Перевод "the the card" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the the card (зе зе кад) :
ðə ðə kˈɑːd

зе зе кад транскрипция – 32 результата перевода

Yeah, I forgot about your stupid strange connection with each other.
We get the card, we get the the card.
Drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink.
Да, я и забыл про вашу дурацкую и удивительную связь.
Мы получаем карточку, мы получаем карточку.
Пейте, пейте, пейте, пейте.
Скопировать
Sir, sir, I... I... I've tried everything.
Now, the... the card catalog is still anchored to this reality.
It can still access the records of The Library... books, manuscripts.
Сэр, сэр, я... я перепробовал все.
Каталог все еще привязан к этой реальности.
Он все еще имеет доступ к записям Библиотеки, к книгам, манускриптам.
Скопировать
She got married under false pretenses.
You've been playing the depression card until it is worn to shreds.
And now you've got our son doing it.
Она вышла замуж за притворщика.
Ты будешь разыгрывать свой козырь с депрессией, пока не замусолишь его до основания.
А теперь этим ещё и твой сын занялся.
Скопировать
Well, go on, then.
Go to Lillian's, take the cash card and don't stop until we're quits.
What, you're telling me to go and sleep with a bunch of prozzies?
Ну тогда давай.
Пойди к Лилиан, возьми банковскую карточку и не останавливайся и мы квиты.
Ты говоришь мне идти и переспать с кучей проституток?
Скопировать
For your briefing, Nanna Birk Larsen was...
Remember the card she drew for your... for your 40th birthday?
About growing up surrounded by your Warmth.
Кто-то...
- Помнишь открытку, которую она нарисовала тебе. На твое 40-летие?
Что ты всегда окружаешь её своим теплом.
Скопировать
- Pam?
We'll get a card at the hospital, and we'll sign it outside her room.
Sales people can go later in the day.
- Пэм?
Мы принесем в больницу открытку, и подпишем ее возле палаты.
Люди из отдела продаж могут поехать в течение дня.
Скопировать
In fact, I had some good luck recently.
Alfredo's pizza picked my business card out of the basket, so...
I get a week of free pies.
Напротив, сегодня мне повезло.
В пиццерии Alfredo достали из корзины мою визитку, и теперь...
Я буду неделю бесплатно есть пироги.
Скопировать
What the hell?
I lied before, we don't have the cue card guys.
I didn't want to make you nervous.
Какого чёрта?
Я соврал, что у нас будут карточки.
Не хотел тебя нервировать.
Скопировать
- What's going on down there?
Cue card guys walked out with the prop guys.
- Why'd the prop guys walk?
- Что тут у вас происходит?
Суфлеры ушли с работы, вслед за реквизиторами.
Почему ушли реквизиторы?
Скопировать
Why?
- Because the cue card guys walked out.
- The cue card guys, yeah, yeah.
Почему?
Потому что суфлеры бросили работу.
- Суфлеры, я помню...
Скопировать
- Because the cue card guys walked out.
- The cue card guys, yeah, yeah.
You guys run a tight ship.
Потому что суфлеры бросили работу.
- Суфлеры, я помню...
Море штормит, капитан.
Скопировать
What you're saying is poop.
What does the card say?
Does it say that she likes me?
Твои слова - это экскременты.
Что здесь написано?
Здесь написано, что я ей нравлюсь?
Скопировать
Stand up.
Don't play the cripple card with me.
Oh, hi.
Вставай.
Не разыгрывай из себя инвалида.
О, привет.
Скопировать
Well, there's the silver lining.
A honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise
I can get you out of that.
Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц.
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
Я могу с тобой съездить.
Скопировать
I know.
Uh,chart,labs,uh,security key card and key to the doctors' lounge.
Oh,look.
Знаю.
Карта, анализы, магнитный пропуск и и ключ от комнаты отдыха.
О, смотри.
Скопировать
No, you shut up, Naomi!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card
You do it today, and you send it overnight!
Нет. это ты заткнись, Наоми!
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
Ты сделаешь это сегодня и пошлёшь вечерней почтой!
Скопировать
How come you weren't so desperate to have me come along when we got the invitation two months ago?
Because two months ago, I knew you would play the homework card, so I planned to do this road-trip with
Oh, I'm sorry.
Почему ты не была в таком отчаянии, что я не еду когда нас приглашали 2 месяца назад?
Потому что 2 месяца назад, я знала что ты сыграешь на том, что тебе надо делать домашнее задание, поэтому я планировала это дорожное путешествие с твоим отцом -- только он и я
О, прости.
Скопировать
- I ate already.
The credit card company called my mom.
They said there was unusual activity on my card.
- Я уже поела.
Маме звонили из службы безопасности банка.
Они сказали, что по карте совершаются странные операции.
Скопировать
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
2-20-2-13.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Два, двадцать, два, тринадцать...
Скопировать
Which by the way, is a felony.
If I didn't play the NTAC card, you'd be sitting in a jail cell right now.
Can I go to bed?
Это уголовное преступление.
Если бы я не был из NTAC. Тебя бы уже посадили.
Я хочу спать
Скопировать
You owe me rather a lot of money.
Are you going to furnish me with the required bloody card or aren't you?
Thank you. Bust.
Ты мне задолжал.
Ты откроешь эту карту или нет?
Спасибо.
Скопировать
That is the only correct explanation.
Wait, I have to withdraw money from the card.
While it is not canceled.
Вот единственное правильное обьяснение.
Подожди, мне надо снять деньги с карточки.
Пока ее не аннулировали.
Скопировать
OK, I'm kidding"!
And the referee comes over, "Yellow card"!
Two yellow cards, "Red card"!
Ладно, я шучу!"
А судья подходит: "Жёлтая карточка!"
Две жёлтые карточки... "Красная карточка!"
Скопировать
They each put a playing card into the other's pocket
Whoever guesses the card in his own pocket wins
You know I can see your card
Каждый положил другому в карман по карте.
Кто угадает карту в своем кармане -тот выиграл.
Я вижу твою карту.
Скопировать
How do I get one of them cards, you know?
From the show, you know? The union card, you know?
Dude, that was a movie.
- - Он будет сегодня курить... А как заиметь эту вашу карточку?
Ту, что из кина, да.
Профсоюзную карточку, да?
Скопировать
Dude, that was a movie.
. - I still want the fucking card, okay?
All right. We'll work on that.
Профсоюзную карточку, да?
Гляди, я стриженный и в очках.
Один хуй, хочу вашу карточку!
Скопировать
Nothing.
I'm waiting for the key card from Tony.
Forget about that.
Ничего.
Я жду карточку от Тони.е
Забудь об этом.
Скопировать
Thanks a lot.
Come on, I'll just give you the credit card.
You're not gonna buy the jacket.
Спасибо.
Да ладно. Я дам вам кредитку.
Вы не купите этот пиджак.
Скопировать
My life was waiting for me out there.
But I didn't have to max out my one credit card and fly halfway across the world to find it.
Instead, I embraced the simple pleasures of a summer in Capeside.
Моя жизнь ждала меня там.
Но это не значит, что я должна превысить лимит на своей единственной кредитной карточке и лететь на другой конец света, чтобы найти её. К чёртовой матери.
Вместо этого я погрузилась в простые удовольствия лета в Кейпсайде.
Скопировать
I would like to hang on to my Angel Pass please.
You can either spin the Wheel or pick a Google Card.
Let me think, let me think.
Я бы хотел получить Ангельский Пропус, пожалуйста.
Вы можете крутнуть Колесо или взять Гугл Карту.
Дай мне подумать, дай мне подумать.
Скопировать
Next day he called her, asked her for a date.
Thought she might have a permanent get-out-of-jail-free card.
Did you tell any other cops about this?
На следующий день он ей позвонил, и поросил о встрече. Думала, что может получить за бесплатно бессрочную карту "Уйти от тюрьмы".
Когда я уезжала на выходные, у неё были с ним какие-то планы.
- Ты рассказывала об этом другим копам?
Скопировать
Good old American plastic.
The equipment was ordered online and charged to a credit card issued last month to Mr.
Imagine our surprise when the lovely Mrs. Garfunkle told us that her dearly departed died three years ago from a heart attack. Well, who took delivery?
- Наличные или кредитка? - Старый добрый американский пластик.
- Это оборудование было заказано через интернет и оплачено кредитной картой, выданой месяц назад мистеру Герману Гарфанклу из Квинса.
- Представьте наше удивление, когда миссис Гарфанкл сказала нам, ... что её драгоценная половина скончалась три года назад от сердечного приступа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the the card (зе зе кад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the the card для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе зе кад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение