Перевод "counter-" на русский
Произношение counter- (каунте) :
kˈaʊntə
каунте транскрипция – 30 результатов перевода
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die.
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on
Don't you think it's strange?
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Странно, не правда ли?
Скопировать
I come here in good faith,
I make a reasonable counter.
Which I considered... and rejected.
Я пришёл сюда не мазу качать.
Сделал тебе неплохое встречное предложение.
Я его рассмотрел и отклонил.
Скопировать
Here.
quiet fuckup who doesn't cost anybody any money and knows his goddamn position behind this fucking counter
Oh, yeah.
Держи!
Пора мне возвращаться в обычную жизнь, где я - ебаный неудачник, из-за которого никто не встревает на деньги, И который знает своё чертово место, за этой ебаной стойкой, делать капучино таким уебанам.
Чёрт! О, да!
Скопировать
Yes.
But let me counter with another hypothetical case.
Suppose Parliament enacted that
Да.
Но позвольте мне задать вам другой гипотетический вопрос.
Представьте, что парламент издал указ что Бог - это не Бог
Скопировать
Thank you very much.
You know I got other fashion magazines for sale behind the counter.
No that's okay.
Спасибо вам.
У нас есть и другие журналы мод, под прилавком.
- Нет, спасибо.
Скопировать
On the floor?
I think he hopped up on the bathroom counter.
He has arthritis.
На полу?
Думаю, он дотянулся до бортика ванной.
У него артрит.
Скопировать
John's got itchy feet.
There are over-the-counter remedies for that, John.
So there is a problem.
У Джона пятки чешутся.
В любой аптеке есть от этого лекарства.
Значит, что-то не так.
Скопировать
Making me kill that helpless little animal?
If you didn't wanna hold it for me you could have put it on the counter.
Me?
Заставить меня убить это беззащитное существо?
Если ты не хотел его подержать для меня, мог бы поставить его хотя бы на стойку!
Я?
Скопировать
- That's rejected.
No counter?
- 350.
Не выйдет. Ого.
А ваша сумма?
350 000 долларов.
Скопировать
It was so disgusting.
I came down the steps and there it was, sitting on the counter, eating a leftover grilled cheese sandwich
The sandwiches from yesterday?
Это был такой ужас.
Я спустился вниз, а она сидела на столе и ела остатки сэндвича с сыром.
Вчерашнего сэндвича?
Скопировать
Why did you go to him?
Now, hold to this counter as I reveal this, Mr. Star.
I've lived most of my life a whore, and as much as he's her misery, the pimp's a whore's familiar, so the sudden strange or violent draws her to him.
Зачем ты пошла к нему?
Обопритесь на стойку, мистер Стар, и я открою вам тайну.
Я почти всю жизнь горбатилась шлюхой. Сутенёр для неё не только источник страданий. Со временем он становится ей родным.
Скопировать
I'll have further instructions within the day.
If not honor, practicality dictates granting Yankton further counter.
You come back here offering one more dollar than that 50, you'll find yourself face down in the horseshit.
В течение дня мне поступят дальнейшие распоряжения.
Янктон вынужден будет сделать ещё одно предложение. И не ради чести, а во имя благоразумия.
Вернёшься, попытавшись накинуть хоть доллар сверху полтинника, окажешься рылом в конском говне.
Скопировать
My name's Susan.
I was buying some horse feed when Mr Prudy had an attack behind the counter.
I gave him CPR and called 911.
Меня зовут Сюзан.
Я покупала корм для лошади, как вдруг за кассой у мистера Пруди случился приступ.
Я оказала первую помощь и вызвала скорую.
Скопировать
He starts breaking things with a bat.
He approaches the counter, steals the money and leaves.
I couldn't see him clearly with the stocking on his head.
Он начинает битой крушить всё вокруг.
Он подходит к прилавку, берёт деньги и уходит.
Я не смогла его чётко разглядеть из-за чулка на голове.
Скопировать
What's that noise?
I'm trying to counter the effects of the signal.
If you'd just shut up for a second, maybe I could find the right frequency...
Что это за шум?
Я пытаюсь вычислить эффективный сигнал.
Если ты заткнешься на секунду, я может, найду нужную частоту.
Скопировать
Get back to the lab.
Help them work on a way to counter this.
Just let me call Elise first, huh?
Тогда вернитесь в лабораторию.
Помогите им найти путь к обратным изменениям.
Дайте я сначала позвоню Лиз?
Скопировать
Thanks, Colonel.
doesn't so much matter what department she would be working in, just take her out of standing at the counter
She is very depressed after what happened.
Спасибо, полковник.
Итак, не особо и важно, в каком отделе она будет работать, можешь просто за прилавок ее поставить.
Она очень расстраивается, если что-то идет не так.
Скопировать
You know what happened to me yesterday in store?
There came an old woman and wanted some milk, and I gave her a package which was leaking, put it on the counter
It's not leaking to me, it's leaking to you, and charged her for it.
Знаешь, что вчера произошло со мной в магазине?
Одна старуха хотела молока, а я дал ей текущий пакет. Ставлю на весы, а она говорит: "Простите, пакет протекает"... и я отвечаю: "Это у вас течет, а не у меня".
И огорошил ее этим.
Скопировать
That's about where it stops. There were people that would check the date of the milk but not like the lady in the movie, who was my mom, incidentally.
People do check the eggs at the counter.
That bugged me.
И впрямь были такие, кто проверял дату на молоке, но не так, как дама в фильме, -- то моя мама, кстати.
И были такие, кто проверял яйца у самой кассы. Всегда меня бесили.
Подносят яйца к кассе и прямо на твоих глазах проверяют...
Скопировать
I always buy Tinda vodka.
Then you bought this under the counter.
I do very little. Nothing at all, really.
Всегда только "Тынду".
Ну, значит, слямзил по пьяни.
Я ничем таким и не занимаюсь, собственно.
Скопировать
Now might be a good time.
Boys, would you please get this bean counter out of here, and throw in an etiquette lesson or 2 while
Is there something wrong with the acoustics in here?
А я что, выгляжу заразным?
Тогда *вы* его подымите, вы же его мать. Ничего, родной.
Молодец.
Скопировать
So funny, fucking wicked.
I can still see him sitting here at this counter... hunched over his little rolling machine.
He used a rolling machine.
Весельчаком. Таким проказником.
Я просто вижу как он сидит на стойке со своим портсигаром.
Он всегда сворачивал косяки.
Скопировать
Little Davey Reynolds.
- Walks to the counter, drops the keys...
- Bloat, that's disgusting.
Малыш Дэйви Рейнольдс.
Подходит к стойке, бросает ключи...
Пузырь! Какая гадость!
Скопировать
He doesn't realise it, but he put eight sugars in his coffee.
And that lady over at the counter has been reading the same article for half an hour.
Since we sat down, that waitress has dropped her tray twice, the cook has gotten three orders wrong, including my burger, which I ordered medium- rare, but is well- done.
Он не понимает этого, но он положил восемь кусков сахара в его кофе.
И та леди у кассы читает ту же самую статью в течение получаса.
С тех пор как мы сели, та официантка раняла ее поднос дважды, Повар выполнил три заказа неправильно, включая мой гамбургер, который я заказывал средне прожаренным, а он хорошо прожарил.
Скопировать
That one didn't work either.
The counter girl was just too foxy.
And she flirted with me.
Ограбление булочной тоже сорвалось.
Мне очень понравилась кассирша.
Она заигрывала со мной.
Скопировать
- I meant that.
- Standard issue Geiger counter.
- We picked it up at a yard sale.
- Я имела в виду это.
- О. Стандартный армейский усовершенствованный счетчик Гейгера.
- Мы нашли это на дворовой распродаже.
Скопировать
Should've been killed off of every world spinnin'.
- [ Glass Thumps On Counter ] - Say that to my face.
I said... you're a coward and a piss pot.
Надо было их всех перестрелять
Скажи мне это в лицо
Я скзал, ты трус и мудак
Скопировать
Sweet.
Came up to the counter holding hands.
When?
Такие милые.
Шли, держась за руки. - Когда?
- Сегодня утром.
Скопировать
You give her anything?
Nothing over the counter because she said she's pregnant.
I told them to hit a grocery store.
- Вы ей что-нибудь дали?
- Ничего не подошло, потому что она сказала, что беременна.
Я отправил их в продуктовый. Имбирный эль - лучше всего.
Скопировать
AII those academy grads spending $5,000 a pop to buy their new gear, taking their business elsewhere.
Everything over the counter was legit.
There might be some guys on the mailing list who aren't.
Все студенты академи тратят по 5000 за раз, на новую форму, что бы подработать на стороне. - ОК, ОК.
Все, что проходило по кассе - было законно.
Возможно пара парней, которые делали заказ на доставку - нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов counter- (каунте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы counter- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение