Перевод "Жилет" на английский

Русский
English
0 / 30
Жилетvest waistcoat
Произношение Жилет

Жилет – 30 результатов перевода

Красный, иногда шире большого пальца.
Полно пуль, будто пуленепробиваемый жилет
Как будто тот, в кого я стрелял
Cartilage, sometimes an inch thick.
Some collect shrapnel, like a bulletproof vest.
Like that one I just popped over there?
Скопировать
Вручную туда никак не пробраться.
Что это на вашем жилете?
Пыль от метеоритных осколков.
There's no way anyone's getting in there by hand.
What's on your vest?
Dust from meteor rocks.
Скопировать
Хорошо. Поднимайтесь на борт.
Сдавайте жилеты.
- Как вы? - Нормально.
Come all.
Find blankets.
How are you?
Скопировать
- Это не жилет. - Он синий?
Ты перестанешь говорить о жилете?
У тебя есть скидка в магазине?
- It's not a little vest.
Will you stop talking about the vest?
Do you get a store discount?
Скопировать
Он должен был быть мертвым первый раз.
Он не носил пуленепробиваемый жилет в тот раз.
Теперь я уверен.
He was supposed to be dead the first time.
He wasn't wearing a bulletproof vest this time.
So, yeah, I'm sure.
Скопировать
-Я с вами, босс.
Дай ему жилет.
Нет, засранец.
-I'm up, boss.
Give him a vest.
No, motherfucker.
Скопировать
Дорогие друзья, нам пора отчаливать.
Все наденьте жилеты.
- Номер 40! - Здесь!
Well friends, we go out to sea.
Put on your coats.
- Number 40!
Скопировать
Ты тайком выбираешься из дома, пряча за спиной жилет?
- Это не жилет. - Он синий?
Ты перестанешь говорить о жилете?
You've been sneaking out of here with a little vest hidden on you?
- It's not a little vest.
Will you stop talking about the vest?
Скопировать
Я не собирался никому ничего показывать.
-Надень жилет.
-Нет.
I don't mean to show anybody up.
-Get your vest on.
-No.
Скопировать
- Нет, нет. Кожаный жакет.
- Бандана и жилет.
Хлопчатобумажная рубашка.
No, no, a leather jacket.
A bandanna and a vest
A denim shirt.
Скопировать
Конечно, вы старательно сожгли все, оставив только обложку.
Вы сняли с Бенни пуленепробиваемый жилет, чтобы полиция не узнала, что он опасался за свою жизнь.
А потом вы его повесили, чтобы было похоже на самоубийство, - ...и можно было закрыть дело.
Of course, you carefully burned the ledger so that only the cover remained.
You removed Benny's bulletproof vest so the police would never know that he'd been living in fear of his life.
And then you strung him up to make it look like a suicide which would have closed this case.
Скопировать
Ник, берегись!
Вот как действует пуленепробиваемый жилет.
Это, мистер Чарльз, ваше последнее умозаключение.
- No, major! Nick! Nick, look out!
So that's what became of the bulletproof vest.
That, Mr. Charles, will be your last deduction.
Скопировать
Даже его пальто застегнуто.
Я нашел 100$ купюру в его жилете и около 30$ в кармане брюк.
Он был при исполнении, Сэм?
His overcoat was buttoned.
I found a $100 bill in his vest pocket and about $30 in his pants.
Was he working', Sam?
Скопировать
- Дорогая, это взаймы.
- Положи это в карман жилета.
- У меня его нет. - Держи в руке.
Now, dear, just a loan.
Here, put this ring in your vest pocket. - Don't have a vest.
- Then hold it in your hand.
Скопировать
Бенни, успокойся!
О, пуленепробиваемый жилет.
Для чего он тебе?
Benny, relax! Rela...
Well, bulletproof vest, huh?
Who makes those for you?
Скопировать
Ты правда думал, что я так легко сдамся?
Друзья, не забывайте, эти номера соответствуют номерам жилетов.
Они должны быть повернуты красной стороной, понятно?
You think I give a defeated so easily?
Friends, this number corresponds to their coats.
The red side to be seen.
Скопировать
Они должны быть повернуты красной стороной, понятно?
Когда вы вернетесь, повесьте жилет и поверните номерок черной стороной наружу.
Этот дакноспондил смотрит в сторону моря.
The red side to be seen.
Upon his return, withdraw the coats and let... the numbers of the black side.
They walked around, million years ago. The "dinosaur" were going overboard.
Скопировать
Милый молодой парень, который весьма сражен нашей Джоуи.
Симпатичный, забавный, носит вязаные жилеты, что является единственным его минусом к настоящему времени
Так, кто же за дверью номер два?
A sweet young lad, quite smitten with our Joey.
Cute, funny, wears sweater vests, the only strike against him yet.
Who's behind door number two?
Скопировать
- Да.
- Ты носишь жилет и все остальное?
- Приходится.
- Yeah.
- You wear a vest and everything?
- It's the uniform, I have to.
Скопировать
У меня теперь меньше на одну Краун Виктория чем прошлым вечером.
У меня не хватает двух кевларовых жилетов сгоревших в машине... двух раций, ружья... и я вот-вот потеряю
И ради чего?
I got one less Crown Vic than I had last night,
I'm out two Kevlar vests that burned in the car, two hand-held radios, a shotgun, and I'm about to lose this idiot here for a week or two of medical.
- And for what?
Скопировать
Ты купил её для меня в Биёро.
А мама сделала для нее жилет.
Ты права.
You bought it for me at Biyoro
Mother made a vest for it
That's right
Скопировать
Я думаю, у мужчин тоже есть различные способы приукрасить свой внешний вид и выразить свой внутренний мир.
Мужчины имеют возможность надевать жилет или нет.
Выбрать красную или черную бабочку.
Well, I think that men also have opportunities to shape their bodies and to manifest their inner expression.
There is the possibility to wear a vest or none.
And there is the possibility of a black or a red bow tie.
Скопировать
Мы достаточно вас выслушалии.
Сними жилет. Это бесполезно!
Если ты упадёшь за борт, то времени спасать тебя у нас не будет.
We've heard enough from you!
Take off your jacket, it's useless!
If you go in the water there'll be no time to save you!
Скопировать
-Жди указаний.
Внимание, белый мужчина, оранжевый защитный жилет... синяя спецовка.
Он прицепляет тягач к...
- Stand by on that.
Be advised, I've got a White male, orange safety vest... blue overalls.
He's hooking the truck onto the...
Скопировать
После обстрела из тяжелых орудий, удар молнии покажется не страшнее иглоукалывания.
Парашюты и спасательные жилеты под сиденьями.
Может, нам лучше выйти?
They're firing heavy ordnance down there.
Oh yes, life vests and parachutes should be somewhere below that seat.
- Maybe we should get out of here?
Скопировать
Если не можете говорить, пожалуйста, не кладите трубку.
Сначала залезь на катер, потом надевай жилет.
- Так будет проще.
If you can talk, please stay on the line.
Get in the boat first, then put the preserver on.
- It's easier that way.
Скопировать
...но меня ты не обманывал этим ни на секунду.
Я знал, что за сигарным пеплом на твоём жилете скрыто большое сердце.
В кабинете я нашёл записку, что звонила миссис Дитрихсон.
But you never fooled me with your song and dance.
Not for a second. I kind of always knew that behind the cigar ashes on your vest... you had a heart as big as a house.
Back in my office there was a phone message from Mrs. Dietrichson... about the renewals.
Скопировать
Это сделала какая-нибудь женщина.
На жилете старика полиция нашла светлый волосок.
Эй,Эмиль,Паси - это же твой район.
A dame did it? Looks like it.
The cops found a blonde hair on his jacket.
Say, Emile, Passy's your beat.
Скопировать
Из-за волоска?
Может,волосок-то оказался на жилете дня за два до убийства.
Вы были близко знакомы с Бриньоном?
Never jump to conclusions.
The hair could've been there for days.
Weren't you pretty close to Brignon?
Скопировать
Я рад, что это - такой прекрасный парень, как Чарли.
У вас не найдется жилета, который бы подошел ему?
Думаю, да. Я велю Гарри забежать домой и проверить.
I'm glad 'twas a lad as fine as Charlie.
Would you have a waistcoat of this that would fit him?
I think so. I'll have Harry run over to the house and see.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Жилет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жилет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение