Перевод "bruise" на русский
Произношение bruise (бруз) :
bɹˈuːz
бруз транскрипция – 30 результатов перевода
A fine baby.
The bruise on her head makes her cry.
The doctor says it will mend itself.
Красивый ребёнок.
Она плачет из-за раны на голове.
Доктор сказал, пройдёт.
Скопировать
Why then, when I returned, there wasn't a trace of that wound on his forehead?
Not even a bruise.
It was like he had never been injured.
Тогда почему, когда я вернулся, на его лбу даже ссадины не осталось от раны?
Даже синяка.
Как будто раны вообще не было.
Скопировать
Now, I'm gonna step into that thing, and you're gonna transport me back to Earth.
Well, Jim, with the exception of a slight bruise or two, our captain is as healthy as a proverbial horse
- He'll be coming out of it in a minute.
Я встану на эту штуку, а ты отправишь меня обратно на землю.
Джим, за исключением нескольких синяков, наш капитан здоров, как бык.
- Он придет в себя через минуту.
Скопировать
Oh, no.
Just a... a wee bruise or two and lots of dirt.
Now we're both trapped.
О, нет.
Только... пара ушибов и много грязи.
Теперь мы обе в ловушке.
Скопировать
It's a long drop.
I'm liable to bruise my smock.
All right, Miles.
Падать далеко.
Я могу испортить халат.
Все в порядке, Майлс.
Скопировать
Come on.
Mostly just a bad bruise.
What i didn't realize was that Grey had already gone into shock and was getting weaker with every srep he took.
Пойдем.
главным образом - только сильный ушиб.
и с каждым шагом все больше ослабевал.
Скопировать
IS THAT IT? IT SEEMED THE SENSIBLE THING TO DO. I, UH...
I DO RECALL A BRUISE OR 2
FROM TIME TO TIME.
Понимаете, мистер Дорсетт, я просто хотела связать концы с концами, как говорится.
Так вы пришли услышать информацию из первых уст. Правильно?
Мне показалось это разумным.
Скопировать
- I became a psychiatrist, and I'm currently conducting a study on men behind bars and how they got there.
That's an awfully nasty bruise on your knuckles.
Oh, this...
- Я стал психиатром и в данный момент изучаю быт людей за решёткой как они здесь живут.
Отвратительный противный синяк у тебя на костяшках.
А, это...
Скопировать
It doesn't look like he hit you very hard.
- I don't bruise easily.
- You've been hit before?
Не похоже, что он ударил тебя очень сильно.
- Мне трудно поставить синяк.
- Тебя били прежде?
Скопировать
Jesus. What'd you do last night?
Is that a bruise?
It's ink.
Ты чем занимался вчера?
Это синяк?
Чернила.
Скопировать
His cowl was down when I found him, Brother.
There's a bruise on his forehead.
Now, suppose when he's hit with the rotten wood, he loses his balance and then he... he falls and he cracks his forehead and then... while he's unconscious...
Его капюшон был опущен, когда я нашел его, брат
На лбу у него синяк
Ну, предположим, что когда его удалили гнилой палкой, он потерял равновесие и... он упал и размозжил себе лоб, а затем... когда он был без сознания...
Скопировать
But you didn't kill anyone.
Alfred had a bruise on his forehead.
You merely knocked him off balance, that's all.
Но ты никого не убил
У Альфреда был синяк на лбу
Ты только заставил его потерять равновесие, вот и все
Скопировать
By now he's probably back with his family... ... bangingMrs.Nick.
The clerk said he had a bruise on his face.
Okay, he had a bruise on his face.
Он сейчас уже, наверно, воссоединился с семьёй и трахает миссис Ник.
Но портье сказал, что у него был синяк на лице.
Да, у него был синяк на лице.
Скопировать
The clerk said he had a bruise on his face.
Okay, he had a bruise on his face.
That's a hell of a lot less than he deserves.
Но портье сказал, что у него был синяк на лице.
Да, у него был синяк на лице.
Но, чёрт, это самое меньшее, что он заслужил.
Скопировать
- You did pretty well yourself.
- Yeah, but I'm a walking bruise today.
You see me with my clothes off, I look like...
- У тебя тоже неплохо получилось.
- Да, но сегодня я - ходячий синяк.
Видела бы ты на меня без одежды, я похож на...
Скопировать
And tufty ears.
And maybe a saucepan-shaped bruise.
Giles will know what it... was.
И пушистые уши.
И возможно синяк в форме соусницы.
Джайлз должен знать, кто это был.
Скопировать
- Well, technically, Faith isn't a monster.
And as far as fighting, I'd be lucky to bruise her fist with my face.
- Oh. - What?
- Ну, технически, Фейт - не монстр.
И что касается драки, мне повезет, если она ушибет кулак о мое лицо.
Что?
Скопировать
Now, she had to have been holding him pretty tight.
And an eighty-nine year old person would bruise.
And consider this why would Lorna Flood knowing that she had this bite mark on her breast choose that night to smother somebody?
Ведь ей нужно было держать его достаточно сильно.
И уж у 89-летнего человека должны были появиться синяки.
И давайте обсудим, почему Лорна Флуд, зная, что у нее есть этот след от укуса на груди, выбрала именно эту ночь, чтобы задушить кого-либо?
Скопировать
So you know pretty well everything about her?
Every freckle, every bruise every scar?
You could say that.
Значит ты отлично все про нее знаешь?
Каждую веснушку, каждый ушиб каждый шрам?
Да, можно и так сказать.
Скопировать
It hurts.
No, it's just a good bone bruise.
And right here is the puncture wound from your ring.
Мне так больно
Нет, только синяк и трещина
А вот здесь Микрогематома от вашего кольца
Скопировать
Perhaps she drew blood, clawed face or hand as she tried to force him away.
BERINGAR: She starts to bruise. - Mmm.
No, her neck is unmarked so she wasn't strangled.
Должно быть, она до крови расцарапала лицо и руку, когда пыталась оттолкнуть его
У нее начинают проявляться синяки
Нет, на ее шее нет следов, она не была задушена
Скопировать
So his prints are inside the car. You have absolutely no proof that he even interacted with Clifford.
Kid has a bruise on his left cheekbone. We found a spot of blood on Clifford's ring, not his type.
Well, let me guess.
Его отпечатки в машине ещё не означают, что он общался с Клиффордом.
У него ссадина на лице, а на кольце Клиффорда нашли следы чужой крови.
- И чья это кровь?
Скопировать
Distracted today.
Nasty bruise.
What happened?
Ты рассеян сегодня.
Скверная ссадина.
Что случилось?
Скопировать
Animal!
He pinched me, I've got a bruise.
Hold back your husband, Habiba!
Животное!
Он меня ущипнул, у меня теперь будет синяк
Забери своего мужа, Хабиба
Скопировать
- She didn't try to conceal it.
So you know the difference between a bruise and a lesion?
Beckett told me he'd been hit by a ball.
- Oнa нe пытaлacь cкpыть этo.
To ecть, вы знaли, в чeм paзницa мeждy cинякoм и пятнoм?
Бeккeт cкaзaл мнe, чтo в нeгo пoпaли мячoм.
Скопировать
Did you ever notice how awful your face looks in a mirror in a restroom that has florescent lights?
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've
And all you can think of is
Вы когда-нибудь замечали, как ужасно выглядит ваше лицо в зеркале уборной, где горят флюоресцентные лампы?
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
И всё о чем вы можете думать, это
Скопировать
Well, you wonder why.
He wants $50,000, And he can't even show you a bruise!
I say, don't give it to him!
Оно и неудивительно.
Он требует 50 тысяч, а у самого даже синяков нет!
Не потакайте ему!
Скопировать
And face unpleasantries?
Oh, i'll bruise.
Mr. Weathers,
Чтобы нарваться на грубость?
Меня это травмирует.
Мистер Уэзерс
Скопировать
Soap in a sock.
Internal injuries and barely leaves a bruise.
And last, but I'm thinking, not least, we got Leo Johnson, murderer.
Кусок мыла - кладём в носок.
Повреждения внутренних органов - и почти никакого синяка!
И последнее, но, я думаю, отнюдь не худшее - перед нами Лио Джонсон, убийца.
Скопировать
So, what are you grinning about?
I was wondering what you'd look like with your hair a little longer, and without that bruise on your
Well, not much better.
Так что смешного?
Представляю, как ты выглядишь с волосами подлиннее да и этот синяк у тебя на лице.
Ну, с волосами не намного лучше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bruise (бруз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bruise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бруз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
