Перевод "cramps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cramps (крампс) :
kɹˈamps

крампс транскрипция – 30 результатов перевода

Urn, I don't know.
Stomach cramps?
That is a symptom, not a diagnosis.
Даже не знаю.
Желудочные колики?
Это симптом, а не диагноз.
Скопировать
Alright, you can get up now.
Doctor, I often have cramps in my legs lately, especially in the morning.
Really?
Хорошо, можешь вставать.
Доктор, последнее время у меня часто сводит судорогой ноги, особенно по утрам.
Вот как?
Скопировать
Well, that's thoughtful.
Yeah, he cramps up easy.
Casey and Donna, man.
Ты такой заботливый.
Да, у него быстро живот сводит.
Кейси и Донна, чувак.
Скопировать
Oh, hey... down, down, down-nn.
I'm starting to get stomach cramps...
- Down, down-nn...
О, эй, низкий низкий.
У меня начинаются спазмы желудка...
- Низкий, низкий...
Скопировать
I'M FINE.
CRAMPS?
NO!
Всё прекрасно.
- Спазмы?
- Нет!
Скопировать
Not a pretty story, but presented here exactly as it happened.
Stomach cramps?
But it's such a good buy.
Не приглаженнная, но передающая всё в точности.
Неужели?
Желудочные колики? Но это же выгодная цена.
Скопировать
Yes, that's fairly typical.
The stomach is not used to it, now cramps every time... the patient swallows anything.
We can not keep... Ultimately, I mean, we can not... stabilize her weight indefinitely if she refuses to eat.
Да, это довольно типично.
Желудок отвык от пищи и потому каждый раз появляются судороги, когда пациент глотает что-нибудь.
К сожалению, мы наверное не сможем стабилизировать её вес, если она будет отказываться от пищи.
Скопировать
YOU WANT TO BE BEAUTIFUL? [ Sniffing ]
THERE WAS JUST A BIT OF SPOTTING, ALONG WITH THE CRAMPS.
[ Clearing of throat ] YOU CALL THOSE CRAMPS?
Хочешь быть прекрасным? Вот так.
Тебе будет очень хорошо. У вас просто небольшие выделения и спазмы.
Вы это называете спазмами?
Скопировать
[ Voice echoing ] YOU'RE GOING TO HAVE A GOOD TIME. THERE WAS JUST A BIT OF SPOTTING, ALONG WITH THE CRAMPS.
[ Clearing of throat ] YOU CALL THOSE CRAMPS?
I'VE HAD CRAMPS, BUT NEVER LIKE THAT.
Тебе будет очень хорошо. У вас просто небольшие выделения и спазмы.
Вы это называете спазмами?
Бывали у меня спазмы, но таких еще никогда.
Скопировать
[ Clearing of throat ] YOU CALL THOSE CRAMPS?
I'VE HAD CRAMPS, BUT NEVER LIKE THAT.
IS SHE GOING TO BE ALL RIGHT?
Вы это называете спазмами?
Бывали у меня спазмы, но таких еще никогда.
С ней всё будет нормально?
Скопировать
My parents took me to hospital. They thought it was polio.
But I had muscle cramps from all the pedaling.
Did I tell you about that friend of mine?
Родители отвезли меня в госпиталь, они думали это полиомелит.
Но это просто был спазм мышечный из-за катания на машинке.
А я тебе рассказывал про своего друга?
Скопировать
I mean, you remember that time my toe turned purple, right?
So instead, I took a bath in baking soda and then my toe came around, but I got the worst cramps like
Have you seen Andy?
То есть ты помнишь тот раз, когда у меня покраснел палец на ноге, да?
Тогда я просто приняла ванну с содой, и палец прошёл, но живот разболелся так, будто я шланг пожарный проглотила или ещё чего-нибудь в этом роде.
Ты не видел Энди?
Скопировать
Then this woman tipped a bowl of sugar and a bottle of lemonade over his typewriter.
He went for a swim in the sea and, because he had eaten too much, he got stomach cramps and drowned.
She gave him the kiss of life but it didn't work. She knew it wouldn't.
Потом эта женщина перевернула сахарницу и бутылку лимонада на его пишущую машинку.
Он пошёл искупаться в море, и поскольку он слишком много ел у него заболел живот и он утонул.
Она сделала ему искусственное дыхание, но это не помогло.
Скопировать
Why do you keep looking at your stomach?
You have cramps, right?
No ovako.
Почему у тебя такое выражение лица?
У тебя спазмы? Они у тебя со вчерашнего дня, скажешь - нет?
Но не такие.
Скопировать
But, that's what I read. The best position to assure conception.
This is the best position to assure cramps you mean.
I love you.
Клянусь тебе, я читала, что это лучшая поза.
Да, лучшая поза для судорог.
Я тебя люблю.
Скопировать
If i use too much yellow, it gives a sick air.
I have cramps.
I'm almost done.
Если я использую слишком много желтого, будет плохо.
У меня судороги.
Я почти закончил.
Скопировать
- Sorry, doc. - John.
He said he was suffering from abdominal cramps.
"He said"?
Джон.
Он пожаловался на резкую боль в животе.
Он пожаловался?
Скопировать
This kid's always in your way.
He cramps your style, doesn't he?
- I'm not dirty!
У неё ребенок. Он путается у тебя под ногами.
Причина. Сечёшь?
Я не грязный.
Скопировать
Oh, man!
I got the worst cramps.
I just about died on the way over here.
Боже!
Меня схватила жуткая судорога.
Я чуть душу не отдала по дороге сюда.
Скопировать
Yeah.
Do you have cramps?
They'll ease up soon.
Да.
Тебе плохо?
Это скоро пройдет.
Скопировать
This is a challenge.
- I know all about menstrual cramps.
- Shut up and turn to page 64.
Вот это по-настоящему трудно.
- Я все знаю о менструальных болях.
- Заткнись и открой страницу 64.
Скопировать
is somebody is taking our pictures?
Muscle cramps!
Muscle cramps?
Кто-то нас фотографировал?
У меня судорога!
Судорога?
Скопировать
I mean, I was with Ally.
Cramps.
I'm late for a meeting.
Я была с Элли.
Колики.
Я опаздываю на встречу.
Скопировать
No, I, er, gave up.
- Ever had cramps?
- No.
Нет, я бросил.
- Были когда-нибудь спазмы?
- Нет.
Скопировать
Humour me.
Some debilitating stomach cramps.
Severe diarrhea.
Юмор я.
Некоторые изнурительные судороги живота.
Серьезная диарея.
Скопировать
You know what my problem is?
Cramps.
No, not cramps.
Знаешь, какая у меня проблема?
Месячные?
Нет, не месячные.
Скопировать
Cramps.
No, not cramps.
- Sandy. - Sandy.
Месячные?
Нет, не месячные.
Сэнди.
Скопировать
If I don't have it, I get sick.
I get cramps, I sweat, I chill all over...
Then I take a shot and everything is beautiful.
Без дозы я заболеваю.
У меня начинаются судороги, прошибает пот и знобит.
Тогда я принимаю дозу,
Скопировать
I'm allergic to sturgeon.
- It gives me cramps.
- Oh! You don't say!
У меня от рыбы аллергия.
- Счдороги начинаются.
- Что вы говорите?
Скопировать
- Huh? - Why do you say you feel "trapped" in a man's body?
Well, sometimes I get the menstrual cramps real hard.
- Have you learned anything, Hi?
Почему вы говорите, что чувствуете себя запертым в теле мужчины?
Ну, иногда у меня очень сильные судороги при менструации.
- Вы чему-нибудь научились, Хай? - Да, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cramps (крампс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cramps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крампс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение