it was hidden under her makeup.
Скопировать
Которое и убедило Марси уйти от него.
У Грега Колетта синяк под глазом, а у Росса Лантена оборонительные раны на руках.
Колетты не скрывают, насколько они ненавидели этого человека.
That's what finally convinced her to leave him.
Greg collette has a black eye, And ross lanten had defense wounds on his hands.
The collettes aren't shy about how much they hate the man.
Скопировать
Потому что мне нравится это.
Ну, лучше сотри его, пока не получил синяк под глазом под цвет лака.
- Нет.
Because I like it.
Well, take it off before you get a black eye to match.
- No.
Скопировать
Внешний вид. Ты выглядишь намного лучше.
Никаких синяков под глазами.
Умерь пыл, Радж.
Your whole look, it's cleaned right up.
Looks way better.
Keep it in your pants, Raj.
Скопировать
Между тем, один гринвотчесский дрочило по имени Баржер, решил не терять времени.
Нина вернулась из медового месяца с синяком под глазом и... булочкой в духовке.
20 лет. Билли ни разу не посмотрел на другую женщину.
Meantime this wanker from Green Watch, name of Badgers, moves in.
Nina comes back from honeymoon with a black eye and a bun in the oven.
20 years, Billy's never looked at another woman.
Скопировать
Это должно быть весело.
Грустно, что никому не даже не приходит в голову, что у меня синяк под глазом от ревнивого любовника.
Вы же не думаете, что именно это случилось на самом деле?
It's supposed to be fun.
It's sad that no one would ever think I got a black eye from a jealous lover.
You didn't think that's what really happened, did you?
Скопировать
Но что бы вы там ни чувствовали, это не оправдывает физического насилия.
Из-за него у вас синяк под глазом, два сломанных пальца и перелом запястья.
Просто скажите нам, что случилось.
But whatever you're feeling, it doesn't justify a life of physical abuse.
He's given you a black eye, two broken fingers and a fractured wrist.
Just tell us what happened.
Скопировать
А сейчас отправляйся домой спать.
У тебя синяки под глазами, глубокие и большие, как миски для супа.
- Марио, как твой начальник, я должен требовать, чтоб ты забрал невостребованную почту.
Now go home and get some sleep.
You've bags under your eyes as large and deep as soup bowls.
Mario... as your superior I must order you to deliver the undelivered mail.
Скопировать
Но кое-чего я все равно не понимаю.
Например, почему Мардж соврала шефу Виггаму насчет того, как получила синяк под глазом?
Потому что я не хотела, чтобы он узнал о вечеринке.
But there are still a few things I don't understand.
Like why did Marge lie to Chief Wiggum about how she got that black eye?
Because I didn't want him finding out about the party.
Скопировать
Заходите, дайте мне две секунды.
Синяки под глазами.
Тусили всю ночь?
She gave us all the help she could.
In the dim and distant past when I was still a police officer, we turned this place inside out.
We never searched here until after Rosie was found.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов синяки под глазами?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы синяки под глазами для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение