Перевод "красящий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение красящий

красящий – 14 результатов перевода

Скажи мне, что я вьiгляжу великолепно.
Тьi вьiглядишь, как человек, красящий волосьi и бреющийся наждаком.
У которого эрекция наступает, если ветер подует в нужную сторону.
Tell your old buddy how great he looks.
You look like a guy who dyes his hair and shaves with a Brillo pad.
A guy who gets an erection on his birthday, if the wind is right.
Скопировать
Пятьдесят центов, доллар?
Если ты Том Сойер, красящий забор.
- Видишь?
A dollar?
- Yeah if you're Tom Sawyer painting a fence.
- See?
Скопировать
Акрил.
Полимерная эмульсия, в которой растворён красящий пигмент.
Запах акрила убивает все остальные, и картина теряет неповторимость.
Acrylic paint.
Coloring pigment dissolved in polymer emulsion.
The smell of polyacrylat blocks all the other scents out. The painting loses its individuality.
Скопировать
Вот это - настоящий Репин.
Ведь уникальной масляную краску делают красящие пигменты.
Например, два оттенка коричневого: умбра и асфальт.
Real Repin.
What makes oil paint so individual is the dying pigments.
For example, two shades of brown: umber and asphalt.
Скопировать
Рони Стиг".
Со своим красящим устройством, первым едет инспектор Морз.
Похоже это член преступной группы.
Ronnie Stiggs." Oh!
Keen to try out his paint gadget, Inspector Morose went first.
There goes a member of the criminal classes.
Скопировать
Но у вас нет никакого специального оборудования для того, чтобы увидеть, что внутри.
А еще у Вас нет хирурга, который мог бы провести биопсию, каких-либо красящих веществ, которые можно
Слишком далеко, не могу подержать ее за руку.
But you don't have any advanced imaging equipment.
You also don't have a surgeon to biopsy it, any stains to use on the slide, or an oncologist to analyze it.
Too far away to hold her hand.
Скопировать
У меня пальцы влажные.
Это из-за красящего вещества.
Твои нервы не могут отличить холод внутри... твоего тела от влаги снаружи.
My fingers feel wet.
That's just the dye.
Your nerves can't tell the difference between the cold inside your body and the wet outside your body.
Скопировать
Это вроде жвачка.
Даже если это так, красящие вещества и полиэтилен уже разрушили структуру ДНК.
Нам не нужна ДНК, не так ли, мистер Брэй?
Looks like chewing gum.
Okay, even if it is, the dye and the polyethylene in the paint would have destroyed the DNA.
We don't need DNA, do we, Mr. Bray?
Скопировать
- Никто никого не критикует.
гарантирую, что Эммет осторожнее ездит на мотоцикле, чем половина идиотов на машинах, пишущих смски или красящих
Он глухой.
- Nobody's attacking anybody.
Plus, i guarantee you emmett is a more careful driver On that motorcycle than half the idiots out there Texting and putting on lipstick.
He's deaf.
Скопировать
Если посмотреть поближе, можно увидеть полосы на буквах.
В новых используют красящую плёнку.
Кто-то замазал... имя офицера в этом отчете, сделал копию, а затем впечатал имя Наполитано.
If you look closely, you can see the striations in the typeface.
Newer typewriters used film ribbon.
Somebody whited out... The assisting officer's name on this report, photocopied it, and then typed in Napolitano's name.
Скопировать
Новую приклеили сверху.
Чтобы скрыть пятна краски там, где взорвался красящий пакет.
А вон там они не заметили.
A new piece has been glued on top.
To hide the red stain from where the dye pack exploded.
Well, they missed some up there.
Скопировать
Я проверил.
Это краситель из красящего взрыв-пакета.
Которые используются банками, чтобы пометить украденные деньги.
I tested it.
It's red dye, from a dye pack.
Like banks use to mark stolen money.
Скопировать
Как?
Кто-то использовал красящий баллончик, привязал его к палке и закрасил объективы обеих камер за пару
Должно быть, это наш поджигатель.
Disabled how?
Someone used a can of spray paint, mounted it on a pole, and blacked out the lenses of both cameras just minutes before the fire.
Well, that must've been the arsonist.
Скопировать
Это всего лишь телевизионное шоу.
Думаешь, Америка захочет смотреть на тебя и Анна-рексию, красящих забор.
Это так скучно.
This is a television show, that's all.
Do you think America's gonna want to tune in to watch you and Anna-rexia paint a fence?
It's just so boring.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов красящий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы красящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение