Перевод "Guggenheim" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Guggenheim (гагонхайм) :
ɡˈʌɡənhˌaɪm

гагонхайм транскрипция – 30 результатов перевода

AWOL, hm?
What gripes me is they guzzled my champagne while Sylvia and I wound up at the Guggenheim Museum.
- Mr Dobisch?
Прогул, гм?
Но самое возмутительное, это то, что они пили моё шампанское в то время как я и Сильвия изучали Гуггенхеймский музей.
- Мистер Добич?
Скопировать
It's a web site.
It's the Guggenheim Museum.
She likes art and I like funny words.
Это веб страничка.
Музей Гугенхайм.
Ей нравится искуство а мне - смешные имена.
Скопировать
They ate them alive.
What about Slim Keith, that little Guggenheim girl?
Impostors!
Съели заживо.
А как же Слим Кейт?
Самозванка!
Скопировать
Margaret Mead, Gregory Bateson, all the people she knew... who were important in their worlds wrote letters for her in support of her.
And there was a marvelous, marvelous party in celebration of the Guggenheim.
And she then used the money to go to Haiti.
Маргарет Мид, Грегори Бейтсон, все, кого она знала,.. кто был известен в своей области, написали письма - в её поддержку.
И был потрясающий торжественный приём у Гуггенхайма.
И она потом использовала эти деньги, чтобы поехать на Гаити.
Скопировать
Oh, and the Guggenheim with Francesca.
The Guggenheim?
And then my social-psych professor in Baskin-Robbins.
O, и в Guggenheim с Франческой.
В Guggenheim?
И затем с моей преподавательница по социальной психологии в Баскин-Робинс.
Скопировать
Stones and pebbles.
In 1946, when Maya applied for a Guggenheim grant... this was the first time anybody in film had applied
Joseph Campbell...
Пылкий роман с антропологом Грегори Бейтсоном Развод с Сашей Хамидом в 1947 г.
В 1946, когда Майя обратилась с просьбой о гранте Гуггенхайма,.. это был первый случай, когда кто-то из области киноискусства попросил об этом.
Джозеф Кэмпбелл...
Скопировать
HOW WOULD YOU LIKE TO HANG OUT WITH YOUR POP IN MANHATTAN, HMM?
GO TO THE GUGGENHEIM AND THE OPERA.
SEE, YOU'RE GOING TO THANK ME FOR THIS WHEN HE GROWS UP TO BE SOPHISTICATED.
Как тебе понравится тусоваться с твоим папой в Манхэттене, а?
Ходить в Гугенхайм, в оперу?
Увидишь, ты мне еще благодарна будешь, когда он вырастет очень образованным.
Скопировать
You got laid in an art museum?
Oh, and the Guggenheim with Francesca.
The Guggenheim?
Ты уложил ее в музее? Встретился.
O, и в Guggenheim с Франческой.
В Guggenheim?
Скопировать
Ingrid Svensson-Guggenheim loved art... and artists
Ingrid Svensson-Guggenheim... was one of the many people that didn't understand Picasso's work... but
Ingrid Svensson-Guggenheim became a persistent pester for Picasso
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм была влюблена в искусство... и художников
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм... принадлежала к большинству, не понимавшему творчества Пикассо... но она знала, что оно дорогое, а значит, бессмертное
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм постоянно досаждала Пикассо
Скопировать
Ingrid Svensson-Guggenheim... was one of the many people that didn't understand Picasso's work... but she knew it was expensive, hence immortal.
Ingrid Svensson-Guggenheim became a persistent pester for Picasso
She strived to be part of his life and work, at any price
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм... принадлежала к большинству, не понимавшему творчества Пикассо... но она знала, что оно дорогое, а значит, бессмертное
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм постоянно досаждала Пикассо
Она стремилась стать частью его жизни и творчества - любой ценой
Скопировать
The Swedish-American multi-millionaire...
Ingrid Svensson-Guggenheim loved art... and artists
Ingrid Svensson-Guggenheim... was one of the many people that didn't understand Picasso's work... but she knew it was expensive, hence immortal.
Шведо-американская мульти-миллионерша...
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм была влюблена в искусство... и художников
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм... принадлежала к большинству, не понимавшему творчества Пикассо... но она знала, что оно дорогое, а значит, бессмертное
Скопировать
I'm still not used to all of the attention.
I had to ask a cab driver tell me find the Guggenheim for my show last week.
I was there.
Я все еще не привыкла к известности...
Еще на прошлой неделе я даже не знала, где именно находится музей Гугенгейма, в котором проходит моя выставка.
Я был на ней.
Скопировать
Have you designed any buildings in New York?
Have you seen the new addition to the Guggenheim?
-You did that?
Проектировали здания в Нью-Йорке?
Видели пристройку к музею Гугенхейма?
- Ваша работа?
Скопировать
- Quite the scandal.
And that's Benjamin Guggenheim and his mistress Madame Aubert.
Mrs Guggenheim is at home with the children.
- Почти скандал. - Мммм...
Это мистер Бенжамин Гугенхаймер и его любовница мадам Ауберт.
Миссис Гугенхаймер дома с детьми, конечно же.
Скопировать
Wait. Good luck to you, Rose.
Mr Guggenheim...
These are for you, Mr Guggenheim.
Удачи Роза.
Мистер Гугенхаймер. Это Вам, Мистер Гугенхаймер.
Нет, спасибо.
Скопировать
Mr Guggenheim...
These are for you, Mr Guggenheim.
No, thank you.
Мистер Гугенхаймер. Это Вам, Мистер Гугенхаймер.
Нет, спасибо.
Мы оделись как нельзя лучше и подготовились принять смерть как джентльмены.
Скопировать
- Hmm! And that's Benjamin Guggenheim and his mistress Madame Aubert.
Mrs Guggenheim is at home with the children.
And over here we have Sir Cosmo and Lucille Lady Duff-Gordon.
Это мистер Бенжамин Гугенхаймер и его любовница мадам Ауберт.
Миссис Гугенхаймер дома с детьми, конечно же.
А это сэр Космо и Люсиль Леди Дафф-Гордон.
Скопировать
Have you designed any buildings in New York?
Have you seen the new addition to the Guggenheim?
- You did that?
Проектировали что-нибудь в Нью-Йорке?
Вы видели новую пристройку к музею Гуггенхайма?
- Ваша работа?
Скопировать
He was an interesting man.
I served on the board of the Guggenheim with him.
Really?
Это был интересный человек.
Мы входили в опекунский совет музея Гуггенхайма.
Правда?
Скопировать
All right.
Come on, Mrs. guggenheim.
We're celebrating this.
Здорово.
Пойдемте, миссис Гуггенхайм.
Мы это отметим.
Скопировать
It's not very professional.
I just mention this because this particular guy, at present, is fucking a woman named Sarah Guggenheim
Pardon me?
Ну и подход.
- Дело в том, что этот человек сейчас трахает некую Сару Гугенхайм.
- Что?
Скопировать
Hey. Mr. Buckingham, hi.
My name is Doug Guggenheim, and I would like to tell you about a mobile app that's going to revolutionize
So, cool if I chill with you for a sec?
- День добрый, мистер Бакингем.
Я Даг Гугенхайм. Я бы хотел вам рассказать о мобильном приложении, которое произведёт революцию в медицине.
Может, потусим чуток?
Скопировать
Doug was it?
Yeah, Doug Guggenheim.
This is interesting.
- Даг, да?
- Верно, Даг Гугенхайм.
- Есть тут что-то, гляди.
Скопировать
Yes.
He's curating a new show at the Guggenheim.
This isn't very pleasant, I'm afraid but... ..do you recognise this face at all?
Да.
Он курирует новую выставку в Гуггенхайме.
Боюсь, это не очень приятное зрелище, но вы вообще узнаёте это лицо?
Скопировать
Shut up.
Open up, Guggenheim!
Hey, Jeannie.
Заткнись.
Открывай, Гуггенхайм!
Привет, Джинни.
Скопировать
How was the depo?
Oh, well, Douglas Guggenheim and I shared an elegant queen.
You did not.
- Как прошло слушание?
- Хорошо, Даглас Гугенхайм и я разделили элегантную королеву.
- Вы не сделали этого.
Скопировать
No, uh,
Doug guggenheim here.
Sir, you know you've been banned from all betting areas.
Что?
-Я здесь Даг Гуггенхайм.
-Сэр, вы в курсе, что вам запрещено находится на территории казино.
Скопировать
I haven't been thrown out yet, so...
Guggenheim.
What?
Меня ведь до сих пор не выкинули...
Гуггенхайм.
Что?
Скопировать
No, not Doug guggenheim.
You say your name is guggenheim all the time.
Would you shut up, Clyde?
Нет не Даг Гуггенхайм.
Ты же все время всем напоминаешь, что ты Гуггенхайм.
-Заткнись, Клайд?
Скопировать
DOUG: San Diego?
Doug Guggenheim calling.
Prepare to be painted red. (laughs)
Сан Диего?
Это Даг Гуггенхайм.
Трепещи, я уже скоро!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Guggenheim (гагонхайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guggenheim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гагонхайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение