Перевод "the... the... the bathroom" на русский
Произношение the... the... the bathroom (зо зо зе басрум) :
ðˈə ðˈə ðə bˈaθɹuːm
зо зо зе басрум транскрипция – 31 результат перевода
They can pull DNA from the pipes.
Oh, I showered and changed in the... the... the bathroom in the hall.
Here.
Они могут взять ДНК из труб.
Я моюсь и переодеваюсь в... в ванной комнате в зале.
Держи.
Скопировать
The sat rate is 95 for now.
During the concert, she felt faint, she went to the bathroom.
I joined her.
Пульс 95, быстрее.
Во время концерта у нее закружилась голова, и она вышла в туалет.
Я пошел за ней.
Скопировать
Whatever the kid's got, he didn't get here.
No, whatever the kid got, he didn't get from the kitchen or the bathroom.
- Nobody cleans swing sets.
Что бы парень не подцепил, он заразился не тут.
Нет. Что бы парень не подцепил, он заразился не на кухне и в ванной.
- Никто не чистит качели.
Скопировать
I still have a brief to work on when I get home.
I have to go to the bathroom.
- I'll take him.
А должна доделать дома одну работу.
- Мне нужно в туалет.
- Я его отведу.
Скопировать
Andre was there.
- He carried me to-- okay, a woman found you on the floor of the bathroom.
- Prince charming didn't carry you-- get out!
Андре был там.
- Он отнес меня... - Да ладно, женщина нашла тебя на полу в ванной.
- Принц Очарование не носил тебя... - Убирайся!
Скопировать
I'd like you to get it right now.
And I would like to go to the bathroom in peace.
It seems that everody's dissatisfied here.
Я хочу получить ее прямо сейчас.
А я хочу спокойно сходить в туалет.
Похоже, все неудовлетворены.
Скопировать
Through the door there, the front door there, was just an explosion of police charging in here.
I ran into the bathroom to hide with some other people.
All we could hear was screaming and crunching and smashing.
Через эту дверь, через главную дверь, просто ворвалась местная полиция.
Я спрятался в туалете с другими.
Мы слышали только визг, удары и треск.
Скопировать
- God, you know, I should be writing the stuff down.
- Oh, that's the... that's the bathroom.
Oh, and... and down there, that's the, uh, bed... bedroom.
По-моему мне надо начать все записывать.
- Это ... это ванная комната.
А там... кровать, то есть спальня.
Скопировать
I was driving through after having three teas.
I have to go to the bathroom.
Do you mind?
Я ехала мимо, а перед этим пила чай.
Мне надо в туалет.
Позволите?
Скопировать
I was asleep just a minute ago.
Yeah.And I was naked in the bathroom when alex walked in.
I'm lucky I didn't come out of the shower to find him peeing all over the seat. And we're up.
Я сладко спал, минуту назад.
да.. А я была обнаженной в ванной, когда Алекс там ходил
Я счастлива, что выйдя из душа, не увидела его сидящим на унитазе и мы встаем
Скопировать
We'll cram everything in the jeep.
No bathroom breaks along the way, okay?
- Does grandma want to come? - No.
Запихнем все в джип.
Никаких перерывов на туалет в пути окей?
- Разьве бабушка хочет поехать?
Скопировать
Can I help you?
-I was looking for the bathroom.
-And does this look like a bathroom?
Чем могу помочь?
- Я искал уборную.
- А это похоже на уборную?
Скопировать
Today she's a sad, vulnerable, last single-woman standing.
Now you're gonna create a wonderful memory, then secretly call me from the bathroom right after or not
Turk, you know I'd like to be the one making "The secret bathroom call" for once.
Сегодня она печальная, ранимая, последняя, незамужняя цыпа.
Теперь ты собираешься создать чудесное воспоминание, а потом срочно позвонишь мне из туалета сразу или после этого?
Тёрк, ты знаешь, я бы с радостью сделал "Секретный звонок из туалета".
Скопировать
Marshall, what are you doing?
Going to the bathroom.
In the hall?
Маршалл, ты чего делаешь?
Я ходил в туалет.
В коридоре?
Скопировать
Leave Margaret alone.
You two, in the bathroom.
You two, grab some shovel.
Оставьте Маргарет в покое.
Вы двое, в ванную.
Вы двое, берите лопаты.
Скопировать
No, I did all the work.
You were in the bathroom getting laid.
I... I love inbreeding!
- Нет, всё делал я.
Ты был в ванной, трахался. - Я...
Я люблю инцесты!
Скопировать
Oh, is it?
Are you planning on getting yourself locked in the bathroom... of your cousin's Winnebago for three days
I survived on hand soap... and toilet water for three days.
- О, правда?
Ты собираешься запереться в ванной... передвижного домика своей кузины на три дня?
Молчи об этом. Я выжил на мыле... и туалетной воде три дня.
Скопировать
I can't believe how famous I'm about to be!
Run off to the bathroom and cram a couple fingers down your throat.
Bulimia's really big with this crowd.
Не могу поверить, насколько знаменитой я скоро стану!
Беги в туалет и сунь пару пальцев в рот.
Булемия весьма важна для этого народа.
Скопировать
Hey, Jim.
You want to go in the women's bathroom?
No.
Слышь, Джим?
Хочешь сходить в женскую уборную?
Нет.
Скопировать
Where?
In the women's bathroom, above the sink.
Anti-flashing task force!
Где?
В женской уборной. Над раковиной.
Опер команда антиманьяков!
Скопировать
On the floor?
I think he hopped up on the bathroom counter.
He has arthritis.
На полу?
Думаю, он дотянулся до бортика ванной.
У него артрит.
Скопировать
Hey, kid. Who's asking the questions here?
If you still have bullets up your ass, the bathroom is over there.
- Terry Dog is here.
Эй, кто тут допрос ведет, ты или я?
Если твои пули не чистые, туалет вон там.
Терри Дог здесь. Босс...
Скопировать
I've rigged the exits.
I've also rigged the elevator shaft, the air ducts, the little window in the bathroom.
I've seen a lot of movies.
Я забаррикадировал всё выходы.
Я также забаррикадировал шахту лифта, ветиляцию и небольное окошко в туалете.
Я смотрел много фильмов.
Скопировать
God almighty!
Could you knock on the bathroom door and tell him we're on the line?
Yes, and maybe see if he'd like to talk to us.
Боже всемогущий!
Не могли бы Вы постучать в дверь его ванной и сказать ему, что мы на линии?
Да, а лучше увидеться, если бы он захотел поговорить с нами.
Скопировать
- No, but I lost my buzz, thanks to you. - [Bullock] Smith?
- Into the bathroom!
Smith, this might be the Chardonnay talking... but I think this bathroom is the perfect place to discuss your promotion.
- Нет, но я потерял настроение благодаря тебе!
- Смит? - В ванную!
Смит, возможно это шардоне говорит.... но ванная это идеальное место чтобы обсудить твоё повышение!
Скопировать
And you need to fully feel that, and you need to face it, because this is just a temporary fix.
It's like a pill you found on the bathroom floor.
Who would take a pill they found on the floor?
И тебе нужно полностью почувствовать это, нужно столкнуться с этим. Потому что это временное решение.
Как таблетка, которую ты нашла на полу в ванной.
Кто вообще поднимает таблетки, найденные на полу?
Скопировать
- Wait a minute.
Do-do I really need to tell you don't take a pill you found on the bathroom floor next to the toilet?
Here me out, Dr. Phil.
Что?
Неужели я должен тебе говорить, что нельзя пить таблетку, которую ты нашла на полу в ванной рядом с унитазом?
Послушайте, Доктор Фил.
Скопировать
Uh-huh. What time do you want to pick me up?
Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out
You're gonna be so excited!
Во сколько ты за мной заедешь?
Я не спала всю ночь, повесила рыбу, покрасила стену, повесила плакат. Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих... Вам понравится!
Та-да!
Скопировать
Lying to Nick sucks.
I gotta go to the bathroom and go catch up on some reading.
Frankie keeps making me do it, and every time I do it, it feels worse, and plus, I'm not a very good liar.
Врать Нику - отстой.
Похоже на то, когда хочешь навалить кучу, идёшь в туалет, берёшь что-нибудь почитать, и засираешь нафиг весь толчок.
Френки продолжает заставлять ловить, и с каждым разом мне всё хуже. И плюс к тому, я плохой врун.
Скопировать
Yes sir.
Through the act of living itself sadness piles up here and there.
"Even now I still love you..." That's what the girl I'd been with for three years said in that e-mail.
Да.
Когда живешь обычной жизнью, тоска пропитывает все - желтеющие страницы книг, зубную щетку в ванной, сообщения в мобильном телефоне.
"После всего, что было, я все равно люблю тебя", - написала мне девушка, с которои я встречался три года.
Скопировать
I got married twice today.
So where do you want to do it for the first time as a married couple, nice hotel room or a reception
What do you think?
Мне пришлось выходить замуж сегодня дважды.
Так где ты хочешь сделать это в первый раз в качестве женатой пары: в милой комнатке отеля или в уборной в холле здания для церемоний?
А ты как думаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... the... the bathroom (зо зо зе басрум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the... the bathroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зо зе басрум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение