Перевод "coverall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coverall (каварол) :
kˈʌvəɹˌɔːl

каварол транскрипция – 30 результатов перевода

The estate is quite uncomplicated. Fortunately, the deceased was heavily insured.
And the benefits there from, will more than cover all outstanding debts.
You will have about 400 dollars a year, Hepzibah.
Дело совсем простое: по счастью, у покойного была внушительная страховка.
Деньги, полученные по ней, покроют все ваши долги.
Вы будете получать около 400 долларов в год, Гефсиба.
Скопировать
- Lady, this kind of work costs money.
I gotta cover all the hospitals, the morgue.
That's the first place you gotta go and it ain't pleasant, the morgue.
- Леди, такая работа стоит денег.
Я должен объехать все больницы, морги.
Туда надо идти в первую очередь, а в морге не очень-то приятно.
Скопировать
I'll be able to jam the door with a piece of this.
- He seemed to be able to cover all of us.
- It's impossible to hide from it.
Я смогу зажать дверь этим куском.
-Похоже, он везде нас заметит.
-От него невозможно спрятаться.
Скопировать
Destroy the intruders, they must not escape!
Cover all the exits!
Fire! Look out, people!
(ELECTRONIC HUMMING)
Атаковать.
Уничтожить злоумышленников, они не должны сбежать. перекройте все выходы.
Скопировать
Just listen to her voice...
The company will cover all expenses.
Good night to you all.
Ты только послушай ее голос...
Авиакомпания покроет все расходы.
Спокойной ночи.
Скопировать
You can get a shock from electricity... if you don't know what you're doing.
When I was 22, I thought you had to cover all the outlets... in the room, or the electricity would leak
Cover up all the...
Если не знать, что делаешь, может током шибануть. А я не знаю.
Когда мне было 22 года, я думал, что нужно закрывать все розетки, а то электричество вытечет.
Да уж.
Скопировать
Silence, concealment, that's what's best.
I'll do whatever I have to, I'll meet their price, but for the family's sake, we have to cover all that
It's time.
Молчать и замять дело - вот лучший выход!
Сам я тоже буду действовать, приложу все старания, но в интересах семьи надо все замять... Все замять!
Садись, пора ехать.
Скопировать
This way.
Cover all sides!
ARMORY
Отсюда.
Заградите со всех сторон!
СКЛАД ДЛЯ ОРУЖИЯ
Скопировать
Try this on, Lieutenant.
What is the price of this coverall and golden heliotrope?
This hat is perfectly silly, and I adore it.
Примерьте это, лейтенант.
Сколько стоит этот комбинезон и золотой гелиотроп?
Эта шляпа совершенно нелепа, я обожаю её.
Скопировать
I was made for big cities. But I feel more a part of Paris here than if I lived at its very center.
I cover all of metropolitan Paris from here, north to south, east to west.
I'm a metropolitan man!
А я - житель мегаполиса, здесь я больше ощущаю свою причастность к Парижу, чем, если бы я жил в первом округе.
Я работаю по всему огромному Парижу. Вечно сную туда-сюда, с севера на юг, с запада на восток.
Я житель мегаполиса.
Скопировать
Tell them to prevent any ship from launching without my permission.
Cover all hatches above, below and around landing bay Alpha, from Omicron to Zeta, and get Tigh here
- Yes, sir.
ма пяоспахгсеи ма апотяеьеи тгм амавыягсг опоиоудгпоте сйажоус выяис тгм ецйяисг лоу.
ма йакужхоум окес ои еисодои, памы йаи цуяы апо тгм пкатжояла пяосцеиысгс а, апо тгм ╪ левяи тг ф йаи ха еяхеи о таи алесыс еды.
- лакиста, йуяие.
Скопировать
Oh, my.
Monsieur, your name seems to cover all of Europe.
Of course.
Надо же.
Судя по имени, мсье, вы ведете род из всех стран Европы.
Конечно.
Скопировать
If I...
Cover all exits!
Quickly!
Да если бы я...
Немедленно перекрыть все дороги!
Быстро!
Скопировать
~ Do not worry.
~ You ripped my coverall!
~ You ripped my coverall!
- Не беспокойся.
- Аккуратнее!
- Ты порвал мне пальто.
Скопировать
~ You ripped my coverall!
~ You ripped my coverall!
~ It's the business deal of the year.
- Аккуратнее!
- Ты порвал мне пальто.
- Это сделка года.
Скопировать
You just took a small step back towards life, and ain't nobody gonna kill you.
Cover all the entrances.
Stay alert. Always, baby.
Ты сделала первый шаг к нормальной жизни, и никто тебя теперь не убьет.
Перекрой все выходы, Ти Джей. Будьте начеку.
- Как всегда.
Скопировать
Just a reminder.
The mid-term will cover all of the in-class lectures as well as all of the assigned readings.
It will be entirely essay form, so bring legal pads.
Просто напоминание.
На контрольной будет охвачен весь цикл лекций, зачитанных в классе а также задания дополнительного самостоятельного чтения.
Она будет в форме сочинения, так, что захватите необходимые блокноты.
Скопировать
We're coordinating with the State Police to set up checkpoints.
We need to cover all public transportation.
I've put in a call to the airlines.
Тем временем, мы связались с полицией штата, чтобы установить блокпосты.
Нам нужно охватить весь общественный транспорт.
Я позвонил в аэропорт.
Скопировать
His fortress at Barad-dûr is rebuilt in Mordor.
Sauron needs only this Ring to cover all the lands in a second darkness.
He is seeking it.
Заново возводится Барад-дур, его крепость в Мордоре.
Саурону нужно только это Кольцо, чтобы снова погрузить все во тьму.
Он ищет его.
Скопировать
They're not going no place.
All right, cover all exits.
Let's go.
Они никуда не денутся.
Ладно, перекрыть все выходы! Пошли!
Давайте!
Скопировать
I'm sorry.
I cover all expenses... food, room, entry fees.
I also take the losses if you lose.
Извини.
Я покрою все твои расходы - жратву, жилье, вступительные взносы.
Я также оплачиваю твои проигрыши.
Скопировать
We gonna get some storm.
Gonna cover all over the junk pile there.
Who made that trash pile?
Приближается шторм.
Он накроет все, включая ту груду хлама.
Кто сделал эту кучу мусора?
Скопировать
Look, Ivo, Kalmar's discovered a scanner.
We can cover all the surrounding area.
Maybe reach the village and the Tower if I can boost the range.
Смотри, Айво, Кэлмар нашел сканер.
Мы можем просматривать все окрестности.
Возможно, вплоть до деревни и Башни, если мне удастся расширить диапазон.
Скопировать
I got you this.
It's not gonna cover all of it.
As the saying goes, "The journey of 1 000 miles begins with a single step."
Поэтому я купил тебе это.
Я понимаю, что этого не хватит, чтобы раскрасить всю стену.
Но "путешествие в 1000 миль начинается с одного шага".
Скопировать
'The neighbours told us Sandy Reynolds has a mother and sisters in Montreal.'
'We need to cover all public transportation.
'Let's find her, let's find the boy.
Соседи сказали нам, что у Сэнди Рейндольс в Монреале живут мать и две сестры.
Нам нужно охватить весь общественный транспорт.
Найдем ее, найдем мальчика.
Скопировать
I want every level checked. He may be trying to find his way off the station.
So we need to cover all our basis.
He's armed so consider him dangerous. Don't get too close.
Я хочу, чтобы вы проверили все уровни.
Он может укрыться где то на станции.
Он вооружен, так что можете считать его опасным.
Скопировать
No.
He can't cover all of us at the same time.
You guys don't miss open jumpers. And you know who will be there for the rebounds.
- Нет.
А что он может против троих?
Пусть бросает, мы на отскоках сыграем.
Скопировать
No!
Cover all exits!
Get down to the car.
Нет!
Закрыть все выходы!
Всем по машинам!
Скопировать
Just drop it.
Just tryin' to cover all the bases.
It's comin' up, you know.
ѕерестань, ƒэйв.
'орошо, ладно. ѕровер€ю тылы.
ƒело приближаетс€.
Скопировать
So should we dust your dick?
You know, cover all bases?
Would you finish that sale?
Так мы должны обрабатывать твой член?
Чтобы закрыть все вопросы?
Закончите с той покупкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coverall (каварол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coverall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каварол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение