Перевод "God Bless America" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение God Bless America (год блэс эмэрико) :
ɡˈɒd blˈɛs ɐmˈɛɹɪkə

год блэс эмэрико транскрипция – 30 результатов перевода

Let me tell you something.
the U.S. government... decides to stick a tracking device up your ass... you say, "Thank you... and God
He's so easy.
Позволь мне тебе кое-что сообщить.
Если власти США решат запихать следящее устройство тебе в зад, ты скажешь: "Спасибо... и Боже, благослови Америку".
Обвел, как младенца.
Скопировать
Thank you for your time.
Good luck, and God bless America.
He can't do that.
СПасибо за потраченное время.
Удачи, и Боже храни Америку.
Он не может этого сделать.
Скопировать
I'm outta here.
Hey, wave a flag and sing "God Bless America", please?
Goodbye.
Я пошел отсюда.
Эй, подними флаг и спой "Боже, благослови Америку", пожалуйста!
Пока.
Скопировать
- What do you want me to sing?
- "God Bless America."
Fine.
- Что Вы хотите, чтобы я пел?
- "Боже, благослови Америку".
Прекрасно.
Скопировать
- We could say the Lord's Prayer.
. - "God Bless America"?
- I don't sing, okay?
Оно очень старенькое.
Но все такое же надежное, как и 70 лет назад.
М-р Фитч!
Скопировать
- I can't ask people to pray.
- "God Bless America"?
- I couldn't ask people to sing.
- Я не хочу заставлять людей молиться.
- Может, споем гимн Америки?
- Просить людей петь я не могу.
Скопировать
Invade you, I'll give you court-martialed!
God bless America!
Attack!
Арнольд! Если не подчинитесь, я привлеку вас к суду.
Храни господь Америку.
Вперёд!
Скопировать
And if you choose to look at the extremes, it can be very tragic.
God bless America.
My passion has never been for photography in itself, but for the possibility, by forgetting yourself, -and this is important- of capturing in a fraction of a second the emotion of the subject, and the beauty of the form.
Став объектом твоего внимания, выглядеть они могут трагично.
"Боже, благослови Америку". Чикаго, 1947 год
"Я относился с пристрастием не к фотографиям, а к возможностям. Забыв про себя - это важно, - в доли секунды запечатлевал эмоцию того, кого снимал, красоту формы.
Скопировать
Sparkler dogs.
God bless America.
- Freshly squeezed.
Искрящиеся сосиски.
Боже, благослови Америку.
- Свежевыжатый.
Скопировать
- Class dismissed.
God bless you, and God bless America.
Here we go.
- Класс свободен.
Спасибо всем. Бгагослави Вас бог, и благослави Бог Америку.
Пошли.
Скопировать
Remember his patriotic orgasms?
"God bless America!
God bless America!
Помнишь его оргазмы патриота?
"Боже, храни Америку!
Храни Америку!
Скопировать
In the meantime, enjoy your weekend.
God bless you, and God bless America. "
-We're out.
Между тем, наслаждайтесь выходными.
Благослови вас Господь и Благослови господь Америку.
- Мы закончили.
Скопировать
God bless America. - God bless America.
- God bless America.
God bless America.
Благослови господь Америку!
- Благослови господь Америку!
- Благослови господь Америку! Благослови господь Америку!
Скопировать
Thank you.
God bless you, and God bless America!
Here we go.
Спасибо всем.
Благослави Вас бог, и благослави бог Америку!
Пошли.
Скопировать
What do you say about a government that protects even citizens that try to destroy it?
God bless America.
God bless America. - God bless America.
Что ты бы сказал о правительстве защищающем каждого гражданина, пытающегося это правительство свергнуть и государство развалить?
Благослови господь Америку!
Благослови господь Америку!
Скопировать
Thank you all.
God bless you, and God bless America!
- Fantastic!
Спасибо вам всем.
Боже храни вас и Америку!
- Супер!
Скопировать
Many scientists believe humans could mutate down there due to exposure to toxic waste, radioactive runoff and good old American feces.
God bless America.
Ladies first.
Многие ученые полагают, что люди действительно могли мутировать там, внизу. Из-за воздействия токсичных отбросов, радиоактивных отходов... и добрых старых американских фекалий.
Боже, благослови Америку.
Э-э, дамы вперёд.
Скопировать
That's a jury of my peers?
God bless America.
My name is Stump Sisson and I'm proud to be a Grand Dragon for the invisible Empire of the Ku Klux Klan!
Присяжные такие же, как я.
Господь, спаси Америку.
Восстаньте, граждане! Хватит сидеть и смотреть, как мы подвергаемся нападкам и унижениям со стороны ниггеров! Снова в строю невидимая империя Ку-клукс- клана!
Скопировать
Praise the Lord!
God bless America, and God bless a free Iraq!
Free Iraq!
Хвала Господу!
Господь, благослови Америку и благослови свободный Ирак!
Свободный Ирак!
Скопировать
"God bless America!
God bless America!
Land that I Iove!"
"Боже, храни Америку!
Храни Америку!
Любимую мной страну!"
Скопировать
That's a jury of my peers?
God bless America.
My name is Stump Sisson and I'm proud to be a grand dragon for the invisible Empire of the Ku Klux Klan.
Присяжные такие же, как я.
Господь, спаси Америку.
Восстаньте, граждане! Хватит сидеть и смотреть, как мы подвергаемся нападкам и унижениям со стороны ниггеров!
Скопировать
For real?
God bless America. That's right.
Auf wiedersehen.
- Ты серьезно?
- Боже, благослови Америку!
(поют гимн США) Добро пожаловать на Олимпийские игры!
Скопировать
Class, I know there's no way to prove who actually did this... and in our American democracy, everyone is innocent until proven guilty.
- God bless America.
- But my classroom is not a democracy.
[ Skipped item nr. 16 ] В демократической Америке человек невиновен: пока вина не доказана.
Боже: благослови Америку.
- Но в моем классе демократии нет.
Скопировать
The day after Thomas Jefferson died, July 5th.
God bless America.
All right, settle down, everybody, settle down.
На следующий день после смерти Томаса Джефферсона, 5 июля.
Да благословит Господь Америку.
Прошу внимания.
Скопировать
God bless all of you!
God bless America!
And God bless Big Fat Liar!
Друзья! Благослови вас всех Господь!
Благослови Господь Америку!
И благослови Господь Большого Толстого Лжеца!
Скопировать
God bless America.
God bless America. - God bless America.
- God bless America.
Благослови господь Америку!
Благослови господь Америку!
- Благослови господь Америку!
Скопировать
- God bless America.
God bless America.
Previously on The West Wing:
- Благослови господь Америку!
- Благослови господь Америку! Благослови господь Америку!
Ранее в "Западном крыле"
Скопировать
Congratulations.
-God bless America.
-God save the queen.
Мои поздравления.
- Боже, благослови Америку.
- Боже, храни королеву.
Скопировать
He could have sold it to someone, who sold it so someone, who sold it to someone.
And God bless America.
Are we completely off the idea that the killer is a rival of Schrader's?
Он мог уже продать его кому-то, кто тоже его перепродал.
Господи, храни Америку.
Мы уже отказались от версии, что убийца кто-то их конкурентов Шрейдера?
Скопировать
God bless Mitt Romney.
God bless America.
It's a candid shot from the governor's biography.
Боже храни Мита Ромни.
Боже храни Америку.
Это фото из официальной биографии губернатора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов God Bless America (год блэс эмэрико)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы God Bless America для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить год блэс эмэрико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение