Перевод "alarm level" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alarm level (элам лэвал) :
ɐlˈɑːm lˈɛvəl

элам лэвал транскрипция – 31 результат перевода

This was taken near a non-economic zone. There is an educational institute and related facilities nearby.
Raise alarm level in the area.
Keep your eyes wide open.
Мы нашли ее в верхней части образовательного центра, на связанном с ним объекте.
Усилить слежку.
Ничего не упустите.
Скопировать
Well, we do go back a ways.
- [Alarm Sounding] - [Man On P.A.] The alien has escaped to Level.
- Repeat: Level 4.! - [Electronic Humming]
Ну, это долгая история.
Зона 51. - Пришелец сбежал-
С 4 уровня
Скопировать
Lights on the corner of "Sho" and "Layming".
The victim claims the fourth level of alarm.
- It's the Rose Gomez's house.
Горит дом на углу "Шо" и "Лайминг".
Четвертый уровень сложности.
Дом Розы Гомес.
Скопировать
This was taken near a non-economic zone. There is an educational institute and related facilities nearby.
Raise alarm level in the area.
Keep your eyes wide open.
Мы нашли ее в верхней части образовательного центра, на связанном с ним объекте.
Усилить слежку.
Ничего не упустите.
Скопировать
Oh, he's pretty much always pumped.
It's more about keeping his enthusiasm at a level that does not alarm people.
Did you order us
Он практически всегда волнуется.
Главное, чтобы он не перестарался и не спугнул народ.
Ты заказала нам
Скопировать
For now.
Ah, guys, I set up a proximity alarm to detect an unauthorized entry to this level.
It's going off like crazy.
Пока что.
Э, ребята, я установил сигнализацию приближения, чтобы отслеживать несанкционированный вход на этот этаж.
Она орет как ненормальная.
Скопировать
Elevator shaft two.
(alarm continues) Subject c level.
Switch to night-vision.
Вторая шахта лифта.
Объект, уровень С.
Переключение на ночное видение.
Скопировать
Look. Listen, this is why I drive a Golf GTI, OK?
Because you don't need an alarm, you don't need a tracker, and it's five insurance groups lower down
-Wow!
Вот поэтому я вожу Golf GTI, слышите?
Потому что ему не нужна сигнализация, иммобилайзер, а страховка в пять раз ниже, чем у прошлой модели Golf GTI.
— Ого!
Скопировать
What is that?
That's the level four containment alarm.
That means, um, the Ebola lab has had a leak.
Это что было?
Это сигнал тревоги четвёртого уровня.
Что означает, что в лаборатории эболавирусов произошла утечка.
Скопировать
So, the security system at Booth tower is definitely cutting-edge.
It would have taken a genius-level digital locksmith to get through the several layers of the alarm system
Genius.
Система безопасности в высотке Бута самая современная.
Понадобился бы гениальный кодировщик, для того чтобы пробраться через слои системы защиты.
Гений.
Скопировать
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
On B level?
On B level.
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
На уровне Б?
На уровне Б,
Скопировать
On B level?
On B level.
And?
На уровне Б?
На уровне Б,
И?
Скопировать
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
Скопировать
What do you mean?
You insinuatin' it ain't on the level?
No. You see, I...
- О чём ты?
На что-то намекаешь?
- Нет, видете ли...
Скопировать
Be careful.
Because those beams create a circuit around the 'Venus' and anything that breaks the circuit, instant alarm
Thank you...
Пожалуйста, я весь внимание. Значит...
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в нее попадает что-то постороннее, включается сирена.
Превосходно, большое спасибо.
Скопировать
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
I know the question you're going to ask:
"What if a burglar got to it and turned off the alarm?" No.
The thought never entered my mind.
Да, месье Грамон, я... Я знаю, я уже знаю, что вы спросите.
Сможет ли взломщик отключить сигнализацию, верно?
Нет, нет, нет.
Скопировать
We must look at the facts impartially.
We can't get past the alarm. That's out. We can't tamper with it.
You're some burglar, you are.
Рассмотрим факты, обстоятельства.
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
Вы не взломщик, а жулик.
Скопировать
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly switch off the alarm
- Couldn't we bribe someone?
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Может, предложим взятку?
Скопировать
Mademoiselle.
Who gave the alarm?
I don't know.
Мадемуазель.
Мадемуазель, кто дал сигнал тревоги?
Я не знаю.
Скопировать
I see no reason for answers to be couched in riddles.
I answer as simply as your level of understanding makes possible.
A time portal, captain.
Не понимаю, зачем отвечать загадками.
Я отвечаю в соответствии с вашим уровнем понимания.
Временной портал, капитан.
Скопировать
Hurry up.
That's the alarm.
What does he mean?
Торопитесь.
Это тревога.
Что это значит?
Скопировать
Don't leave me down here.
We couldn't have an alarm.
It's impossible.
Не оставляйте меня здесь.
У нас не могло быть тревоги.
Это невозможно.
Скопировать
Having nothing to do for the first time in 10 years, I undertook to really do nothing.
That is, to take inactivity to a level I'd never before reached.
I even tried not to think.
Когда я впервые за десять лет занялся ничегонеделанием, я стал этим заниматься весьма эффективно.
Я довел своё безделье до высшего уровня, которого я никогда не достигал за свою жизнь.
Я заставил себя не думать.
Скопировать
- No, sir.
Thought you might like to know, Uhura is back to college level.
We should have her back within a week.
- Не думал, сэр.
Я подумал сказать вам, что Ухура уже на уровне колледжа.
Еще неделя, и она будет прежней.
Скопировать
He means they've struck so much gas, they can't channel it off.
When it reaches a certain density, that alarm bell goes.
Hurry up!
Это значит, что идет много газа, и они не могут отвести его.
Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги.
Спешите!
Скопировать
Yei Lin will have to... perform a miracle if he expects to escape us this time.
I'll give the general alarm.
We'll go find Yei Lin and destroy him.
Ей Лину останется... Совершить только чудо, если он думает, что сбежит от нас и на сей раз.
Я дам общую тревогу.
Мы найдём Ей Лина и уничтожим его.
Скопировать
Will they please report to the Airport Police, who will issue instructions.
I would like to assure passengers that there's no cause for alarm, and to apologise for the temporary
Oh.
Обратитесь пожалуйста к полиции Аэропорта, которая даст инструкции.
Я хотел бы уверить пассажиров, что нет никакой причины для тревоги, и приношу извинения
О.
Скопировать
You want to cut the head of our successor!
For punishment and retaliation we will level your kingdom!
On behalf of the king we accept the war.
Вы хотите нашего Наследника вероломно лишить головы!
В ответ и в наказание мы сровняем ваше королевство с землёй!
Именем короля Добромысла бой принимаем.
Скопировать
- Decaying, captain.
- Variance at second level depreciating unusually fast.
You're out of power.
- Сужается.
- Колебания 2-й степени. Сужается очень быстро.
Энергия отключена.
Скопировать
We are ethically compelled to deny your demand for our dilithium crystals, for you would use their power to destroy.
We will level your planet, and take what we want. That is destruction.
You will die as a race.
Этика вынуждает нас отказать вам в вашем требовании, касающемся дилития. Вы используете их силу для уничтожения.
Мы сравняем вас с землей и возьмем то, что хотим.
Это уничтожение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alarm level (элам лэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alarm level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элам лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение