Перевод "Guggenheim" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Guggenheim (гагонхайм) :
ɡˈʌɡənhˌaɪm

гагонхайм транскрипция – 30 результатов перевода

It's a web site.
It's the Guggenheim Museum.
She likes art and I like funny words.
Это веб страничка.
Музей Гугенхайм.
Ей нравится искуство а мне - смешные имена.
Скопировать
Mr Guggenheim...
These are for you, Mr Guggenheim.
No, thank you.
Мистер Гугенхаймер. Это Вам, Мистер Гугенхаймер.
Нет, спасибо.
Мы оделись как нельзя лучше и подготовились принять смерть как джентльмены.
Скопировать
- Quite the scandal.
And that's Benjamin Guggenheim and his mistress Madame Aubert.
Mrs Guggenheim is at home with the children.
- Почти скандал. - Мммм...
Это мистер Бенжамин Гугенхаймер и его любовница мадам Ауберт.
Миссис Гугенхаймер дома с детьми, конечно же.
Скопировать
- Hmm! And that's Benjamin Guggenheim and his mistress Madame Aubert.
Mrs Guggenheim is at home with the children.
And over here we have Sir Cosmo and Lucille Lady Duff-Gordon.
Это мистер Бенжамин Гугенхаймер и его любовница мадам Ауберт.
Миссис Гугенхаймер дома с детьми, конечно же.
А это сэр Космо и Люсиль Леди Дафф-Гордон.
Скопировать
Wait. Good luck to you, Rose.
Mr Guggenheim...
These are for you, Mr Guggenheim.
Удачи Роза.
Мистер Гугенхаймер. Это Вам, Мистер Гугенхаймер.
Нет, спасибо.
Скопировать
I'm still not used to all of the attention.
I had to ask a cab driver tell me find the Guggenheim for my show last week.
I was there.
Я все еще не привыкла к известности...
Еще на прошлой неделе я даже не знала, где именно находится музей Гугенгейма, в котором проходит моя выставка.
Я был на ней.
Скопировать
So I guess I better get going.
Meeting Mother at the Guggenheim.
You don't wanna go?
Думаю, мне пора идти.
Повстречаться с матерью у Гугенхеймов.
Уверен, что не хочешь пойти?
Скопировать
You don't wanna go?
No, you Guggenheim.
I'm not much of a Guggenheimer.
Уверен, что не хочешь пойти?
Нет, ты Гугенхейм.
Я не ахти какой Гугенхейм.
Скопировать
Have you designed any buildings in New York?
Have you seen the new addition to the Guggenheim?
- You did that?
Проектировали что-нибудь в Нью-Йорке?
Вы видели новую пристройку к музею Гуггенхайма?
- Ваша работа?
Скопировать
They ate them alive.
What about Slim Keith, that little Guggenheim girl?
Impostors!
Съели заживо.
А как же Слим Кейт?
Самозванка!
Скопировать
Ingrid Svensson-Guggenheim... was one of the many people that didn't understand Picasso's work... but she knew it was expensive, hence immortal.
Ingrid Svensson-Guggenheim became a persistent pester for Picasso
She strived to be part of his life and work, at any price
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм... принадлежала к большинству, не понимавшему творчества Пикассо... но она знала, что оно дорогое, а значит, бессмертное
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм постоянно досаждала Пикассо
Она стремилась стать частью его жизни и творчества - любой ценой
Скопировать
The Swedish-American multi-millionaire...
Ingrid Svensson-Guggenheim loved art... and artists
Ingrid Svensson-Guggenheim... was one of the many people that didn't understand Picasso's work... but she knew it was expensive, hence immortal.
Шведо-американская мульти-миллионерша...
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм была влюблена в искусство... и художников
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм... принадлежала к большинству, не понимавшему творчества Пикассо... но она знала, что оно дорогое, а значит, бессмертное
Скопировать
Ingrid Svensson-Guggenheim loved art... and artists
Ingrid Svensson-Guggenheim... was one of the many people that didn't understand Picasso's work... but
Ingrid Svensson-Guggenheim became a persistent pester for Picasso
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм была влюблена в искусство... и художников
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм... принадлежала к большинству, не понимавшему творчества Пикассо... но она знала, что оно дорогое, а значит, бессмертное
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм постоянно досаждала Пикассо
Скопировать
AWOL, hm?
What gripes me is they guzzled my champagne while Sylvia and I wound up at the Guggenheim Museum.
- Mr Dobisch?
Прогул, гм?
Но самое возмутительное, это то, что они пили моё шампанское в то время как я и Сильвия изучали Гуггенхеймский музей.
- Мистер Добич?
Скопировать
Have you designed any buildings in New York?
Have you seen the new addition to the Guggenheim?
-You did that?
Проектировали здания в Нью-Йорке?
Видели пристройку к музею Гугенхейма?
- Ваша работа?
Скопировать
HOW WOULD YOU LIKE TO HANG OUT WITH YOUR POP IN MANHATTAN, HMM?
GO TO THE GUGGENHEIM AND THE OPERA.
SEE, YOU'RE GOING TO THANK ME FOR THIS WHEN HE GROWS UP TO BE SOPHISTICATED.
Как тебе понравится тусоваться с твоим папой в Манхэттене, а?
Ходить в Гугенхайм, в оперу?
Увидишь, ты мне еще благодарна будешь, когда он вырастет очень образованным.
Скопировать
Oh, and the Guggenheim with Francesca.
The Guggenheim?
And then my social-psych professor in Baskin-Robbins.
O, и в Guggenheim с Франческой.
В Guggenheim?
И затем с моей преподавательница по социальной психологии в Баскин-Робинс.
Скопировать
Stones and pebbles.
In 1946, when Maya applied for a Guggenheim grant... this was the first time anybody in film had applied
Joseph Campbell...
Пылкий роман с антропологом Грегори Бейтсоном Развод с Сашей Хамидом в 1947 г.
В 1946, когда Майя обратилась с просьбой о гранте Гуггенхайма,.. это был первый случай, когда кто-то из области киноискусства попросил об этом.
Джозеф Кэмпбелл...
Скопировать
Margaret Mead, Gregory Bateson, all the people she knew... who were important in their worlds wrote letters for her in support of her.
And there was a marvelous, marvelous party in celebration of the Guggenheim.
And she then used the money to go to Haiti.
Маргарет Мид, Грегори Бейтсон, все, кого она знала,.. кто был известен в своей области, написали письма - в её поддержку.
И был потрясающий торжественный приём у Гуггенхайма.
И она потом использовала эти деньги, чтобы поехать на Гаити.
Скопировать
You got laid in an art museum?
Oh, and the Guggenheim with Francesca.
The Guggenheim?
Ты уложил ее в музее? Встретился.
O, и в Guggenheim с Франческой.
В Guggenheim?
Скопировать
- My stepmother.
So, you ready for some Guggenheim?
You know what?
– Моя мачеха.
Ну что, готовы пойти в музей Гуггенхайма?
Знаете, что?
Скопировать
But, he understood that this was an amazing #THOMAS KRENS
- DIRECTOR, GUGGENHEIM FUND# tool that was suited to his ability to pick up this cup, crumple it up,
if we can take that shape into some sort of design.
Томас Кренз, руководитель Фонда Гуггенхайма
Но он понимает, что это прекрасный инструмент, так идеально подходящий для того, чтобы взять эту чашу, покрутить её и водрузить на крышу здания со словами:
"Интересная форма. Посмотрим, можно ли её в данном случае как-то обыграть".
Скопировать
But once you try that. Once you say, 'Ok I have a right', you can't stop.
#GUGGENHEIM MUSEUM BILBAO - 1997# #BILBAO, SPAIN#
I understand what you mean that everything has been done before, but I haven't seen a building like Bilbao.
Но сделав его однажды, сказав себе "имею право",
ты уже не можешь остановиться. Музей Гуггенхайма, Бильбао, Испания
Я понимаю тебя, когда ты говоришь, что всё повторяется. Но я никогда не видел ничего подобного Музею Гуггенхайма.
Скопировать
When Bilbao came up we moved on a lightening track.
The Guggenheim would select three architects: Frank Gehry,
Arata Isosaki and Coop Himmelblau.
Когда решили основать музей, мы действовали без промедления.
Фонд Гуггенхайма выбрал три архитектурных бюро:
Фрэнка Гери, Араты Исодзаки и "Кооп Химмельблау".
Скопировать
We flew up there on the 17th of July, assembled all the models, spent a day in deliberations and when we emerged, Frank was selected as the architect.
- DIRECTOR GUGGENHEIM MUSEUM BILBAO#
I think, eh, I don't know who said this, I think it was a British journalist, but I think he said that this looked like it was an object from outer space but which had landed here a century ago.
Там проводился мозговой штурм. 17 июля все прилетели во Франкфурт со своими макетами. Просовещавшись целый день, архитектором выбрали Фрэнка.
Хуан Игнасио Видарте, директор музея
Кажется, какой-то журналист сказал, что музей похож на космический корабль, приземлившийся на Землю 100 лет назад.
Скопировать
Really?
She's applying for a Guggenheim.
Oh, yeah?
Серьёзно?
Она подала заявку на Гугенхайм.
Да?
Скопировать
What?
The Guggenheim?
Yeah.
Что?
Стипендию Гуггенхайма?
Ага.
Скопировать
That's because Mommy sleeps till noon.
Perhaps it might be a nice morning to do something educational with Grayer, like the Pissarro show at the Guggenheim
Mommy said you're supposed to take me to her favorite museum, the "Guggyheiny."
Поэтому она спит до полудня.
Думаю, надо заняться образованием Грейера. Посетите выставку Писсаро в Гуггенхайме.
Мама велела сходить в её любимый музей - Гуги Хайни.
Скопировать
You're the sick one, Wendy.
A friend of mine does some consulting for the Guggenheim Foundation.
He looked your name up in the computer.
Это ты больна, Венди.
Мой друг, консультант в Фонде Гуггенхайма.
Он нашел твое имя в компьютере.
Скопировать
Leave my stuff alone!
You have a meeting witha guggenheim in 15 minutes.
Wearing that?
Оставь мои вещи в покое!
У тебя через 15 минут встреча с Гуггенхаймом.
В таком наряде?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Guggenheim (гагонхайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guggenheim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гагонхайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение