Перевод "лаванда" на английский
лаванда
→
lavender
Произношение лаванда
лаванда – 30 результатов перевода
Приехали бы вы через месяц, уже инжир поспеет.
- К сожалению из-за холодной зимы... лаванда...
- Достаточно.
You'd came a month later and the figs would have been mature.
It's a pity, we had a cold winter...
- But lavender...
Скопировать
Эй, послушай-ка!
А можно я возьму те твои духи с лавандой?
Ни в коем случае!
I'm different now anyway! Hey, that's right, let me use your lavender perfume!
I'm different now anyway! Hey, that's right, let me use your lavender perfume! But I still love you!
Absolutely not. But I still love you!
Скопировать
Пока!
Аромат лаванды...
Приглядывай за Кацураги.
Later.
Lavender perfume...
Please take care of Katsuragi.
Скопировать
Её волосы пахнут клубникой.
Они пахнут цветками персикового дерева, лавандой и ванилью.
Ну, отсюда, по крайней мере.
Her hair smells like strawberry.
It smells like peach blossoms, lavender and vanilla.
From over here, at least.
Скопировать
И у подружки невесты было такое ужасное платье - осмелюсь сказать, выглядела как Одиссея.
Роза решила, что она хочет лаванду.
Она ненавидит цветные платья, и только потому, что хочет досадить мне.
And the dreadful bridesmaids' gowns - what an odyssey that has been!
Rose decided she wanted lavender.
She knows I detest the colour, so she did it to spite me.
Скопировать
Как вы себя чувствуете?
- Добавьте капельку лаванды в вашу ванну, и вскоре вы будете купаться в спокойствии.
- Что-что?
How do you feel?
Add a drop of lavender to your bath, and soon, you will soak yourself calm.
I'm sorry?
Скопировать
Постарайтесь иногда говорить помягче.
Добавьте капельку лаванды в молоко, выезжайте за город с апельсином и делайте вид, что вас это забавляет
- Эй!
Try and speak softly once in a while.
Add a dab of lavender to milk, leave town with an orange and pretend you're laughing at it.
Oi!
Скопировать
Нет, нет, ну что ты делаешь?
Александр, я постелила свежие простыни с запахом лаванды в желтой комнате.
Выходите!
What are you doing?
Alexander, I put lavender-scented sheets. in the yellow room. Good night.
Come out.
Скопировать
Стартер сломался, ваше преподобие.
Дикая лаванда! ...
Букетик этих цветов, и, мне кажется, я снова вижу, как моя матушка разбирает вещи в своих шкафах в конце ноября.
It's still rosy, your Emminence
¡Oh, lavender!
A sprig among the white clothes
Скопировать
А этот ее запах!
Глупый, это же лаванда.
Пожилые дамы ее просто обожают.
And what's that smell?
Lavender, you fool!
All old ladies douse themselves in it. I don't know why.
Скопировать
Как приятно пахнет ваше полотенце.
- Лавандой. - Потому что я кладу пакетики в бельё.
Антуанетта очень рада, что Вы здесь.
Your towel smells like lavender
I put sachets between the piles of linen
Antoinette is happy you are here
Скопировать
Такой классный парень...
Эта лаванда - прелесть.
Знаешь, где живет?
You know, he's a good kid and so classy...
You know this lavender it's a marvel.
-Do you know where he lives?
Скопировать
Тогда я объявляю вас мужем и женой.
Не хотите купить мою душистую лаванду?
Или 14 филиалок всего за несколько копеек.
Then I pronounce you man and wife.
Won't you buy my sweet-scented lavender?
There are 14 branches for a penny.
Скопировать
Благодарю вас, сэр.
Не хотите купить моей душистой лаванды?
Кэрол!
Thank you, sir.
Won't you buy my sweet-scented lavender?
Caryl!
Скопировать
- О, духи.
- Просто свежий чистый аромат лаванды.
- Да, я понял.
- Oh, perfume.
- Just the fresh, clean smell of lavender.
- Yeah, I know.
Скопировать
Большую чашку чёрного кофе.
Лаванда...
Лаванда...
A large coffee, black.
Lavender?
Lavender?
Скопировать
Лаванда...
Лаванда...
Официант!
Lavender?
Lavender?
Waiter
Скопировать
Путешествие началось с деревьев, на которых не было плодов. 1200 или 1300 метров над уровнем моря через безжизненную и бесцветную землю.
Ничего там не росло, кроме дикой лаванды.
Я намеревался пересечь эту местность от края до края и после трех дней пути я оказался посредине, вне досягаемости людей.
The trek began on barren moors, 1,200 or 1,300 meters above sea level, through land that was bleak and monotonous.
Nothing grew there but wild lavender.
My route led across the region at its widest point and after hiking for three days, I found myself in a wasteland, desolate beyond description.
Скопировать
Это, конечно же, не моя вина но если вы настаиваете...
Я использую жасмин, лаванду, шиповник и немного таитянской ванили.
Звучит неплохо.
Yes, I'm sure it's, uh, not my fault, but if you insist...
I use, uh... (door closes) ...jasmine, lavender, rose hips and a little Tahitian vanilla.
Yeah, well, that sounds okay.
Скопировать
Фрейзер, откуда столько энергии?
Лаванда, шиповник и немного таитянской ванили.
О, мой Бог!
Frasier, where do you get your energy?
FRASIER: Lavender, rose hips, and a little Tahitian vanilla.
CARLOS:
Скопировать
Воняют. Точно.
Поэтому я добавила лаванды.
Может когда-нибудь я стану первой ведьмой, чьи заклинания будут пахнуть ёлкой.
Stinky.
Yeah, that's why I added lavender.
Give me time, and I may be the first wicca to do all my conjuring in pine-fresh scent.
Скопировать
Я всегда мечтал жить в маленьком коттедже. И чтобы позади него был сад.
Где я смогу выращивать лаванду и нарциссы, и носить большую соломенную шляпу, как у моей тёти Белль,
И мы будем готовить изысканные блюда... Приправленные травами из нашего сада.
I've always dreamt about living in a little cottage... with a garden out back?
W-Where i can grow lavender and daffodils, and... wear a big sun bonnet, Like my aunt belle, that ties under the chin.
And we'll cook gourmet meals... seasoned with our very own herbs.
Скопировать
На основе серой амбры.
Теннесийская лаванда.
И слабая примесь чего-то ещё.
Raw ambergris base.
Tennessee lavender.
Trace of something else.
Скопировать
Директор аукциона "Sоthеbу's" Кэролайн Лейн перебралась к нам из "Fоur Sеаsоns".
Она запросила номер с видом на парк а еще она любит запах орхидеи и лаванды.
Сегодня должен прибыть Крис Маршалл член законодательного собрания.
Sotheby's director, Caroline Lane, has switched from the Four Seasons.
She requested a park view and favors purple orchids and lavender scents.
Assemblyman Chris Marshall arrives today.
Скопировать
- Это не верблюд.
Лаванда. - И лук.
- Воскресный ланч.
You should see me on a camel.
Lavender... and onions.
Sunday lunch.
Скопировать
- Ничего особенного.
Лаванда!
- Вы очень изобретательны, Мариса.
-No big deal.
Lavender!
-You're very creative, Marisa.
Скопировать
- Здравствуйте.
- Добро пожаловать в Салон Лаванды.
Чем могу помочь?
- Hi there. - Hello.
Welcome to Lavender Day Spa.
How may I help you?
Скопировать
Ты-то что об этом знаешь?
Мы часто разговаривали втроем в Лаванду.
Он уже не сможет ею гордиться, как раньше, а она этого не вынесет.
How do you know? I know them.
We chatted for hours back in Le Lavandou.
He won't be proud of her anymore. That will kill her.
Скопировать
Он принял не ту таблетку.
Массаж, лаванда...
- Шалом, месье Цукер.
He took the wrong pill.
Let him release his energy.
Schalom, Monsieur Zucker.
Скопировать
Добрый вечер.
Филипп, позволь представить: Жак Лавандье, младший сын моего хозяина.
- Филипп Леру, мой кузен. - Очень приятно.
Evening.
Philippe, Jacques Lavandier, my employers' youngest son.
Philippe Leroux, my cousin.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лаванда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лаванда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
