Перевод "craze" на русский
craze
→
помешательство
поветрие
Произношение craze (крэйз) :
kɹˈeɪz
крэйз транскрипция – 30 результатов перевода
Will you promptly light a fire to cook the food that we desire?
Instead of all our wishing craze you just set our dame ablaze.
Lest be said that no king is good hearted!
Разожжешь огонь, чтоб накормить нас роскошным обедом?
Нет ни замков, ни обеда, а вместо этого ты сжигаешь нашу девушку.
Никто в щедрости не сравнится с королем!
Скопировать
Oh, yeah, sure.
But where were you during the poncho craze of '84?
I almost lost my house.
Да, конечно.
Но где ты был во время моды на пончо в 84 году?
Я тогда почти потерял свой дом.
Скопировать
Shylock should get over himself.
People who think their problems are so huge craze me.
Like this time I sort of ran over this girl on her bike.
Шейлок должен был перебороть себя.
Люди, которые считают, что их проблемы настолько велики, бесят меня.
Как в этот раз, я сбила девушку на велосипеде.
Скопировать
Eyes all ablaze
Boys have just one craze For a losing game Looking under girls'skirts
The y spend all their time From their youth to their prime
Их глаза сверкают.
У парней одно на уме, ...у них одно занятие - заглядывать ...девушкам под юбки.
Они тратят на это всё своё время, ...всю свою жизнь.
Скопировать
"The streets of London are ablaze in sparkle make-up and glittering frocks..."
"...as the boys and girls of the current glam-rock craze pay tribute to their patron saint..."
"pop-star Brian Slade" "...and his space-age rock persona - Maxwell Demon."
"Улицы Лондона сверкают в море кричащего макияжа и блестящей одежды,"
в которую обрядились мальчики и девочки, помешанные на глэм-роке, чтобы воздать честь их главному святому..."
"поп-идолу Брайну Слэйду и его космическому воплощению Демону Максвелу."
Скопировать
Remember him from the '70s?
He invented that dance craze, the Barracuda.
Believe it or not, Maris was a big fan of his.
Неужели ты не помнишь его выступление в 70-ых?
Он изобрёл это танцевальное безумие, Барракуду.
Веришь или нет, но Марис была его большой поклонницей.
Скопировать
I think I'll try to take a nap. Oh, behave.
You know, Dad, you do realize that the Austin Powers craze is completely over.
Well, I'm sorry.
-...то я попытаюсь вздремнуть.
Папа, ты ведь понимаешь, что мания на Остина Пауэрса уже полностью прошла?
Ну извини.
Скопировать
I'm good, Mitch.
SynDaver, the, uh, latest craze in the medical industry.
These, uh, synthetic cadavers were all the rage last year at the surgeons' conference held in Boston.
Я справлюсь, Митч.
Доктор Гриссом, знакомьтесь мистер СинТруп, новейшее безумие в медицинской индустрии.
Эти синтетические трупы произвели фурор на прошлогодней конференции хирургов в Бостоне.
Скопировать
Hakuna matata.
Ain't no passing craze
It means no worries For the rest of your days
Акуна матата!
И жизнь проста!
И нет проблем до конца твоих дней.
Скопировать
Hakuna matata
Ain't no passing craze
It means no worries For the rest of your days
Акуна матата!
И жизнь проста!
И нет проблем до конца твоих дней!
Скопировать
Norville Barnes, young president of Hudsucker Industries a boy bred in the heartland, but now the toast of New York.
Barnes is the brainy inventor of America's craziest craze: The Hula Hoop!
Reaping huge profits for his company and winning the hearts and hips of every youngster in America!
Молодой президент "Хадсакер Индастриз". Недавно приехавший из глубинки и ставший знаменитостью в Нью-Йорке, придумал то, что стало всеамериканской манией.
Хула-хуп.
Он принес огромные барыши компании и стал любимым развлечением и отрадой всех юных американцев.
Скопировать
A Derringer.
Do you remember the Derringer craze?
These are the toys of our generation.
Игрушечный пистолет.
Помнишь как все сходили от них с ума?
Это игрушки нашего поколения.
Скопировать
Seems they're getting younger everyday.
Remember the baby alligator craze?
When they got too big, they were flushed down the toilet.
Они как будто становятся моложе день ото дня.
-УНИВЕР СИТЕТ ИЛЛИНОЙСА -Помните бум детей аллигаторов?
К огда они слишком вырастали, их спускали в унитаз.
Скопировать
Yes, really, he's called Siegfried.
Of course, that's what you get with that Wagner craze here.
Don't laugh.
Да, в самом деле, его зовут Зигфрид.
Конечно, вы тут с ума сойдете от Вагнера.
Не смейся.
Скопировать
It simply is an act of self deception to put that kind of religious interpretation on out of thought.
But as the 60's progressed mind expansion became a craze.
In Switzerland the directors of Sandoz began to hear of the wide spread and uncontrolled abuse of their product. Aurelia Chialetty was responsible for the production and distribution of LSD.
Ёто просто акт самообмана налагать религиозные интерпретации на такого рода мысли.
Ќо по прошествии 60-х расширение сознани€ стало безумием.
¬ Ўвейцарии директора "—андоз" узнали о широте распространени€ и неконтролируемом злоупотреблении их продуктом. јурелио "иалетти был ответственен за производство и распространение Ћ—ƒ.
Скопировать
Danny's still struggling with the various bird acts and the blind xylophone player.
Suddenly the nostalgia craze is starting to build.
And Danny finds he can book Lou a little easier.
Дэнни все бьется с различными птичьими номерами и слепым ксилофонистом.
Но вдруг поднимается спрос на ностальгию.
И Дэнни обнаруживает что пристроить Лу становится немного полегче.
Скопировать
But now I think we ought to be grateful to you.
This jazz craze is becoming an epidemic.
Everybody under the sun is starting a jazz band.
Слушая этих людей, я подумал: "Мы благодарить Вас должны" .
Черт знает что происходит, эпидемия какая-то.
Все, кому не лень, называют себя джазом.
Скопировать
It's a hardball world, son.
We must keep our heads until this peace craze blows over.
We're looking for First Platoon, Hotel two-five.
Это жестокий мир, сынок.
Мы должны хранить хладнокровие, а мода на миролюбие сгинет.
Мы ищем первый взвод, "Эйч" два-пять.
Скопировать
- It's a bit large.
Some craze with other people's clothes!
Don't you think it's disgusting?
- Немного велико.
У некоторых прямо какая-то мания на чужие вещи!
Ты не находишь это отвратительным?
Скопировать
Then trendoids start sporting them, so I'm totally not wearing it.
Then I thought "Hey, I'm the one who started this craze.
What am I ashamed of?"
Потом они вошли в моду, поэтому я не стала его носить.
Тогда я подумала "Эй, я же та, с кого началось это увлечение.
Чего я стыжусь?"
Скопировать
- Liquid latex. - Never heard of it. - Really?
It's all the craze now. Girls paint it on guys.
Guys paint it on girls. You can paint it on yourself, if that's what you're into.
Я прошу тебя немного подождать.
Нетрадиционна, как и всегда.
Мигель, отправь Дарко сообщение, представившись партнером Руперта.
Скопировать
A challenge to Microsoft Windows NT
Very popular for its speed and so this's what the craze is about
To kind of explain what Linux is you have to explain what an Operating System is
- Вызов Microsoft Windows NT.
- Популярная свой скоростью - и центр моды сегодняшнего дня.
Что бы объяснить, что такое Linux - вы должны объяснить что такое операционная система
Скопировать
Hakuna Matata
Ain't no passing' craze
It means no worries For the rest of your days
Акуна Матата!
Это не преходящая мода!
Это значит - без забот до конца своих дней!
Скопировать
Hakuna Matata
Ain't no passing craze
It means... No worries.
Акуна Матата.
Это не проходящая мода.
Это значит... без забот.
Скопировать
The icicle foot.
It's the latest dance craze. All the hep kids are doing it.
Your shoe's all wet.
- Ноги-сосульки.
Самый модный танец, стильные чуваки все его танцуют.
У тебя обувь промокла насквозь.
Скопировать
Really!
Since childhood I had this craze for marriage!
By God!
Безумно!
И с детства мечтала, как я выйду замуж!
О Боже!
Скопировать
Three.
A dance craze worldwide.
Four.
Три.
Танцы поглотили мир.
Четыре.
Скопировать
I, uh, I gave them a joke, but I don't know if they're gonna use it.
You know, thanks to this diet craze, the last time we had a customer... the banana stand was still green
Lose it.
Я даже пошутил, надеюсь, не вырежут.
Из-за этой диеты последний покупатель заходил, когда киоск был ещё зелёным.
Вырежь.
Скопировать
Remarkably for a jazz album, it became a best-seller and stayed in the American charts for a quite astonishing 70 weeks.
Bossa nova suddenly became a new American craze.
'In the record shops, racks full of bossa nova, 'authentic Brazilian style and translated into American by American bands.
И что удивительно для джазовых альбомов, он стал бестселлером и оставался на вершине американских хит-парадов в течение небывалого до этого времени - 70 недель.
Босса-нова внезапно превратилась для американцев в новое повальное увлечение.
'В музыкальных магазинах, стойки заполнены альбомами босса-новы, 'аутентичного стиля бразильской музыки, обработанного для Америки американскими исполнителями.
Скопировать
In 1911, the Rockefeller family exports Eugenics to Germany by - bankrolling the Kaiser Wilhelm Institute which later would form a - central pillar in the 3rd Reich.
At the 1912 International Eugenics Conference in London, Eugenics becomes - an international craze and
The futurist and - bestselling sci-fi author H. G. Wells had studied biology under top - eugenicists, and was spreading the new faith world-wide.
В 1911-ом семейство Рокфеллеров экспортировало Евгенику в Германию субсидируя Институт Кайзера Вильгельма, который позже сформировал центральный столп третьего Рейха.
В 1912-ом, после международной Конференции по Евгенике в Лондоне, эта наука приобретает статус повального помешательства и сверхпопулярность.
Футурист и автор научно-фантастических бестселлеров Герберт Уэллс изучал биологию по учениям известных евгенистов, распространяя затем новую веру по всему миру.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов craze (крэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы craze для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
