Перевод "alternate histories" на русский
histories
→
история
Произношение alternate histories (олторнот хистериз) :
ɔːltˈɜːnət hˈɪstəɹiz
олторнот хистериз транскрипция – 31 результат перевода
It's like I'm the only one who really gets it. You know?
some big shot theoretical physicist online, and I'm like, "Do the rules of quantum mechanics allow for alternate
And he just blasted me.
И как будто я один ее реально понял, понимаешь?
Я общался в интернете с один крутым физиком. Я такой: "Работают ли законы квантовой механики для альтернативных реальностей?"
И он просто вынес мой могз.
Скопировать
It's like I'm the only one who really gets it. You know?
some big shot theoretical physicist online, and I'm like, "Do the rules of quantum mechanics allow for alternate
And he just blasted me.
И как будто я один ее реально понял, понимаешь?
Я общался в интернете с один крутым физиком. Я такой: "Работают ли законы квантовой механики для альтернативных реальностей?"
И он просто вынес мой могз.
Скопировать
A typical case history.
I myself have over 700 similar histories, all fully documented.
Would you care to choose one?
Типичную историю болезни.
Я сам повидал более 700 похожих случаев, все они полностью задокументированы.
Выберите любую из них.
Скопировать
But he was here before you and he was better than you are.
I can offer alternate descriptions of every one of those articles which is just as ingenious as yours
But it'd be conjecture, not proof.
Ho oн был здecь дo вac, и oн был лyчшe вac.
Кaкaя чyшь! Я мoгу пpeдлoжить дpyгoe oпиcaниe любoгo из этиx oбъeктoв, и oнo бyдeт ничуть нe хужe вaшeгo.
Ho этo бyдут дoгaдки, нe дoкaзaтeльcтвa.
Скопировать
As soup... you search for folklore, but here it does not exist.
they to you here narasskazhut any histories, these pilferers, swindlers, transvestity.
curiosity of Fellini and his group, it seemed, not was voznagrazhdeno by this night.
Как суп... Вы ищете фольклор, а здесь его и нет.
Они вам тут нарасскажут всяких историй, эти воры, мошенники, трансвеститы.
Любопытство Феллини и его группы, казалось, не было вознаграждено этой ночью.
Скопировать
There's usually a waiting list.
That'll get you first alternate, sir.
I'll see what I can do.
На это обычно очередь.
Это позволит вам подняться к началу очереди, сэр.
Я посмотрю что можно будет сделать.
Скопировать
YOU THINK SHE'S REALLY A MULTIPLE PERSONALITY? ERNA, I KNOW SHE IS.
I'VE--I'VE MET ONE ALTERNATE, I KNOW.
AND I'VE TALKED TO ANOTHER ONE ON THE TELEPHONE.
Ты считаешь, что у неё действительно расщепление личности?
Эрна, я в этом уверена. Я знаю, что встречалась с одной из них.
А с другой я говорила по телефону.
Скопировать
all right, but I feel her shall arrive soon she follow another a together, you appear to that now help me to like to teach to open the red gun carriage once... that guy that calls shell flown the car gram
will not let°pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate
the destination is California good of, we can be like you guarantee from now on there is no a red sport car can be through here
Ребята, вы знаете, что я бы лучше с вами посидел, чем тащиться тут ночью по дороге. Мие нужна ваша помощь с одним парнем. Его зовут Пушечное ядро Бакмэн.
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
Не волнуйся, Робии Гуд. Мы всё устроим в лучшем виде.
Скопировать
Continued exposure to robotic forms will result in permanent damage.
Then we will create alternate forms based on the most powerful local creatures!
Scanners activated.
- Непрерывное энергонное воздействие приведёт к фатальным повреждениям робоформ.
- В таком случае, мы создадим альтернативные формы, ... - ... взяв за основу самых сильных представителей местной органической жизни.
- Сканеры активированы.
Скопировать
I have no knowledge of the Captain's plans.
She must have discussed alternate strategies with you before you came on this mission.
She did not.
Мне неизвестны планы капитана.
Она должна была обсудить с тобой другие стратегии перед тем, как ты пошел на это задание.
Она не обсуждала.
Скопировать
Jake Sisko is not on the station.
Are you sure this is what Smiley used to transport you to the alternate universe?
Looks like it.
Джейка Сиско нет на станции.
Уверены, что именно этим пользовался Весельчак, перебрасывая вас в альтернативную вселенную?
Выглядит так.
Скопировать
How do you know that?
For all we know, we could be living in an alternate timeline right now.
If my people had caused any changes in the timeline we would've been the first to notice when we got back.
Откуда вы знаете?
Из всего, что мы знаем, может следовать, что мы прямо сейчас живем в альтернативной временной линии.
Если бы мои люди вызвали какое-то изменение временной линии, мы стали бы первыми, кто об этом узнал по возвращении.
Скопировать
You go ahead.
We'll call her an alternate.
Hold my cruller.
Давай, вперёд...
Назовём её альтернативой.
Ладно.
Скопировать
Energize.
Histories, like ancient ruins, are the fictions of empires.
While everything forgotten hangs in dark dreams of the past, ever threatening to return.
Не скучай без меня.
Легенды, как древние руины, создаются империями.
И даже забытые, увязшие в темных снах прошлого, они все же угрожают вернуться.
Скопировать
That's my sign.
I hate to interrupt this alternate universe you've wandered into here... but, like, I hear that song's
It's not about a dog.
Это знак.
Мне не хочется прерывать этот очаровательный момент... но, эээ, я слышала что это песня о его собаке.
Это не о собаке.
Скопировать
Well, if we can't go through them, let's go around them.
Establish some alternate lines of communication and transit.
Exactly.
Что ж, если мы не можем пройти сквозь них, давайте их обойдем.
Установим альтернативные маршруты связи и грузоперевозок.
Точно.
Скопировать
Willow.
Could you check the local histories for any common denominators?
Locations of incidents and such.
Уиллоу.
Можешь просмотреть местную историю на предмет общих данных?
Концентрация инцидентов или что-то такое.
Скопировать
Another hour, then bring half of them in for refueling.
After that, we'll alternate squadrons.
I don't want anyone with less than half a tank.
Еще час, затем отправьте половину из них на дозаправку.
Потом отправьте вторую.
Мне не нужен никто, у кого топлива меньше полбака.
Скопировать
- Good.
We'll contact you again in five hours on the alternate frequency.
Stand by to...
- Хорошо.
Мы свяжемся с вами через пять часов на другой частоте.
Оставайтесь...
Скопировать
I do think you may have suffered some kind of an episode. Yes, I do.
I'd like to propose an alternate hypothesis and I'd like you to bring your scientific expertise to bear
To fake a signal from Vega what would you need?
Да, я думаю, у вас было расстройство психики.
Я хочу выдвинуть другую гипотезу и мне пригодится ваш богатый научный опыт.
Что нужно для имитации сигнала с Веги?
Скопировать
Now you're a history buff?
I read histories and biographies.
Don't believe everything you read.
Значит, ты знаток истории?
Я читаю исторические книги и биографии.
Не верь тому, что написано.
Скопировать
You were popular?
In what alternate universe?
In LA.
Ты была популярна?
В какой альтернативной вселенной?
В Лос-Анджелесе.
Скопировать
But there are many guards, so I suggest...
An alternate route?
Money.
Но здесь много охраны, так что я предлагаю
Другой путь?
Деньги.
Скопировать
Backup power, immediately!
Switch to alternate supply.
Three generators are down, sir.
Дайте задний ход, немедленно!
Подключиться к дополнительному блоку.
Три генератора не работают, сэр.
Скопировать
I don't think so.
Are you using alternate or direct current to charge it?
Alternate, I thing, why?
Не думаю.
Вы используете для зарядки переменный или постоянный ток?
Переменным кажется, а что?
Скопировать
Are you using alternate or direct current to charge it?
Alternate, I thing, why?
Try using direct.
Вы используете для зарядки переменный или постоянный ток?
Переменным кажется, а что?
Попробуйте постоянным.
Скопировать
There is no Alliance here.
Then I have crossed into the alternate universe.
Tell you one thing.
Тут нет Альянса.
Значит, я перешел в альтернативную вселенную.
Одно могу сказать.
Скопировать
- Meaning what?
Well, this is the alternate universe, correct?
Everything's the same but different, so there's another Bareil Antos here.
То есть?
Ну, это же альтернативная вселенная, так?
Всё то же самое, но другое, а значит, тут есть другой Барайл Антос.
Скопировать
Our mission is to preserve these memories, all our experience against the day when all life, all knowledge falls into a new Dark Age.
When the books have gone and the histories have been burned every world will look back to learn what
And they will turn to us, and we will be there keepers of the past, the present and the future.
- Наша миссия - сохранить эту память, весь наш опыт, в то время как вся жизнь, все знания скатываются к новой Тёмной Эпохе.
Когда исчезнут книги и сгорит история, каждый мир будет пытаться узнать, что было раньше.
И они обратятся к нам, и мы придём, хранители прошлого, настоящего и будущего.
Скопировать
So that's what I picked up in C C?
My voice in this alternate future calling out for help?
Sheridan to C C. Patch me through to Garibaldi.
Так вот, что я приняла по радио в командном центре?
Мой голос в альтернативном будущем, зовущий на помощь?
Шеридан командному центру. Свяжите меня с Гарибальди.
Скопировать
That's what I picked up in C C?
My voice in this alternate future calling for help?
I repeat, we are under attack!
Это то, что я приняла в командном центре?
Мой голос из альтернативного будущего, зовущий на помощь?
Я повторяю, нас атакуют!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alternate histories (олторнот хистериз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alternate histories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олторнот хистериз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
