Перевод "Car crash" на русский
Произношение Car crash (ка краш) :
kˈɑː kɹˈaʃ
ка краш транскрипция – 30 результатов перевода
- Fell down.
- Car crash.
Chasing crooks.
Упали.
Авария.
Погоня была.
Скопировать
Drive it off a cliff.
You can donate it to a person that you'd like to see die in a car crash, or... you can sell it to me
It will be towed by a donkey.
Можешь спустить её с обрыва.
Можешь подарить её тому, кого ты хочешь увидеть погибшим в автокатастрофе, или... ты можешь продать её мне, и я использую её как телегу на моей ферме.
Я запрягу в неё осла.
Скопировать
He said only new life can defeat death.
If she gives birth to a baby that would've died in that car crash... a brand new soul that was never
It throws the whole list out of whack and we start over with a clean slate.
ќн сказал: " —мерть победит лишь нова€ жизнь".
— рождением ребЄнка, который должен был погибнуть, по€витс€ человек,..
- ... которого нет в списке —мерти. - "огда список аннулируетс€.
Скопировать
is anybody else shocked with the picture?
God , it looks like the picture they're gonna put in the newspaper when I get killed in a car crash .
"Comic killed !" You know?
Кто-нибудь ещё шокирован этой фотографией?
Боже, это похоже на картинку, которую опубликуют в газетах когда я погибну в автокатастрофе.
"Комик погиб!", знаете..
Скопировать
And Dr Langham?
He was supposedly killed in a car crash two days before the transfer was due.
The body was burned.
И Доктор Ланэм?
Он возможно погиб в автокатастрофе за два дня до того должен был быть переведен.
Тело сильно обгорело.
Скопировать
It'sjust this. Unfortunately, Nicu is no longer among us.
He died last week, in a car crash.
And he had asked me, if something happens to him, to look for you, and tell you.
К сожалению, Нику больше нет среди нас.
Он погиб на прошлой неделе в автокатастрофе.
И он попросил меня, если что-то с ним случится, найти вас и рассказать.
Скопировать
- Yeah, L – o – r ...
You don't look like you've recently suffered a face-altering car crash.
Excuse me?
- Да, Л - О - Р...
Не похоже, что вы пострадали в аварии, изувечившей ваше лицо.
Простите?
Скопировать
Describe creepy. Like, he's living only for me.
He dreamed we died in a car crash together.
Or, if he can't have me, nobody can.
- Например, он живет только ради меня.
Он мечтает, как мы вместе разобьемся насмерть на машине.
Или, если я не буду его, то не буду ничьей.
Скопировать
Well, he hadn't any.
His parents died in a car crash when he was at college.
He was an only child.
Что её не было.
Его родители погибли в аварии, когда он учился в колледже.
Он был единственным ребенком.
Скопировать
absolutely not made for each other.
- I know he killed himself in a car crash.
- I learned that, yes...
Абсолютно не отличу один от другого.
- Я знаю, он погиб в автомобильной катастрофе.
- Я это знал, да...
Скопировать
Just got down here from London, right?
And I've just found out... my photographer was involved in a fucking car crash on the way here tonight
- [ Jip Narrating ] What am I talking about? - It's nothing serious, it's-- - It just means we can't do it tonight.
- О, Боже! Невероятно!
Ну, в общем, дело в том, что "Микс Мэп" проводил опрос об уэльских клубах.
И "Убежище" было выбрано клубом с лучшей атмосферой во всем Уэльсе.
Скопировать
I open the door... and there was Zorro.
name is John Arnold DeMarco... that you grew up in Phoenix, Arizona... and that your father died in a car
Interesting fantasy.
Но я открыла дверь и увидела этого Зорро.
Твоя бабушка рассказала мне интересную историю, что тебя зовут Джон Арнольд ДеМарко, ты родился в Фениксе, твой отец погиб в автокатастрофе.
Хорошее воображение.
Скопировать
He died 6 months ago.
A car crash, like any ass.
He wasn't an ass.
Он умер 6 месяцев назад.
Автокатастрофа, как с любым дерьмом.
Он не был дерьмом.
Скопировать
It's her speaking.
Your husband had a car crash.
Listen, I told you! He's my oldest friend, we go way back.
Это я.
Ваш муж попал в аварию.
Послушай меня, он мой лучший друг, еще с раннего детства.
Скопировать
Look... you and me...
We're so like a car crash waiting to happen, right?
Right.
Слушай, ты и я.
Эта катастрофа все-таки случится, да?
- Да.
Скопировать
So, what happened to your real parents?
Oh, they were killed in a car crash, along with my brother.
- I'm sorry.
- Что случилось с твоими настоящими родителями?
- Они погибли в автомобильной аварии, вместе с моим братом. - Прости.
- Ничего, все нормально.
Скопировать
Are you not going to take leave of your mother?
IRENE KILLED IN CAR CRASH BRUNO
"I am the resurrection and the life."
Ничего не хочешь сказать?
Ирен погибла в аварии. Бруно.
"Я воскрешение и жизнь."
Скопировать
So, the weather's great in L.A. why'd you come back?
I tried an emergency spinal corpectomy on a 15-year-old car crash victim.
Did they die?
В Лос-Анджелесе ведь чудная погода, чего вернулся?
Пытался провести неотложную корпэктомию на 15-летней жертве аварии.
Умерли?
Скопировать
I answered it.
They said she was killed in a car crash.
I should've been driving.
Я ответил.
Мне сказали, что она разбилась.
За рулём должен был быть я.
Скопировать
I think it's genius.
It's like when people slow down at a car crash to peek.
We're breaking taboos.
- Мне. Это гениально.
Это как все, тормозят, когда едут мимо аварии.
Мы нарум табу.
Скопировать
Good Lord!
Hope you die in a car crash!"
Either that, or the complete opposite, and just collapse on the floor.
Боже мой!
Чтоб ты в машине разбился.
Или так, или совсем наоборот, просто валишься на пол.
Скопировать
Every schmo has the fantasy that the planet revolves around them.
When a car crash stops traffic, you say how can this happen to me.
But for us this isn't a fantasy. It is a reality.
Любая вошь думает, что мир вращается вокруг нее.
Если произошла авария, ты спрашиваешь: "Почему со мной?"
Для нас это не фантазии, для нас это реальность.
Скопировать
- Did I miss anything?
- You were in a car crash!
Air bags!
- Я ничего не пропустил?
- Ты же разбился!
Воздушные мешки безопасности!
Скопировать
Is that why you drive this car?
Do you see Kennedy's assassination... as a special kind of car crash?
A case could be made.
Поэтому ты купил эту машину?
Ты считаешь, убийство Кеннеди - это автокатастрофа?
Могло быть и так.
Скопировать
You're beginning to see that for the first time... there's a benevolent psychopathology... that beckons towards us.
For example, the car crash is a fertilizing... rather than a destructive event.
A liberation of sexual energy... mediating the sexuality of those who have died... with an intensity that's impossible in any other form.
Ты уже начинаешь понимать, что наша психология после аварии сильно меняется.
Для нас это скорее половой акт, чем акт разрушения.
Высвобождение сексуальной энергии по отношению к тому, кто погибает. Ни с чем несравнимое чувство!
Скопировать
Man of science, defeated by forces no-one could explain.
I'm afraid it was later that year both my parents died in a car crash.
I was brought up by an aunt in Westphalia, and the house was rented out.
Человек науки, побежденный силами, недоступными объяснению
Я боюсь, позднее, в том же году, оба моих родителя погибли в автокатастрофе
Меня воспитала тетя в Вестфалии, а дом сдавался.
Скопировать
- Anything else?
Break-in, car crash.
That's not bad for a Saturday.
Понял.
- Что-нибудь ещё?
- Что-нибудь ещё? .. Взлом, автокатастрофа.
Скопировать
I've never known anyone... whose sheer presence was such a joy.
He died just like that, in a car crash.
He skidded on the ice.
Я такого никогда не встречала, чтобы с ним было всегда весело, приятно, легко.
Он погиб в автокатастрофе, очень глупо.
Его машина попала на гололед.
Скопировать
-Why, what happened?
-Car crash.
But you're not dead?
-Почему, что случилось?
-Авария.
Но вы не умерли?
Скопировать
Remember the story she told on the train about her and her brother?
- The one with the car crash?
- Yes, and how she felt the danger.
Помнишь историю про них с братом, что она рассказала в поезде?
- Про автомобильную аварию?
- Да, и как она почувствовала опасность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Car crash (ка краш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Car crash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка краш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение