Перевод "alarm level" на русский
Произношение alarm level (элам лэвал) :
ɐlˈɑːm lˈɛvəl
элам лэвал транскрипция – 31 результат перевода
This was taken near a non-economic zone. There is an educational institute and related facilities nearby.
Raise alarm level in the area.
Keep your eyes wide open.
Мы нашли ее в верхней части образовательного центра, на связанном с ним объекте.
Усилить слежку.
Ничего не упустите.
Скопировать
Well, we do go back a ways.
- [Alarm Sounding] - [Man On P.A.] The alien has escaped to Level.
- Repeat: Level 4.! - [Electronic Humming]
Ну, это долгая история.
Зона 51. - Пришелец сбежал-
С 4 уровня
Скопировать
This was taken near a non-economic zone. There is an educational institute and related facilities nearby.
Raise alarm level in the area.
Keep your eyes wide open.
Мы нашли ее в верхней части образовательного центра, на связанном с ним объекте.
Усилить слежку.
Ничего не упустите.
Скопировать
Lights on the corner of "Sho" and "Layming".
The victim claims the fourth level of alarm.
- It's the Rose Gomez's house.
Горит дом на углу "Шо" и "Лайминг".
Четвертый уровень сложности.
Дом Розы Гомес.
Скопировать
For now.
Ah, guys, I set up a proximity alarm to detect an unauthorized entry to this level.
It's going off like crazy.
Пока что.
Э, ребята, я установил сигнализацию приближения, чтобы отслеживать несанкционированный вход на этот этаж.
Она орет как ненормальная.
Скопировать
What is that?
That's the level four containment alarm.
That means, um, the Ebola lab has had a leak.
Это что было?
Это сигнал тревоги четвёртого уровня.
Что означает, что в лаборатории эболавирусов произошла утечка.
Скопировать
So, the security system at Booth tower is definitely cutting-edge.
It would have taken a genius-level digital locksmith to get through the several layers of the alarm system
Genius.
Система безопасности в высотке Бута самая современная.
Понадобился бы гениальный кодировщик, для того чтобы пробраться через слои системы защиты.
Гений.
Скопировать
Elevator shaft two.
(alarm continues) Subject c level.
Switch to night-vision.
Вторая шахта лифта.
Объект, уровень С.
Переключение на ночное видение.
Скопировать
Oh, he's pretty much always pumped.
It's more about keeping his enthusiasm at a level that does not alarm people.
Did you order us
Он практически всегда волнуется.
Главное, чтобы он не перестарался и не спугнул народ.
Ты заказала нам
Скопировать
Look. Listen, this is why I drive a Golf GTI, OK?
Because you don't need an alarm, you don't need a tracker, and it's five insurance groups lower down
-Wow!
Вот поэтому я вожу Golf GTI, слышите?
Потому что ему не нужна сигнализация, иммобилайзер, а страховка в пять раз ниже, чем у прошлой модели Golf GTI.
— Ого!
Скопировать
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms appear, the sufferers undergo a curious mental disorientation, a quick sense of fear a foreboding of pain and death.
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat
So thousands catch the disease from fear who need not otherwise sweat.
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Тысячи подхватывают болезнь из-за страха, без страха они бы не заболели.
Скопировать
There's a nuke.
The government is about to level this entire place.
What?
Там атомная бомба.
Правительство собирается сровнять всё это место с землёй.
- Что?
Скопировать
- I love you, I love you. I love you.
I don't mean to alarm you but I think I just jerked off Lester a little bit.
- The Dutch rudder?
И я люблю!
Не хочу тебя тревожить, но кажется, я только что чуток подрачил Лестеру.
- Голландский штурвал?
Скопировать
You have destroyed all human life on earth.
Level 1 complete.
Yes!
"вы уничтожили всех людей на Земле."
"первый уровень окончен"
о да!
Скопировать
I need big, juicy details.
All right, Lane had contractions, she went to the hospital, but it was a false alarm, she's okay, she
- What? - I know.
Было так замечательно.
Но что тут происходит? "Океями и круто" не отделаешься. Мне нужны большие, сочные подробности.
Она поехала в больницу.
Скопировать
- Your idea?
- There's this amazing house on my delivery route, with all kinds of valuable stuff and no alarm.
- We could rob it.
- Твоя идея?
- Есть потрясающий дом на моем маршруте, с кучей разных клевых вещей, и нет сигнализации.
- Мы можем грабануть его.
Скопировать
They're having a karaoke contest. Oh!
I'm elevating us to threat level yellow.
It's time.
У них конкурс караоке.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого.
Пришло время.
Скопировать
You're one of a kind.
The level of meteor rock concentration in your heart... It's extraordinary.
In my heart?
Вы одна в своем роде.
Концентрация излучения метеоритов в вашем сердце... невероятно.
В сердце?
Скопировать
Jesus?
Well, okay, but I was thinking of someone a little more on our level.
The pope?
Иисусу?
Хорошо, но я думал о кое-ком менее значимом в этом смысле.
Папе римскому?
Скопировать
Well, yeah. If it's opened, there's an alarm.
Could that alarm be disrupting the AM/FM radios?
Kal-El, if that alarm's been triggered,
Ну да, если его вскрыть, то включается аварийный сигнал.
А этот сигнал может заглушить сигналы ФМ-диапазона?
Кал-Эл, если этот сигнал уже включился..
Скопировать
room 235.
it's in a locked glass case wired for alarm.
i'm sure that won't be a problem.
Комната 235.
Она заперта в витрине под сигнализацией.
Уверена, ты справишься.
Скопировать
Pull up on the emergency brake!
Level off.Level off!
I don't know how.I don't know how to level off!
Тяни вверх экстренный тормоз!
Выровняйся.Выровняйся!
Я не знаю как.Я не знаю как выровняться!
Скопировать
He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Low pressure is killing him.
Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро,
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Низкое давление убивает его.
Скопировать
You just want the attention.
But this is a high-level, political corruption case.
No!
Вы хотите лишь известности.
А это дело о коррупции в высоких политических кругах.
Нет!
Скопировать
No, that's Kansas.
But these boys scored a hundred thousand points to it on Expert Level in Co-op Mode.
That's pretty goddamn impressive.
Нет, это Канзас.
Но эти парни набрали сто тысяч очков в этом, на мастерском уровне в совместном режиме.
Это довольно чертовски впечатляет.
Скопировать
He can play Guitar Hero acoustically.
Yeah, but can he play Buckethead on Expert Level?
Go ahead, Thad. Show him what you can do.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
- Да, но он может играть Buckethead на мастерском уровне?
Давай, Тэд.
Скопировать
No, you-- you weren't pregnant.
Level would have been elevated.
It's zero.
Нет, ты не была беременна.
Если бы ты была беременна, у тебя бы был повышен уровень бета-ХГЧ.
Он на нуле.
Скопировать
Yeah, I know.
But I'm talking to you here on a human level.
There's a limit, Phil.
Да, я знаю.
Но я говорю с тобой по-человечески.
Не перегибай, Фил.
Скопировать
'What nature of man have I been?
GRUNTS, CAR ALARM BLARES 'Fucking Shakespeare.
'What a cunt.'
Каким характером я обладал?
Ебаный Шекспир.
Что за хуйня?
Скопировать
You're sweating a bit!
CAR ALARM SOUNDS I'm really sorry about this.
Nah, fuck it.
Ты весь вспотел!
Мне действительно очень жаль.
Да, забей.
Скопировать
I... I'll be back in a tick.
ALARM RINGS Go,go,go !
Oh, Jesus, no!
Я вернусь через мгновение.
Гони, гони, гони!
О, Боже, нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов alarm level (элам лэвал)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alarm level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элам лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение