Перевод "weal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weal (yил) :
wˈiːl

yил транскрипция – 9 результатов перевода

Don't get yourfingers caught in the millstones!
When the debate was about the resurrection of Poland, the public weal, you idiots, you uarreled endlessly
I wish upon you multitudes of wagons, filled with devils!
Виват пан граф!
С ним жить и умирать!
Брат мой! Клялся я умереть смиренным бернардином,..
Скопировать
Fie, for shame!
Blood hath been shed ere now, i' the olden time, ere human statute purged the gentle weal;
ay, and since too, murders have been perform'd too terrible for the ear.
Что за срам!
И раньше лили кровь, когда закон Не охранял общественного блага!
И после совершалися убийства, Ужасные для слуха, но тогда, Раз выбит мозг и умер человек,
Скопировать
It's a matter of state honor.
A matter of public weal!
I'm very sorry, Mr. Governor, but nobody knows whether she's married or not.
Это вопрос государственной важности.
Вопрос общественной морали.
Очень сожалею, мистер Говернор, но никто не знает, замужем она или нет.
Скопировать
Oh, Cyrano de Bergerac, all my youth.
Prince, pray Heaven for your soul's weal!
I move a pace--lo, such! and such! Cut over--feint!
Да. О! ..
"Принц, проси прощение у бога.
Я делаю шаг назад, начинаю перепалку,..
Скопировать
And it's nearer the lav, which suits me, obviously.
Can't we, Al?
All right, I'll get a couple of camp beds sent in. Ssh.
И рядом уборная,что мне подходит,очевидно.
Если нам станет скучно,то мы можем потанцевать.Так ведь,Эл?
Хорошо,я распоряжусь, чтоб вам принесли пару раскладушек.
Скопировать
Blood hath been shed here now, in the olden time.
Ere humane statute purged the gentle weal...
Ay, and since, too, murders have been committed.
"Кровь проливали в стародавний век,"
"Когда закон не правил общежитьем."
"Да и поздней убийства совершались,"
Скопировать
So, tell me, Montel... why weren't we invited to the party?
What are we, Al-Qaeda? No, hold up.
No, no. It's not that kind of party, y'all.
Монтел,.. ...а почему нас не приглашаешь на вечеринку? Мы для тебя кто, Аль-Каида?
Да нет, погодите,..
...это не то, что вы...
Скопировать
Plus it's a metaphor for the human condition.
Aren't we al just fragile eggs hiding behind bubble wrap and bravado?
And we're back.
Плюс это метафора для человеческого состояния.
Разве все мы не является всего лишь хрупкими яйцами, прячущимися за пузырчатой оболочкой и бравадой?
И мы вернулись.
Скопировать
We just need a shot at talking to 250 of Tom Noonan's closest friends.
We're gonna crash a wedding, aren't we, Al?
Yeah.
Нам только нужно вклиниться в разговор с 250 друзьями Тома Нунана.
Ал, мы что, испортим свадьбу?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weal (yил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение