Перевод "couscous" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение couscous (кускус) :
kˈuːskuːs

кускус транскрипция – 30 результатов перевода

Why would I put it in a can?
The couscous has to be hot.
You'd be working night and day!
А зачем мне их консервировать?
Овощи я консервирую, но кускус надо есть свежим.
Ты готова целыми днями стоять у плиты?
Скопировать
Lucien. I never beat about the bush.
if I had a lot of money, if the banks were behind me, not for a second... would I hesitate to open a couscous
Within a few days, we became obsessed with canned couscous.
Люсьен... я человек прямой.
Будь я в бизнесе, имей я средства и поддержку банков, я бы... не раздумывая открыл производство кускуса.
Дома все говорили только о консервированном кускусе.
Скопировать
What's that?
Couscous in a can, my dear lady.
I'm not talking to you!
Что это?
Консервированный кускус.
Я с вами не разговариваю!
Скопировать
Here we go, loop de loop.
Couscous!
Learned this one from Paula Abdul.
Поехали! Двойная петля!
Кус-кус!
Это вам за Полу Абдул.
Скопировать
Now contraceptives for everyone.
If we had put some in the water, in the couscous...
I'm sorry but Algeria would still be french.
Контрацептивы для всех арабов."
Если бы мы их добавили в воду, кускус...
Алжир стал бы французским.
Скопировать
Simone's the type to run on the beach naked and not be bothered on this terrible island, where there are no cars, just donkeys and mangos, and unemployed islanders hanging around smoking dope...
And one of them is now cooking couscous in my kitchen and keeps giving me ivory keychains because he's
My head hurts and I don't want to use my own toilet anymore I have to work, I want to work.
Симон торчал на нудистком пляже и круглыми сутками валял дурака на том ужасном острове, где даже машин нет, а одни ослы и манго, и где безработные островитяне слоняются повсюду, покуривая наркоту.
И сейчас кто-то из них готовит у меня на кухне кус-кус, продолжая задаривать меня брелками из слоновой кости, и все потому, что они прекрасно проводят время.
У меня голова раскалывается, я больше не хочу пользоваться своим туалетом. Я должна работать, мне нужно работать.
Скопировать
Ross, honey, this is very nice, but I've got a crisis.
Yeah, but I've got couscous!
Honey, I'm sorry, I know it's our anniversary but I told you on the phone, I don't have time to stop.
Росс, дорогой, это очень приятно, но у меня тут кризис.
А у меня тут кускус!
Дорогой, я понимаю, что это наша годовщина но я же сказала тебе по телефону, у меня нет времени прерваться.
Скопировать
So, oysters, huh?
Then we'll have a little Middle Eastern couscous.
Something we can eat... with our hands.
Устрицы, да?
А потом мы будем есть ближневосточный кускус.
Кое-что можно есть... руками.
Скопировать
Don't.
A $19 sashimi couscous appetizer is money well spent.
How is it?
Не надо.
19 долларов за сашими и закуску из сырых продуктов – это хорошо потраченные деньги.
Как оно вообще?
Скопировать
A little loving From the oven
-Couscous for everyone.
-Wow, did you make that?
Маленькое чудо из духовки.
- Кускус для всех. - Здорово.
Это ты приготовила?
Скопировать
If I were in business, if I had a lot of money, if the banks were behind me, not for a second... would I hesitate to open a couscous factory.
Within a few days, we became obsessed with canned couscous.
Bonheur wanted to build a factory.
Будь я в бизнесе, имей я средства и поддержку банков, я бы... не раздумывая открыл производство кускуса.
Дома все говорили только о консервированном кускусе.
Бонер собрался строить завод.
Скопировать
Bonheur wanted to build a factory.
Jacob was going to study the scientific way to preserve couscous.
My father wanted in too.
Бонер собрался строить завод.
Якоб изучал, как лучше консервировать крупу.
Отец тоже хотел участвовать в предприятии.
Скопировать
Just as good now.
Couscous is eaten cold!
Here. Try it, madam.
Совсем не испортился.
Кускус холодным не едят!
Ну-ка, попробуйте и вы.
Скопировать
He's doing very well.
As he took out a patent, whenever someone opens a can of couscous, he sits there in the sun and gets
Georgeo Labrouche, I never saw him again.
У него все отлично.
Он запатентовал свое изобретение, и с каждой банки кускуса преспокойно получает свои отчисления.
С Жоржо Лабрушем мы больше не виделись.
Скопировать
You said you stroked her?
I made you couscous ...
Royal couscous ...
Ты сказала, что погладила её?
Я приготовила тебе кускус...
Королевский кускус...
Скопировать
I made you couscous ...
Royal couscous ...
I do not like couscous.
Я приготовила тебе кускус...
Королевский кускус...
Я не люблю кускус.
Скопировать
And I'll buy you a hot meal, OK?
I do not dream, Nara, it was a real couscous ... fresh, just cooked.
Fresh, just quarrel ...
И я куплю тебе горячую еду, хорошо?
Я не мечтаю, Нара, это был настоящий кускус... свежий, только что свару.
Свежий, только что свару...
Скопировать
On my life, you're an Arab.
Here's the couscous. Here's the stock. More stock.
And a wonderful little bright red chili.
Честное слово, араб!
Кускус, бульон, еще бульон, нежная курочка, чудесный острый перчик.
Расстегните ремень.
Скопировать
Perfect, perfect...
You've turned me into a couscous fan.
You know, so much is missing here.
Потрясающий, потрясающий...
Вы сделали из меня горячего поклонника кускуса.
Знаете, здесь столько всего не хватает!
Скопировать
Ah yes!
It's to do with the couscous I've just eaten.
I imagined...
Ах да!
Это насчет кускуса, который вы приготовили.
Я представил...
Скопировать
You're such a joker!
Couscous in a can?
Is that what you meant?
Какой вы шутник!
Консервированный кускус!
Вы это имели в виду?
Скопировать
- Nowhere.
It's my couscous!
You can't buy it.
-Нигде.
Его готовлю я!
Такой не купишь.
Скопировать
Royal couscous ...
I do not like couscous.
Look at your shirt?
Королевский кускус...
Я не люблю кускус.
Посмотри на рубашку?
Скопировать
Well, Lucien?
What do you think of my couscous?
My dear Marguerite, it was perfect.
Ну что, Люсьен?
Как вам мой кускус?
Потрясающий, Маргарита.
Скопировать
You'll laugh.
Imagine, my dear Marguerite, that pushed for time, you wanted to serve us something other than couscous
Let's say... a cassoulet.
Вы будете смеяться.
Но ничего.
Например, рагу из бобов. Как бы вы поступили?
Скопировать
After all, Albert, as a grocery store expert, you know what can be canned.
Couscous. Chicken. Chick peas.
Why would I put it in a can?
Вы же специалист по бакалее и знаете, что законсервировать можно все:
крупу, курицу, турецкий горох.
А зачем мне их консервировать?
Скопировать
I'm not talking to you!
It's your couscous.
You gave it to me 2 weeks ago.
Я с вами не разговариваю!
Это твой кускус.
Тот, что мы ели 2 недели назад.
Скопировать
Recently, she's started talking to herself
On Fridays she makes couscous to make sure I visit her.
She just watches me eat.
С недавних пор она стала разговаривать сама с собой.
По пятницам она готовит кускус, зная, что тогда я приду.
Сама она не ест, а смотрит на меня.
Скопировать
So, oysters, huh?
Then we'll have a little Middle Eastern couscous.
Something we can eat with our hands.
Устрицы, да?
А потом мы будем есть ближневосточный кускус.
Кое-что можно есть руками.
Скопировать
Well, I could make it seem like he's here.
"Here's some little-known facts about couscous:
They didn't add the second 'cous' until 1979."
Ну, я могу притвориться, что он здесь.
"Вот несколько изветных фактов о кускус:
До 1979 года второе "кус" не прибавлялось".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов couscous (кускус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы couscous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кускус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение