Перевод "picking out" на русский
Произношение picking out (пикин аут) :
pˈɪkɪŋ ˈaʊt
пикин аут транскрипция – 30 результатов перевода
Admittedly,she could do with a little more on top.
He's also started picking out new husbands for me.
Was anyone talking to you?
Хотя сверху не мешало бы прибавить немного.
Он начал выбирать мне нового мужа.
Кто с тобой-то разговаривал?
Скопировать
I got a lot to look forward to.
Like picking out my casket.
- Oh, Kitty. - I-
У меня впереди еще много интересного.
Например, выбирать себе гроб.
О, Китти.
Скопировать
-What are you talking about?
We haven't even moved in yet, and they have us picking out china patterns.
China patterns!
- Ты о чем? - Пожалуйста.
Мы еще даже не съехались, а они уже выбирают нам фарфор.
Фарфор.
Скопировать
Or you know what?
Maybe he does have a clue... but when he was picking out the paintings... he was, like, sick that night
Or they're using my work... to make somebody else's work look better... like a conspiracy.
Или знаешь что?
Может, он и разбирается... но когда он выбирал картины... он мог себя плохо чувствовать и ему было наплевать.
Или они используют мои работы... чтобы на их фоне еще чьи-то картины лучше выглядели... как бы такой заговор.
Скопировать
Well, it isn't like having a bad fight.
It's more like people have when they're picking out a name for their...
You mustn't think about that, Trudy.
Ну, это на битву не похоже.
Это больше похоже на людей выбирающих себе имя ...
Не думайте об этом, Труди.
Скопировать
What's she doing over there?
Picking out the winners?
Who, Ida?
- Что она делает там?
Выбирает победителей?
- Кто, Ида?
Скопировать
Oh, excuse me!
I was just picking out a rifle for the hunt tomorrow. For Mrs. Moline.
- This is a nice light one.
О, простите меня!
Я подбирал винтовку к завтрашней охоте для миссис Молин.
- Вот отличный образец.
Скопировать
He's back there.
Said he's picking out a present for your Granddad.
Okay, so, I'm having dinner with Charles Manson last night... and he says to me, "Dwayne, is it hot in here or am I crazy?"
Он пошел туда.
Сказал, за подарком дедушке.
И вот, прошлым вечером я ужинаю с Чарльзом Мэнсоном... и он мне говорит: "Дуэйн, здесь правда жарко, или я сошел с ума?"
Скопировать
"A parachute jump over the Sussex Downs... to buy two gorgeous dresses from Balenciaga."
I'm just picking out the funny ones, Graham, for a laugh.
Right.
Прыгнуть с парашютом над холмами Сассекса, Купить пару умопомрачительных платьев от Баленсиаги.
Я выбираю те, что посмешнее.
Ага.
Скопировать
Look how they're watching the room.
It's like they're picking out targets.
Where are you going?
Заметьте, как они осматривают комнату.
Словно выискивают цели.
Куда ты собрался?
Скопировать
I never liked to clean fish or eat them either.
You spend half your time picking out bone.
I just come out here to get a little scenery.
Никогда не любил ни чистить рыбу, ни есть.
Там одни кости.
Да, но я часто прихожу сюда посмотреть на природу.
Скопировать
- No, deported.
Meanwhile, Kwame and his men faced the next-to-impossible task... of picking out George's assailant from
Too short.
Вас депортируют.
А тем временем Квамет и его люди исполняют гражданский долг. Опознают того, кто стрелял в Джоржа. В привычном наборе подозреваемых.
- Слишком низкий.
Скопировать
ALLY: Fabric?
They're picking out fabric?
A city of millions and I keep running into her?
Материал?
Они выбирают материал?
В городе миллионы людей, а я продолжаю натыкаться на нее?
Скопировать
Fucking brilliant.
I spent all day with my friend picking out her bridesmaid's dresses.
I haven't found anything for the confirmation.
Ты, сука, гений!
- Я весь день у Анны проторчала - выбирала платье подружки невесты.
- А я так и не нашла ничего для конфирмации.
Скопировать
Bit of shopping.
Picking out clothes.
Bit of male bonding.
Покупки.
Выбор одежды.
Мужская дружба.
Скопировать
I imagine he'll be quite frisky.
Probably picking out his little condom as we speak.
Does he wear a condom, or are you on the pill?
Представляю, каким игривым он будет.
Наверное, как раз сейчас он запасается презервативами.
Он надевает их, или вы принимаете противозачаточные таблетки?
Скопировать
My boyfriend really does have great taste.
Thanks for picking out the earrings.
Hey, you guys ever wonder why they call it "Thanksgiving"?
У моего парня отличный вкус.
Спасибо, что купил серьги.
А вы когда-нибудь думали о том, почему они называют этот день днём "Благодарения"?
Скопировать
- Too bad Ezri and Worf aren't here.
They probably got held up picking out a wedding gift.
Usually, when we come to events like this, you're the one who has to remind me to smile.
- Так жаль, что Эзри и Ворфа здесь нет.
Возможно, они задержались, выбирая свадебный подарок.
Обычно, когда мы приходим к подобным событиям, ты - единственная, кому приходится напоминать мне улыбаться.
Скопировать
After you cut those new promos, Dr Frank on KTLK practically vanished from the radio.
I'm not good at picking out gifts, but when I saw this in the window I knew it was perfect for you.
Maybe I should've gone with the shawl.
После того, как ты сделала эти новые промо-записи, доктор Фрэнк с КТЛК практически исчез из радио-эфира.
Обычно я не очень хорошо выбираю подарки но когда я увидел это в витрине, то понял, что она идеально тебе подойдёт.
Может мне стоило уйти с платком.
Скопировать
Make you think about your grandmother!
But when I'm picking out food, I don't wanna be picturing ninety pounds of wrinkles and a black dress
With a big, hairy mole sticking out!
Напомнить вам о вашей бабушке!
Ну, не знаю как вы, но когда я выбираю еду, я не хочу представлять себе 40-килограмм морщин в черном платье!
С большой волосатой родинкой!
Скопировать
All right, all right, all right!
What are you, picking' out drapes?
Come on!
- Дaвaйтe yнocить нoги!
Haдo пpидyмaть, кaк oткpыть эту двepь.
Tы cepьeзнo?
Скопировать
WE NEED TO GET THEM SOMETHING THAT SHOWS WE CARE. SOMETHING SPECIAL.
WELL, I'D GO SHOPPING WITH YOU, BUT, UH, I'M ACTUALLY PICKING OUT A VERY SPECIAL GIFT FOR MYSELF.
YES, BOYS. I HAVE FINALLY SAVED UP ENOUGH CASH
Наш подарок должен быть таким, чтобы показать, что нам не всё равно, каким-то особенным.
Знаешь, я бы пошёл с тобой по магазинам, но я как раз выбираю некий особенный подарок для самого себя.
Да, мальчики, я наконец накопил достаточно, дроча у Тэдди в его порно-логове, чтобы купить себе новенькую задницу, как я всегда хотел.
Скопировать
So, that's an online university?
No, I meant you should be picking out your sheets.
I dig the ones you're holding.
Так это онлайн университет?
Вообще-то ты сам должен выбирать себе простынь.
Возьму ту, что у тебя в руках.
Скопировать
I saw you at the Ross reception, and from what I inferred, you dropped your vendetta against Emily in your pursuit to clear Daniel's name.
You needn't worry about anything other than picking out a crib.
You quit so fast you didn't have time to clean out your locker?
Я видела тебя на приеме у Росса, и из этого я сделала вывод, что ты бросила план своей мести относительно Эмили в твоей цели очистить имя Дэниэла.
Вам не нужно беспокоится ни о чем Кроме как выбора кроватки.
Ты уходишь так быстро, что у тебя даже нет времени убрать из своего шкафчика?
Скопировать
Even though I am eating this sundae you made to buy back my friendship, it does not mean that I have forgiven you.
Sofia, I noticed that you are picking out and not eating the almonds.
(Clears throat) Let me stop you right there.
Даже если я и ем мороженое, которое ты приготовила, что б купить мою дружбу, это не значит, что я тебя прощаю.
София, я заметила, что ты перебыраешь и не ешь миндаль.
Притормози-ка.
Скопировать
Totes, Mr. Kane.
Jules have been talking non-stop about picking out accessories to go with the new safe-t-suits.
Speaking of which...
Абсолютно, мистер Кейн.
Джулс тараторит без умолку о том, как подобрать аксессуары под новый костюм безопасности.
Кстати говоря...
Скопировать
Now if you'll please excuse me,
I am picking out swans for Max and my wedding reception.
Swans mate for life, you know, like Max and me.
.
А сейчас прошу меня извинить, мне надо забрать лебедей для нашего с Максом свадебного приема.
Лебеди находят себе пару на всю жизнь, так же как Макс и я.
Скопировать
This or this? You have to buy equipment first to play baseball.
Why are you picking out clothes?
Always do what you know first.
Надо же купить экипировку.
На фиг тебе спортивная одежда?
что знаю.
Скопировать
I am a person who believes that ambivalence is a woman's privilege.
Hurry up and eat, and stop picking out the carrots.
-Hello!
что раздвоение чувств чисто женская черта.
и не выковыривай морковь.
- Привет!
Скопировать
What I want is a husband who likes to go shopping for a stroller with me.
If you had a husband who liked picking out strollers, you wouldn't be having a baby.
So who wants to come with me to the spoken word festival this evening?
Чего я хочу, так это мужа, которому нравится выбирать коляску со мной.
Если бы у тебя был муж, которому нравилось выбирать коляски, то ты не была бы беременна.
Итак, кто хочет посетить сегодня со мной поэтический вечер?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов picking out (пикин аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы picking out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение