Перевод "Жилет" на английский
Произношение Жилет
Жилет – 30 результатов перевода
Пожалуйста.
Я забыл карандаш в кармане... в жилете.
Я оставил его у вас утром.
There you are.
Excuse me.
I had a pencil in my pocket in the waistcoat I left with you this morning.
Скопировать
Она там. Она тоже мертва.
Жилет.
Что?
She's gotta be dead, too.
Vest.
- What?
Скопировать
Жилет.
Дай мне жилет.
Перчатки.
- Vest.
Get me a vest.
Gloves.
Скопировать
Позже отец привёл к нам пожилого господина, он постоянно читал нам сказки Лафонтена.
Старичок носил белый жилет.
Не помню как его звали, но когда он отрывался от старой книги и поднимал голову, на меня смотрели незабываемые, удивительные глаза.
Later, my father brought along an old gentleman who read La Fontaine's fables to me.
He used to wear a long white waistcoat.
I don't remember his name but whenever he looked up from his book, a pair of unforgettable, wonderful eyes fell on me.
Скопировать
- Понял?
Хорошо, надень свой спасательный жилет.
- Куда мы поплывем? Сюда или туда?
You got that, boy?
All right, put on your life jacket.
Which way are we goin'?
Скопировать
В течение нескольких минут, они были вооружены, готовы и ждали.
Это пуленепробиваемый жилет, вы ублюдки!
Крыша. Крыша. Мы попали в ловушку.
'Within minutes, they were armed, ready and waiting.'
You bastards!
- They're on the roof, the roof!
Скопировать
25, 26, 27, 28, 29, 30...
Спасательные жилеты расположены в ячейках на потолке.
Рядом с дверью есть запасные выходы, с двух сторон.
25, 26, 27, 28, 29, 30...
Life rafts are located in the ceiling storage compartments.
In addition to the doors, there are emergency exits over both wings.
Скопировать
Дрю!
Надень свой спасательный жилет, Дрю!
Дрю, греби!
Drew!
Put your life jacket on!
Drew, paddle!
Скопировать
- Прежде чем уедешь, приятель, дай я задам тебе вопрос.
Каким образом у вас оказалось 4 спасательных жилета?
- Разве у нас не было запасного?
Before you go, buddy, let me ask you something.
How come you all ended up with four life jackets?
Didn't we have an extra one?
Скопировать
Мы гребем вниз по течению до Эйнтри, садимся в машины и отправляемся по домам.
- Надень жилет, Дрю.
Дрю!
We just paddle on down to Aintry, get the cars and go home.
Put your jacket on, Drew.
Drew!
Скопировать
Дрю застрелили!
- Вот его жилет.
- Он не надел его.
Drew was shot!
Here's his jacket!
He wasn't wearing' it!
Скопировать
Но он слишком толстый!
Идиот, на нём пуленепробиваемый жилет!
Эй, ребята!
But he's too fat!
Idiot, he must have a bullet proof vest on!
Hey boys!
Скопировать
Уроды, уверенные в своих правах, которые обращаются с тобой запросто, призывают тебя в свидетели,
уродливыми собаками, тысячи уродов стоят перед светофорами, крикливые уродливые самки, уроды с усами, в жилетах
уроды в праздничных нарядах, толпы уродов.
The monster confident of their own rights, who address you without further to do, call you to witness,
The monster with their big families, with their monster children and monster dogs, the thousands of monsters caught at the traffic lights, the yapping females of the monsters, the monsters with moustaches, and waistcoats, and braces,
the monsters tipped out by the coachload in front of the hideous monuments, the monsters in their Sunday best, the monster crowd.
Скопировать
Что?
Жилет.
Дай мне жилет.
- What?
- Vest.
Get me a vest.
Скопировать
И тогда я по-настоящему испугался, ожидая очереди.
В жизни не надену спасательный жилет.
1100 человек оказались за бортом, и только 316 спаслись.
That was the time I was most frightened. Waiting for my turn.
I'll never put on a life jacket again.
So, 1, 100 men went into the water 316 men come out.
Скопировать
- Мечтатель!
- Постарайтесь снять этот жилет.
- Это доказывает мою правоту, верно?
AGNES:
Try and get his vest off.
It shows I was right, doesn't it?
Скопировать
У тебя семья, отец, мать. Они тебя любят.
Ты одел жилет наизнанку.
Ты слушаешь?
A father, a mother --- they love you.
You've grown since the incident with the jacket.
Are you listening? .
Скопировать
Однажды один из кораблей военного флота внезапно пошел ко дну.
И 300 человек неожиданно оказались в воде без спасательных жилетов.
Тогда один моряк вспомнил, что их главный инженер всегда ест много клетчатки.
One day the pride of the navy went down without warning.
300 men were in the drink, no life jackets or anything.
A quickwitted sailor remembered that the chief engineer had always eaten plenty of fibre.
Скопировать
Как прошло шоу? - Чудесно.
Да, у них был стенд, где ты залезаешь в лодку надеваешь спасательный жилет и они проводят симуляцию будто
Найлс, почему ты всегда соглашаешься на такие аттракционы?
- It was wonderful.
They had this great exhibit where you climb into this boat, put on a life jacket and they simulate what it's like to be caught out at sea in a hurricane.
Niles, why did you ever agree to go on a ride like that?
Скопировать
- Не бойся, она профессионал.
- Ты должна снять жилет.
- Дай мне пару секунд.
She's a professional.
You must take the vest off.
Just give me a second.
Скопировать
- Дай мне пару секунд.
На жилете пусковое устройство, оно взорвётся, если его снять.
- Ты делала это раньше?
Just give me a second.
There's a trigger on this vest. It'll blow if I take it off.
Haven't you done this before?
Скопировать
Хотел продырявить меня насквозь.
- Поэтому она пробила жилет ?
- Да.
He was trying to stamp me "paid in full".
- Is that why it went through the vest?
- Yeah.
Скопировать
Приехали. Летайте самолетами компании Харрис Фрейт, где постоянные клиенты получают скидку на ценные товары.
Мои жилеты.
-Мисс Монро?
Thanks for flying Harris Freight... where frequent flyers earn bonus points good for valuable merchandise.
Hey, you're not trying to steal my vest, are you?
- Yes. - Welcome to Hanaiti. - Thank you.
Скопировать
Ладно.
Жилет.
Вы идёте к нему?
All right.
Vest.
You're going up?
Скопировать
Мадам, ваши брюки готовы.
Ваши ботинки и жилет потребуют немного больше времени.
А пока вы ждете, могу предложить вам пролистать каталог сувенирного киоска отеля.
Madame, your pants are ready.
Your boots and vest will take a little longer.
While you wait I might suggest that you browse through the hotel's gift shop.
Скопировать
Может по мне не видно, но я могу очень, очень быстро бегать.
Красивый жилет.
Мне нравятся большие железные пуговицы.
You might not know it to look at me, but I can run really, really fast.
Nice vest.
I like the big metal buttons.
Скопировать
- Не сейчас, мы заняты.
Сэр, меня попросили передать, чтобы вы надели спасательные жилеты и поднимались наверх...
Я сказал не сейчас.
Sir, please put on your lifebelt...
I said not now.
I'm sorry but it's Captain's orders.
Скопировать
Я уверен, это просто из предосторожности.
Всем надеть жилеты!
- О чем он так вопит?
Everybody up!
Lifebelts on!
What's he on about? - Lifebelts on!
Скопировать
- О чем он так вопит?
Наденьте спасательные жилеты!
- Что за шум?
What's he on about? - Lifebelts on!
- What's the ruckus?
Just put your lifebelts on!
Скопировать
- Что за шум?
- Просто наденьте спасательные жилеты.
C.Q.D.?
Just put your lifebelts on!
CQD?
Sir?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Жилет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жилет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
