Перевод "лаванда" на английский

Русский
English
0 / 30
лавандаlavender
Произношение лаванда

лаванда – 30 результатов перевода

Здесь цветки для вас.
Лаванда, мята, чабер.
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше.
Here's flowers for you.
Hot lavender, mint, savory.
Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but these I lack to make you garlands of, and, my sweet friend to strew you o'er and o'er.
Скопировать
- Здравствуйте.
- Добро пожаловать в Салон Лаванды.
Чем могу помочь?
- Hi there. - Hello.
Welcome to Lavender Day Spa.
How may I help you?
Скопировать
- О, духи.
- Просто свежий чистый аромат лаванды.
- Да, я понял.
- Oh, perfume.
- Just the fresh, clean smell of lavender.
- Yeah, I know.
Скопировать
Такой классный парень...
Эта лаванда - прелесть.
Знаешь, где живет?
You know, he's a good kid and so classy...
You know this lavender it's a marvel.
-Do you know where he lives?
Скопировать
Как приятно пахнет ваше полотенце.
- Лавандой. - Потому что я кладу пакетики в бельё.
Антуанетта очень рада, что Вы здесь.
Your towel smells like lavender
I put sachets between the piles of linen
Antoinette is happy you are here
Скопировать
Приехали бы вы через месяц, уже инжир поспеет.
- К сожалению из-за холодной зимы... лаванда...
- Достаточно.
You'd came a month later and the figs would have been mature.
It's a pity, we had a cold winter...
- But lavender...
Скопировать
Стартер сломался, ваше преподобие.
Дикая лаванда! ...
Букетик этих цветов, и, мне кажется, я снова вижу, как моя матушка разбирает вещи в своих шкафах в конце ноября.
It's still rosy, your Emminence
¡Oh, lavender!
A sprig among the white clothes
Скопировать
Пока!
Аромат лаванды...
Приглядывай за Кацураги.
Later.
Lavender perfume...
Please take care of Katsuragi.
Скопировать
Большую чашку чёрного кофе.
Лаванда...
Лаванда...
A large coffee, black.
Lavender?
Lavender?
Скопировать
А этот ее запах!
Глупый, это же лаванда.
Пожилые дамы ее просто обожают.
And what's that smell?
Lavender, you fool!
All old ladies douse themselves in it. I don't know why.
Скопировать
Лаванда...
Лаванда...
Официант!
Lavender?
Lavender?
Waiter
Скопировать
Путешествие началось с деревьев, на которых не было плодов. 1200 или 1300 метров над уровнем моря через безжизненную и бесцветную землю.
Ничего там не росло, кроме дикой лаванды.
Я намеревался пересечь эту местность от края до края и после трех дней пути я оказался посредине, вне досягаемости людей.
The trek began on barren moors, 1,200 or 1,300 meters above sea level, through land that was bleak and monotonous.
Nothing grew there but wild lavender.
My route led across the region at its widest point and after hiking for three days, I found myself in a wasteland, desolate beyond description.
Скопировать
Воняют. Точно.
Поэтому я добавила лаванды.
Может когда-нибудь я стану первой ведьмой, чьи заклинания будут пахнуть ёлкой.
Stinky.
Yeah, that's why I added lavender.
Give me time, and I may be the first wicca to do all my conjuring in pine-fresh scent.
Скопировать
Это, конечно же, не моя вина но если вы настаиваете...
Я использую жасмин, лаванду, шиповник и немного таитянской ванили.
Звучит неплохо.
Yes, I'm sure it's, uh, not my fault, but if you insist...
I use, uh... (door closes) ...jasmine, lavender, rose hips and a little Tahitian vanilla.
Yeah, well, that sounds okay.
Скопировать
Фрейзер, откуда столько энергии?
Лаванда, шиповник и немного таитянской ванили.
О, мой Бог!
Frasier, where do you get your energy?
FRASIER: Lavender, rose hips, and a little Tahitian vanilla.
CARLOS:
Скопировать
Как вы себя чувствуете?
- Добавьте капельку лаванды в вашу ванну, и вскоре вы будете купаться в спокойствии.
- Что-что?
How do you feel?
Add a drop of lavender to your bath, and soon, you will soak yourself calm.
I'm sorry?
Скопировать
Постарайтесь иногда говорить помягче.
Добавьте капельку лаванды в молоко, выезжайте за город с апельсином и делайте вид, что вас это забавляет
- Эй!
Try and speak softly once in a while.
Add a dab of lavender to milk, leave town with an orange and pretend you're laughing at it.
Oi!
Скопировать
Эй, послушай-ка!
А можно я возьму те твои духи с лавандой?
Ни в коем случае!
I'm different now anyway! Hey, that's right, let me use your lavender perfume!
I'm different now anyway! Hey, that's right, let me use your lavender perfume! But I still love you!
Absolutely not. But I still love you!
Скопировать
Её волосы пахнут клубникой.
Они пахнут цветками персикового дерева, лавандой и ванилью.
Ну, отсюда, по крайней мере.
Her hair smells like strawberry.
It smells like peach blossoms, lavender and vanilla.
From over here, at least.
Скопировать
И у подружки невесты было такое ужасное платье - осмелюсь сказать, выглядела как Одиссея.
Роза решила, что она хочет лаванду.
Она ненавидит цветные платья, и только потому, что хочет досадить мне.
And the dreadful bridesmaids' gowns - what an odyssey that has been!
Rose decided she wanted lavender.
She knows I detest the colour, so she did it to spite me.
Скопировать
Нет, нет, ну что ты делаешь?
Александр, я постелила свежие простыни с запахом лаванды в желтой комнате.
Выходите!
What are you doing?
Alexander, I put lavender-scented sheets. in the yellow room. Good night.
Come out.
Скопировать
На основе серой амбры.
Теннесийская лаванда.
И слабая примесь чего-то ещё.
Raw ambergris base.
Tennessee lavender.
Trace of something else.
Скопировать
Оранжевые лилии означают жгучую ненависть.
Бегония и лаванда - опасность и подозрения. Ты не знал.
Каждый цветок имеет значение, Чарльз.
The orange lily implies extreme hatred.
The begonia and lavender danger and suspicion, respectively.
Every flower has a meaning, Charles.
Скопировать
Я всегда мечтал жить в маленьком коттедже. И чтобы позади него был сад.
Где я смогу выращивать лаванду и нарциссы, и носить большую соломенную шляпу, как у моей тёти Белль,
И мы будем готовить изысканные блюда... Приправленные травами из нашего сада.
I've always dreamt about living in a little cottage... with a garden out back?
W-Where i can grow lavender and daffodils, and... wear a big sun bonnet, Like my aunt belle, that ties under the chin.
And we'll cook gourmet meals... seasoned with our very own herbs.
Скопировать
- Это не верблюд.
Лаванда. - И лук.
- Воскресный ланч.
You should see me on a camel.
Lavender... and onions.
Sunday lunch.
Скопировать
Директор аукциона "Sоthеbу's" Кэролайн Лейн перебралась к нам из "Fоur Sеаsоns".
Она запросила номер с видом на парк а еще она любит запах орхидеи и лаванды.
Сегодня должен прибыть Крис Маршалл член законодательного собрания.
Sotheby's director, Caroline Lane, has switched from the Four Seasons.
She requested a park view and favors purple orchids and lavender scents.
Assemblyman Chris Marshall arrives today.
Скопировать
- Ничего особенного.
Лаванда!
- Вы очень изобретательны, Мариса.
-No big deal.
Lavender!
-You're very creative, Marisa.
Скопировать
- Белый для невесты.
- Лаванда.
Означает "Влюбился с первого взгляда".
- White is for brides.
- Lavender.
Means "love at first sight." - Peach.
Скопировать
Тогда я объявляю вас мужем и женой.
Не хотите купить мою душистую лаванду?
Или 14 филиалок всего за несколько копеек.
Then I pronounce you man and wife.
Won't you buy my sweet-scented lavender?
There are 14 branches for a penny.
Скопировать
Благодарю вас, сэр.
Не хотите купить моей душистой лаванды?
Кэрол!
Thank you, sir.
Won't you buy my sweet-scented lavender?
Caryl!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лаванда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лаванда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение