Перевод "converts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение converts (кенвортс) :
kənvˈɜːts

кенвортс транскрипция – 30 результатов перевода

Harvey, we're like the Catholic church.
We welcome converts, but we don't make them Pope the same day.
Why haven't you run yet?
Харви, мы любим католическую церковь.
Мы приветсвуем новобранцев, но мы не избираем их Папой.
Почему вы еще не выдвигались?
Скопировать
It's an air transformer with primary and secondary coils that are tuned to resonate.
It's basically a step-up transformer which converts relatively low-voltage, high current, to high-voltage
Do you remember when we were kids you had a little Barbie makeup mirror?
Это трансформатор с воздушным охлаждением... с первичной и вторичной обмотками, настроенными в резонанс.
По сути, это повышающий трансформатор... преобразующий относительно низковольтный сильный ток в высоковольтный слабый ток высокой частоты.
Помнишь, когда мы были детьми, у тебя было косметическое зеркальце для Барби?
Скопировать
-True of us all.
Converts receiving the mark of the Necromonger.
They learn how one pain can lessen another.
- Не только у тебя, но и у нас.
Это - новообращенные, получающие печать Могильщика.
Они познают, как одна боль может уменьшит все другие.
Скопировать
And then came a Jewish merchant... A stern person.
He converts to Christianity before even getting married.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia.
Потом, купец из еврейской семьи... серьёзный человек.
Он стал католиком и основал католическую религию!
Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
Скопировать
I don't oppose freedom of women... but political idealogy.
- But the communist who converts...
Marcella, since you entered the room, I wished to say 'don't argue.'
- Я не возражаю против женской свободы, но я возмущён политической изменой.
- Сегодня коммунист, завтра нет.
- Марчелла, ты бредишь. И я прошу тебя, наконец, прикройся!
Скопировать
One moment.
you have thrown away... with your own hand... all the advantages which an interrogation invariably converts
Sir...
Одну минуту.
Хочу подчеркнуть, что сегодня вы самолично отказались от всех преимуществ, которые следствие готово предоставить обвиняемому. Ну погодите у меня.
Господин. А вы зачем здесь?
Скопировать
Here is the truth!
[Scoffs] You'll not win any converts here.
They've got all they want in victory and the fruits of victory.
Он зловонен! Вот в чем правда!
Тебе не найти здесь новообращенных!
Все, чего они хотят - это победа и плоды от победы!
Скопировать
How does it work?
Well, the VISOR scans the electromagnetic spectrum from one hertz to 100,000 terahertz converts it all
What about the data conversion rate?
Как он работает?
Хм... Визор сканирует электромагнитный спектр в диапазоне от одного герца до 100.000 терагерц. переводит все это на пригодные частоты, и затем передает информацию прямо в мой мозг.
А как насчет скорости обработки информации?
Скопировать
But it is not an idle dreamer, but rather strives with all its strength to dislodge and renovate the past, and all that's outdated in the human spirit!
minorities, rich in intellect and nobility of spirit, move forward more and more, and more and more are the converts
And those concepts that previously seemed daring, utopian, or even paradoxical, now little by little are accepted and defended by all.
Но это не было праздной мечтательностью, они изо всех сил старались изменить всё то, что мешает развитию человеческого духа!
К счастью, это меньшинство, богатое интеллектом и благородное душой, всё время движется вперёд и привлекает всё больше и больше сторонников.
И эти воззрения, которые прежде казались дерзкими, утопичными и парадоксальными, постепенно принимаются всеми.
Скопировать
In its final agonies, the sun will slowly pulsate.
By then, its core will have become so hot that it temporarily converts helium into carbon.
The ash from today's nuclear fusion will become the fuel to power the sun near the end of its life in its red giant stage.
В своей последней агонии Солнце будет медленно пульсировать.
К тому времени его ядро станет настолько горячим, что временно будет превращать гелий в углерод.
Продукт сегодняшнего ядерного синтеза станет топливом, чтобы питать Солнце в конце его жизни, в стадии красного гиганта.
Скопировать
If the Africans are executed, the abolitionists will make good use of it.
And yes, they will make some converts.
If, on the other hand, they are freed,
Если африканцев казнят, аболиционисты поднимут свои знамена еще выше.
К ним примкнут новые последователи.
Если же их отпустят - если это случится
Скопировать
The crystalline entity seems to function like a gigantic electromagnetic collector.
needs a lot of power to keep going, so it strips every form of life from the worlds it encounters and converts
There was no vegetation, no insects. Not even soil bacteria.
Кристаллическое Существо действует как гигантский электромагнитный коллектор.
Оно нуждается в большом количестве энергии для продолжения существования. поэтому оно собирает любую форму жизни с миров, с которыми сталкивается, и перерабатывает их в энергию.
На планете нет ни растений, ни насекомых, ни почвенной микрофлоры.
Скопировать
On my solitary skiff, I ply the rivers of Sichuan.
courtesy call... to the great clans, farmers, merchants, secret societies... and even the Christian converts
Move aside!
Я плыву вниз по водам Сычуани в своей одинокой лодчонке.
В каждом городе я перво-наперво делаю "визиты вежливости"... к знатным семействам, торговцам, тайным обществам... и даже к тем, кто принял христианство.
Прочь!
Скопировать
Halt or I'll fire!
I tell you, it converts radio impulses into human speech.
The aliens in Heldorf's Laboratory were trying to communicate with him.
Стой или я стреляю!
Говорю вам, оно переводит импульсы в человеческую речь.
Пришельцы в лаборатории Хельгорфа пытались связаться с ним.
Скопировать
But who am I To upset their dreams?
Good morning, converts.
I'm your brother Ernie and I welcome you to Tommy's Holiday Camp.
Hо я не я, если разочарyю их
Доброе утро, отдыхающие!
Я ваш братец Эрни Приглашаю вас в лагерь отдыха Томми
Скопировать
She asks to speak to a man whose name begins with B, such as Benoit.
On hearing the name, George converts it.
He knows No. 2 has won and rushes to place a bet.
Она попросит к телефону человека с именем, начинающимся на букву "б".
Жорж сразу поймет, о чем идет речь.
И поставит на 2-й номер.
Скопировать
His first converts were Christian knights who'd also become disenchanted by the bloodshed.
Former enemies who now became willing converts to the new faith.
Many years after completing the original Fazar, Le Vaillant had further revelations.
Первыми неофитами Ордена стали христианские рыцари,.. ...разочарованные страшным кровопролитием.
Твердость убеждений Ле Валльянта привлекла на его сторону нескольких мусульман и иудеев - бывших врагов, добровольно ставших поборниками новой веры.
Через много лет после написания первого "Фазара" Ле Валльянт пережил новые озарения.
Скопировать
An order that would combine the fundamental tenets of the three major religions of his day.
His first converts were Christian knights who'd also become disenchanted by the bloodshed.
The force of his convictions even won over a number of Muslims and Jews. Former enemies who now became willing converts to the new faith.
Орден, в учении которого соединились фундаментальные догматы трёх основных религий того времени.
Первыми неофитами Ордена стали христианские рыцари,.. ...разочарованные страшным кровопролитием.
Твердость убеждений Ле Валльянта привлекла на его сторону нескольких мусульман и иудеев - бывших врагов, добровольно ставших поборниками новой веры.
Скопировать
Well, that could be very useful.
And then, when it's brought into contact with a disguised segment, it converts it back into its proper
-What would you like me to do?
Что ж, это может быть очень полезно.
И затем, когда он соединится с замаскированным сегментом, он сможет преобразовать его обратно в его истинную форму.
- Что вы хотите, чтобы я делала?
Скопировать
I hear that today was another one of Leo's "big block of cheese" days.
You all start out cynical, but there's always one or two converts a day.
Today was no exception.
Я слышал что сегодня был очередной день Лео в духе "большого куска сыра".
Вы все стартуете цинично, но к концу дня обычно появляется один или два обращенных, правильно?
И сегодняшний день не исключение.
Скопировать
The demand for product steadily increases the longer we inhabit your planet.
Luckily converts to the church have increased as well.
But we need to be more selective about who is chosen.
Чем дольше мы живем на вашей планете, тем больше возрастает потребность в продукте.
К счастью, количество обращенных в лоно Церкви также неуклонно растет.
Но необходимо сделать отбор Избранных более строгим.
Скопировать
The one the other night was my first and last.
I was dragged to it by one of my converts.
There we go.
Тогда была моя первая и последняя.
Меня потащил туда один из обращенных.
Вот это пойдет!
Скопировать
There we go.
Converts, you say?
I'm one of the Truth-Bringers.
Вот это пойдет!
Обращенных, говоришь?
Я принадлежу Церкви Несущих Истину.
Скопировать
It's how they reproduce.
The insect's venom actually converts the body's mass into its own DNA material.
But a human's - or a Jaffa's - total matter is far greater than one of the insects' natural mass.
Так они размножаются.
Яд насекомого превращает тело в материал из собственной ДНК.
Но тело человека или в данном случае Джаффа... намного больше естественной массы насекомого...
Скопировать
Mrs. Schreier's told me so much about her.
A Polish girl that converts, I'm dying to meet.
Herman! [Chuckling]
Госпожа Шрейер мне столько мне о ней рассказывала.
О польской девушке, которая принимает другую веру, я умираю от нетерпения с ней встретиться.
Херман!
Скопировать
When the company wanted to close the facility down,
Dillon and the rest of the converts wanted to stay.
And they were allowed to remain as custodians, with two minders and a medical officer.
Дeлo в тoм, чтo кoгдa кoмпaния peшилa зaкpыть зaвoд,
Диллoн и oбpaщeнныe зaxoтeли ocтaтьcя.
Им дaли ocтaтьcя cтpaжaми c двyмя нaдcмoтpщикaми и oдним мeдикoм.
Скопировать
Try and remember them.
Whenever I hear numbers, my head converts them... into chess moves or seats at the Garden.
Take your time. Just relax.
Постарайся их вспомнить.
Когда я сльIшу цифрьI, я перевожу их в шахматньIе ходьI или места в Мэдисон Сквер Гарден.
Начинай.
Скопировать
Into all of the computers we gave, I inserted a little gift of my own:
A device that converts every computer into a bomb capable... of blowing up everything in a ten kilometer
Stop destroying the computers or I destroy the Earth!
Все компьютеры мира содержат подарок от меня:
устройство, превращающее компьютер в мощную бомбу.
Если вы уничтожите компьютеры, я уничтожу все.
Скопировать
Uh-uh. Stop giving him that sweet thing he likes.
See how fast he converts back to you.
Okay, I love giving the sweet thing though.
Перестаньте давать ему то, что ему так нравится.
Глазом моргнуть не успеете, как он примет вашу веру.
Мне самой давать то, что ему так нравится.
Скопировать
- Well, get you!
Which converts into a one-piece play costume of jersey and matching wool.
Our next is "Good Afternoon, Sweetheart."
Кого я вижу! Привет.
Модель преобразуется в костюм из джерси и шерстяной ткани.
Следующая модель называется "Добрый день, милый".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов converts (кенвортс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы converts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенвортс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение