Перевод "rip current" на русский

English
Русский
0 / 30
ripпороть подпарываться пороться распарывать распарываться
Произношение rip current (рип каронт) :
ɹˈɪp kˈʌɹənt

рип каронт транскрипция – 32 результата перевода

But it wasn't without its obstacles.
The rip current dragged me under.
The rocks on the reef cut up my flesh to the bone.
Но не беспрепятственно.
Сильное течение затягивало меня.
Камни рифов резали мою плоть до костей.
Скопировать
- Come on, now! - Whoo.
You know you swimming into a rip current of tears, right?
You only go back to her when you're in a bad place.
Дай пять!
Ты же понимаешь, что попадёшь в отбойную волну слёз?
Ты возвращаешься к ней только когда тебе хреново.
Скопировать
But it wasn't without its obstacles.
The rip current dragged me under.
The rocks on the reef cut up my flesh to the bone.
Но не беспрепятственно.
Сильное течение затягивало меня.
Камни рифов резали мою плоть до костей.
Скопировать
- Come on, now! - Whoo.
You know you swimming into a rip current of tears, right?
You only go back to her when you're in a bad place.
Дай пять!
Ты же понимаешь, что попадёшь в отбойную волну слёз?
Ты возвращаешься к ней только когда тебе хреново.
Скопировать
Yes, sir.
That's why I'm gonna rip your lungs out.
That's just the drugs talking.
Да, сэр.
Вот именно поэтому я собираюсь вырвать твои легкие.
Ты на наркотиках.
Скопировать
- Good luck stopping me.
I'm afraid that under these current threat protocols, I'd be forced to tackle you, sir.
Tackle me?
-Удачи вам в этом.
Я боюсь, что согласно этому протоколу я могу задержать вас, сэр.
Задержать меня?
Скопировать
You can't take the stand right now.
David Rosen will rip you to shreds.
He's made this case all about you, Senator...
Вы не можете сейчас давать показания.
Дэвид Розен порвет вас на британский флаг.
Он обратит это дело против вас, сенатор.
Скопировать
And then what?
I'm supposed to just sit back and watch them rip apart my family?
How bad do you want to be President?
И что потом?
Я должна буду сидеть и смотреть, как они уничтожают мою семью?
Насколько сильно ты хочешь стать президентом?
Скопировать
Real IRA.
Current kings of the Irish Catholic revolution.
So what are you offering?
Настоящая ИРА.
Нынешние короли ирландской католической революции.
Так в чём суть предложения?
Скопировать
I guess I'm asking if you could take another look at what's been done.
The rip it's causing in your family.
You don't get to weigh in on my family.
Я имел в виду, что можно посмотреть на всё с другой стороны.
Какой удар это нанесло твоей семье.
Не надо вешать всё на мою семью.
Скопировать
You know what that means?
That means I literally can't stop feeding until I rip someone's head off, but look at us.
We're working it out.
Знаешь, что это значит?
Это значит, что я не могу перестать пить кровь, пока не оторву голову своей жертве, но посмотри на нас.
У нас все получилось.
Скопировать
I mean, who even talks like that?
..but given the current situation...
What situation?
Никто так сейчас не говорит.
...но с учётом нынешней ситуации...
Какой ситуации?
Скопировать
So what are we supposed to do now?
What about the spell my father used to rip off his shadow?
You think if I knew how to do that, I wouldn't have done it already?
И что же нам теперь делать?
Как насчет заклинания, которое использовал мой отец, чтобы сорвать с себя свою тень?
Думаешь, если б я знала, как это сделать, то уже не попробовала бы?
Скопировать
We got any idea who hired this guy to kill Cutler?
No, but courtesy of his parole officer, we have a current address.
So why don't we go ask him.
Есть догадки, кто нанял его убить Катлера?
Нет, но его инспектор по надзору любезно предоставил нам его адрес.
Пойдёмте спросим.
Скопировать
It's called spoofing.
Now, if that plane stays on its current path, they're going to be so far out over the ocean by the time
You got to call the pilot and get them back on course. We can't.
Это называется "имитация соединения".
И теперь, если этот самолет останется на этом курсе, он залетит так далеко в океан, что к тому времени, как они поймут, что что-то идет не так, у них не останется достаточно топлива, чтобы приземлиться.
Ты должен связаться с пилотом и заставить их вернуться на прежний курс.
Скопировать
If you're talking about what I think you're talking about:
A wesen that hides underground and can rip limbs like Taffy?
That what we're talking about.
Если вы говорите о том, о чем я думаю:
Существо скрывается под землёй и отрывает конечности как Таффи?
Именно об этом мы и говорим.
Скопировать
Sure, what do you want to talk about?
Do you want to start with current events or...
Hey, smart guy.
Конечно, о чем вы хотите поговорить?
Вы хотите начать с текущих событий или...
Эй, умник.
Скопировать
Hey, smart guy.
I got a current event for you.
[WHISPERS] We found Morgan.
Эй, умник.
У меня есть событие для тебя.
(Шепотом) Мы нашли Морган.
Скопировать
God!
I believe the current number is a little over 2,000 security cameras in New York City.
Big Brother is indeed watching.
О мой Бог!
По моему мнению, число камер безопасности, в Нью-Йорке, в настоящий момент немного превышает 2000 штук.
"Большой брат" всегда на страже.
Скопировать
You shouldn't rip on her because she's fat.
You should rip on her because she's ugly, okay?
She looks like someone hit her in the face with a hot shovel and that's why she sucks, alright?
Не подкалывайте ее из-за того, что она толстая.
Подкалывайте ее потому, что она уродина, ясно?
У нее такое лицо, будто по нему врезали раскаленной лопатой. Только поэтому она неудачница.
Скопировать
You have to spend money to look nice.
Or you could grab some of the old dresses in your closet, cut 'em up, and make a new one in the current
Like, um, that movie with, uh, the girl with the face.
Красота требует денег.
Или можно достать твои старые платья из шкафа, распороть их и сделать из них новое.
Как в том кино, с девочкой на плакате.
Скопировать
Come on, doll.
Okay, baby, you bite me, I'll rip your tongue out.
Come on, here we go!
Живее, куколка.
Так, малыш, укусишь меня, и я вырву тебе язык.
Вот так, молодец!
Скопировать
I know it's a little extreme, but the baby steps approach wasn't working.
That's why I need you not to get mad at me because when you mad, you get anxious and violent and you rip
Caroline, get me out of here before I hurt her!
Я знаю, это немного жестко, но идти к улучшению шажками ребенка не получилось.
Видишь? Вот почему мне нужно, чтобы ты на меня не злился. Потому что когда ты зол, ты становишься нервным и вспыльчивым, и отрываешь людям головы, но я собираюсь помочь тебе это исправить.
Кэролайн, выпусти меня отсюда пока я не навредил ей!
Скопировать
They all claim that Jackie Walker tickled them.
All current?
Yeah.
Все они утверждают, что Джеки Уокер трогал их.
Все случаи актуальны?
Да.
Скопировать
You just gotta be a little more responsible.
Even a 75-year-old man should not- you can keep swimming against the current, tiring yourself out, or
They're very comfortable.
Ты просто должен быть немного более ответственным.
Даже 75-летнему не подходит... Ты можешь дальше плыть против течения, тратить на это силы, или же надеть вельветовые брюки и просто расслабиться, чувак.
Они очень удобные.
Скопировать
No questions?
Right, just stick to current events and the weather.
We could always talk about what you want to do tonight.
Никаких вопросов?
Точно, только последние события и погода.
Мы можем всегда говорить о том, чем ты хочешь заняться вечером.
Скопировать
I just came to talk about our relationship.
Well, we can just stick to current events and weather.
You can't do that again.
Я пришла просто поговорить о наших отношениях
Ну, мы можем просто говорить о последних событиях и погоде.
Ты больше не сделаешь этого.
Скопировать
Not exactly.
Okay, we're working on a current address for Zanetakos.
Her phone provided a treasure trove of messages.
Не совсем.
Итак, ищем текущее местоположение Занетакос.
Сообщения на ее сотовом - сокровищница информации.
Скопировать
You know, when an officer kills on duty, they're given a mandatory leave of absence, right?
Rip people's organs out?
That might be work.
Знаешь, когда офицер убивает на дежурстве, ему дают обязательный отпуск, так?
Так они не... вырывают органы из людей?
Это может быть по работе.
Скопировать
Why?
He was a test run for the current victim.
Once the theory was proved he was no longer needed.
Зачем?
Он стал подопытным кроликом - перед нынешней жертвой.
Как только методология была проверена, он был больше не нужен.
Скопировать
Not now, okay?
We're gonna rip a little, and then we're gonna talk.
That's how it works.
Не сейчас, хорошо?
Мы немножко помучаемся, а потом поговорим.
Вот как это работает.
Скопировать
What's our deal, Quinn?
Rip a little, talk a little.
Talk a little.
Как мы договорились, Куин?
Немного мучаемся, немного говорим.
Немного говорим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rip current (рип каронт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rip current для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рип каронт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение