Перевод "рак лёгкого" на английский
Произношение рак лёгкого
рак лёгкого – 33 результата перевода
Когда Селия, моя жена, умирала, она пролежала в госпитале три месяца. Мучилась, страдала.
Рак лёгкого.
Мне жаль...
When, uh, when Celia, my wife, died... she was in the hospital for three months, lingering, suffering.
Lung cancer.
I'm sorry.
Скопировать
Ни разу в жизни не попадал в неприятности/
Выяснилось что у него рак лёгкого, и теперь его жена вышвыривает беднягу из собственного дома.
В смысле, послушайте, ребята, если кто и заслуживает поблажку так это он.
Never been in trouble a day of his life.
Found out he's got lung cancer, and now his wife kicks the poor b- out of his own house.
I mean, look, guys, if anybody rates a little slack, here's the guy.
Скопировать
Твоя мать больна.
У неё рак лёгкого, в поздней стадии.
Мне очень жаль.
Your mother is sick.
She has lung cancer and it's very advanced.
I'm very sorry.
Скопировать
Господи!
Это фотография лёгкого больного раком.
Возьми на память.
- Oh, Jesus.
- It's a picture of a cancer-ridden lung.
Keep it.
Скопировать
Когда Селия, моя жена, умирала, она пролежала в госпитале три месяца. Мучилась, страдала.
Рак лёгкого.
Мне жаль...
When, uh, when Celia, my wife, died... she was in the hospital for three months, lingering, suffering.
Lung cancer.
I'm sorry.
Скопировать
Ни разу в жизни не попадал в неприятности/
Выяснилось что у него рак лёгкого, и теперь его жена вышвыривает беднягу из собственного дома.
В смысле, послушайте, ребята, если кто и заслуживает поблажку так это он.
Never been in trouble a day of his life.
Found out he's got lung cancer, and now his wife kicks the poor b- out of his own house.
I mean, look, guys, if anybody rates a little slack, here's the guy.
Скопировать
Твоя мать больна.
У неё рак лёгкого, в поздней стадии.
Мне очень жаль.
Your mother is sick.
She has lung cancer and it's very advanced.
I'm very sorry.
Скопировать
Я думал, это зебра.
Это рак груди.
С каких пор, рак груди лечится препаратами от "укачивания"?
I just assumed it was a zebra.
It's breast cancer.
Since when is breast cancer treatable byion sickness meds?
Скопировать
У нас тут будет полно мертвых пассажиров.
Ослепший правый глаз "говорит" нам, что это не рак груди.
Больше похоже на неврологическое.
If we don't get drugs, we're gonna have a lot of dead passengers.
Blindness in her right eye indicates it's not breast cancer.
It's likely neurological.
Скопировать
Лучше.
Но они нашли рак слишком поздно.
Он не сказал.
Better.
But they found the cancer too late.
He hasn't been told.
Скопировать
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
Рак яичек.
- Что?
We gotta get outta here before someone catches us.
and alex...he wrote this essay to get in,this moving, beautiful essay about how his grades weren't that good during med school because he was suffering from testicular cancer.
- What?
Скопировать
- Эй, да ты покрасила волосы?
Ты ведь говорил, что у блондинок чаще бывает рак кожи.
- Ай да умница!
Hey! You changed your hair.
Yeah, 'cause of what you said about blondes getting skin cancer.
- Good thinkin'
Скопировать
- Ok.
Со временем, к моему сожалению, Гарри умер от рака легких, за что я винил себя, так как курил рядом с
Но он разогрел мой интерес к знакам, и я, в память о нем, поступил в школу знаков.
- Ok.
So, eventually Gary, I'm sorry to say, died of a lung cancer, for that I blame myself because I used to share my smokes with him.
But he also picked my interest in signing, and in his memory I took my first signing class.
Скопировать
Появится еще одна киста в мозгу или сердце, и девочка мертва. Но я ни на кого не давлю.
Мать была совершенно здорова, до того как заболела раком.
У нее не было ни одно симптома, из тех, что сейчас у детей. Это не генетическое.
She gets one in her brain or heart, she's dead.
No pressure, though. Her mom was perfectly healthy until she got cancer.
She had none of the symptoms the kids have.
Скопировать
Вдруг ты опять заболеешь?
Рак отступает, и я 100 %-но залетела, благодаря тебе.
- Я вернусь...
I won't.
Cancer's gone, and I'm 1 00 percent preggers, thanks to you.
- l'll be back... - Yes, I know.
Скопировать
Твоя сестра не будет рожать через три месяца, Джульетта. Она умрёт ещё до этого.
У неё возобновился рак.
- Откуда ты это взял?
She'll be dead before then.
Her cancer's back.
- Where did you get this? - Mikhail.
Скопировать
Сердечный ритм приходит в норму.
Продолжаю удаление доли лёгкого.
Так мои почки, печень и лёгкие - все в порядке?
Heart rate's returning to normal.
Continue with the lobectomy.
So my kidneys, liver and lungs are all fine just like that?
Скопировать
Обычное измерение давления заставило её закричать.
Это не рак...
Это похоже на...
Just the pressure of the BP cuff was enough to start her screaming.
That's not cancer.
It sounds like...
Скопировать
Я понимаю, но-
Вы же не говорите человеку, умирающих от рака, взять себя в руки и получить от жизни все, не так ли?
Знаете,в прошлом году на мой день рождения.
I understand, but--
You don't tell a man dying of cancer to pull himself together and get out more, do you?
You know, last year for my birthday
Скопировать
Это глупо, Майкл, и я не стану участвовать.
В мою честь вы забега не устраивали, когда я думал, что у меня рак кожи.
- Понимаю. Наверное ты боишься, что люди увидят твои толстые ноги в шортах.
It's stupid, Michael and I'm not gonna do it.
You didn't run for me when I thought I had skin cancer.
I know that you're probably scared of people seeing your fat legs in shorts.
Скопировать
Итак.
Мы пойдём на электростанцию... и поговорим о том, каково это - заражать целый город раком.
- Ёлки-палки!
Okay.
We're gonna go down to the power plant... and talk about how it's giving the whole city cancer.
Holy shit, dude!
Скопировать
- И остается рак костей.
- Рак - смелое предположение.
- Погодите-ка!
–Which leaves bone cancer.
–Cancer's a long shot. Because metastatic tumors don't explain the abnormal MRI, kidney damage, cotton mouth, double vision?
–Oh, wait, they do.
Скопировать
А может, впервые, Лексу просто нечего скрывать?
Да, то есть рак на горе свистнул, или лучше пламя замерзло.
Кларк, Лекс не изменился.
Or what if, for once, Lex doesn't have anything to hide?
Yeah, maybe when I hit 5'10" and Prince Harry sweeps me off my feet.
Clark, Lex hasn't changed.
Скопировать
[смеётся] Естественно нет.
Мы отказались от химиотерапии... потому что Википедия говорит что сыроедение... предотвращает рак костного
Хорошо
{laughs] oh please.
So you're declining chemo... because wikipedia says the raw food diet... reverses the effects of bone cancer
Well
Скопировать
Спасибо, а теперь я заберу ваш ноутбук... потому что считаю что вы слишком глупы чтобы им пользоваться.
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
Thank you and now I have to take your laptop from you... as I've deemed you just too damn stupid to use it.
You see those bell peppers that you're munching
They're going to do a truckload of jack... against the cancer raging inside of your body... of course I've only been a doctor for some twenty years... and the person who wrote... that wikipedia entry also authored... the Battlestar Galactica episode guide... so what the heck do I know... but if you feel like living page me...
Скопировать
Это рак груди.
С каких пор, рак груди лечится препаратами от "укачивания"?
Не лечится.
It's breast cancer.
Since when is breast cancer treatable byion sickness meds?
It's not.
Скопировать
Не лечится.
Но воспаление вследствие паранеопластического синдрома, Который вызван раком, может быть уменьшено антихолинегрическими
Вот так...
It's not.
But the inflammation caused by the paraneoplastic syndrome caused by the cancer can be reduced by anticholinergics.
Hey, here you go.
Скопировать
Вы, должно быть, напуганы.
Я почти надеюсь, что это рак груди.
Нет.
You gotta be scared.
I almost hope it's breast cancer.
No.
Скопировать
Я хочу, чтобы мой прах развеяли над океаном.
Рак жесточайший из клиентов.
На самом деле... я просто хочу попрощаться.
I'd like my ashes scattered over that ocean.
This cancer is a tough customer.
The truth is... I just wanted to say goodbye.
Скопировать
Как актер, я иногда беру работу на дом, так сказать, что недопустимо.
Когда ты говоришь своему любовнику в спальне, встать раком, а сам макаешь руку в смазку, это признак
И тогда мы обратились к профессионалам, в Зак и Мири снимают ваше порно.
As an actor, I've sometimes brought my work home with me inappropriately.
When you're telling your real-life lover in the bedroom' to, you know, bend over while you cake your hand in K-Y, it is a sign that the romance is dead, I think.
Then we turned to the professionals at Zack and Miri Make Your Porno.
Скопировать
Это очень мило с вашей стороны.
Выдумать рак мозга, чтобы облегчить для меня тот факт, что я разозлил медведя.
По-вашему, я из тех парней, которые достаточно тупы, чтобы держать медведя дома?
This is nice of you,really.
Dreaming up some brain tumor to make me feel better about the fact that I made a bear mad.
Everross your mind I may be just the type of guy who's dumb enough to pet a bear?
Скопировать
Мне жаль.
Но я была права на счет рака.
У вас то, что называется злокачественной глиомой.
I'm sorry.
I was right about the tumor.
you have something called a malignant glioma.
Скопировать
Я... я как тот медвежонок.
Я - лишь симптом его рака.
Мы ведь об этом говорим, ведь так?
I mean,I'M... I'm like the bear cub.
I'm just a symptom of this tumor.
That's what we're saying here,right?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рак лёгкого?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рак лёгкого для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение