Перевод "регистр" на английский
регистр
→
register
Произношение регистр
регистр – 30 результатов перевода
Сканнеры определили название судна, это "Боттани-Бэй".
Тогда проверьте регистр.
Такого корабля нет в регистрах.
However, scanners make out a name, SS Botany Bay.
Then you can check the registry.
No such vessel listed.
Скопировать
Тогда проверьте регистр.
Такого корабля нет в регистрах.
Архивы с тех времен неполные.
Then you can check the registry.
No such vessel listed.
Records of that period are fragmentary, however.
Скопировать
Почему, ради Бога, ты делаешь это, девочка?
Я хотел бы увидеть школьный регистр.
Боюсь, что вы должны получить полномочия от лорда Саммерайсла.
Then why in God's name do you do it, girl?
I'd like to see the school register, please.
I'm afraid you'll have to have Lord Summerisle's authority.
Скопировать
Вы все слышали ее призыв к Богу
Ваше Превосходительство, введите ее имя в Регистр Нарушений... для последующего ужасного наказания
Покончите со мной, чтобы я могла быть с моей матерью
You all heard her call on God
Your Excellency, enter her name in the Penal Register for a terrible punishment
Do away with me, so that I can be with my mother
Скопировать
Это - хоровое пение, только мужские голоса.
Одни поют в очень низком регистре, другие в очень высоком, почти детскими голосами.
Это приводит к замечательным полифоническим эффектам.
It's choral singing, all of them with male voices.
Some singing in a very low key, others pretty sharp, almost for a child's voice.
That creates extraordinary polyphonic effects.
Скопировать
Есть удаленные данные в буфере вашей кратковременной памяти.
Наша беседа в астрометрической никогда не была внесена в регистр.
Вот почему я ее не помню.
A deletion in your short-term memory buffer.
Our chat in Astrometrics never got filed.
That's why I can't remember it.
Скопировать
По-своему, но любила.
Я сама прочитала в регистре страницы, которые Вы порвали.
Никто не смог бы уснуть, совершив то, что там описано.
In her fashion, she was fond of you.
I read about it in the register. I read the pages you tore out.
No one could sleep who'd done what was described there.
Скопировать
Что должно предполагать их способность выйти с нами на связь.
Мистер Ворф, вызов по нижнему регистру частот, наиболее часто использовавшимся в прошлом веке.
Связь установлена.
Which would suggest they also have the ability to communicate with us.
Mr. Worf, open the lower band frequencies most commonly used in the last century.
Channel open.
Скопировать
Так, Лиза.
Регистр "Альтиссимо".
Очень мило.
Okay, Lisa.
"Altissimo" register.
Very nice.
Скопировать
Это его звук.
Я знаю его регистр и его душу.
Золотые пальцы Майл.
That's its sound.
I know its register and its soul.
Mile's golden fingers.
Скопировать
Но должно быть что-то, что вы можете сделать, чтобы исправить это.
Возьмите машину к Центральному Регистру.
Что вы собираетесь с ней делать?
But there must be something you can do to put him right.
Take the machine to the Central Register.
What're you going to do with it?
Скопировать
Это машинный код фрагмента, который содержит ошибку.
Я должен проверить внешние регистры.
Прочитайте это мне, пока мы идем.
This is the machine code of the section that contains the error.
I must check the external registers.
Read it to me as we go.
Скопировать
- "ы знаешь процедуру.
- ƒа, €... ќдин грамм скрофолайна, когда нервный регистр входит в красную зону.
- 'орошо...
- You know the procedure.
- Yes, I... One gramme of scropholine when the neural register enters the red zone.
- Right...
Скопировать
Я не хочу разговаривать с этими ведьмами, которые гораздо старше меня. Мне 26 лет.
Посмотрите в общем регистре жителей Парижа.
Жаклин Бон Бон, 26 лет, родилась 4-го июля 1938 года!
I'm 26.
Go to the Paris public register.
Jacqueline Bon Bon, 26, the 4th of July 1938.
Скопировать
По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр.
Законом 46 года и декретом №2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин
Что я должна делать?
Before the law of April 13th, 1946, prostitutes were subject to medical and police surveillance. Under the new law, only medical surveillance is now required.
The 1946 law and Decree 2253 of November 5th, 1947, established the National Sanitary Register for all women shown by conclusive evidence to be engaged in prostitution.
But what do I do?
Скопировать
Она была здесь, это правда.
Я видел регистр.
- О, неужели?
She's been here, all right.
I saw the register.
- Did you, now?
Скопировать
М-5 опознал судно, капитан.
Это "Вудден", числится в регистре Звездного флота как перевозчик руды, переделанный в автоматический.
Судно уже в зоне видимости.
M-5 has identified her, captain.
The Woden, listed in Starfleet Registry as an old-style ore freighter, converted to automation, no crew.
Coming into visual range.
Скопировать
- Более того, она пропала сразу после скандала. - Откуда ты знаешь?
- Она пропала со школьных фотографий, но появилась в социальном регистре. - И что там написано?
Мне было двенадцать, когда я оказалась в воспитательном доме в Остерхаммаре. Благодаря таким, как вы.
Plus, she vanished immediately after the scandal.
She wasn't on any school photos, But she was on the School Register.
I was twelve years old when I was placed in foster care in Östhammar.
Скопировать
ИзуМительно.
Зти зеМляные стены идеальны для приглушения высоких регистров лютни или сакбута.
ИМенно позтоМу Музыка Чинквеченто исполняется в подзеМных часовнях и катакоМбах.
Yes.
Oh, these earthen walls are ideal for baffling the higher registers of the lute or sackbut.
That is why so much music of the cinquecento was played in crypts and catacombs.
Скопировать
В компьютере тоже ничего.
базам налоговой, страховщиков, должников, земельной книги, паспортного стола, муниципальным, по базам регистра
Ничего.
And nothing on the computer.
We tried matching him against Inland Revenue, National Insurance, VAT, Vice, Deed Poll. Passport Office, Local Authority Council list, Voting Register, even Interpol.
Nothing.
Скопировать
которые мы считаем авторитарными но каким-то образом у него есть эта неотъемлемая правильность.
Правильность того, как нижний регистр соприкасается с изгибом, правильность того, как часть буквы G сходит
Я бы никогда не поверил, что эти вещи могут быть правильными или неправильными по отношению ко вкусам других.
that we consider authoritative, but it somehow has this kind of inherent rightness.
You know, the rightness of the way the lowercase a meets the curve, the rightness of the way the G has the thing that comes down, the rightness of the way the c strokes are like that instead of that.
I mean, I wouldn't have believed that those things actually could be right or wrong as opposed to someone's tastes.
Скопировать
Сын, мы готовы.
Сначала проверим, региструет ли прибор деятельность мозга?
А это покажет, передает ли он мысли?
Son, we're ready.
First we must test if this will register any brain activity.
And this will indicate if he's transmitting any thoughts to you.
Скопировать
Не плач.
Бобби Перу, по сути, меняет регистры.
Вдруг он надевает мягкую, вежливую, улыбающуюся маску и говорит:
Don't cry...
Bobby Peru, as it were, changes the register.
All of a sudden he adopts a nice, polite, smiling face and says:
Скопировать
- Я пытаюсь донести до вас серьезность проблемы.
У меня пропал верхний регистр.
Др.
I'm trying to get you people to understand The seriousness of the problem.
I've lost my upper register completely.
Dr. Karev, this is mr.
Скопировать
Трещины крошечные
Да, ты знаешь каждый лад в нижнем регистре треснут
Гитара старая.
The cracks are tiny.
Yeah, you know, every fret in the lower register is cracked.
The guitar is old.
Скопировать
Думаю, это "милая лягушечка".
Все буквы в нижнем регистре.
Гейский пароль.
I believe it's "honeyfrog".
All lowercase.
Gay password.
Скопировать
Маленькие буквы похожи на наши.
Регистра...
Всё равно ничего не понимаю!
The smaller letters resemble the language we use.
New pilot re...
Who am I kidding, I can't read this.
Скопировать
И в этом случае сочувствие к ней, ... не осуждается... И не нужно спешить, во имя здоровья.
Вердикт центрального медицинского трибунала... удалить Шарлотту Гудрун фон Рибек из медицинского регистра
Часть 3
In this case, empathy for the accused person's position... isn't justified... and the need for health allows no risk to run.
The verdict of the central medical disciplinary tribunal... to remove Charlotte Gudrun von Ribeck from the medical register... should therefore be executed.
Part 3
Скопировать
Да, я.
Я обнаружил в регистре учёта населения, что Анита вышла замуж, ...а семья ничего не узнала, верно?
– Не узнала.
Yes, I did.
We found in the Swedish Family Registry that Anita was married. - But the family never knew, did they?
- No.
Скопировать
Но, разумеется, я не откажусь от небольшой помощи со стороны.
Мы должны вернуться к Центральному Регистру, быстрее.
Наставник сделал это.
But I could certainly do with a little more help from outside.
We must return to the Central Register, quickly.
The Monitor's done it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов регистр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы регистр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
