Перевод "my learn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my learn (май лорн) :
maɪ lˈɜːn

май лорн транскрипция – 31 результат перевода

Community college is like a disco with books.
"Here's ten dollars, let me get my learn on!"
So ? I went to community college, and I said ? : "Let me take some shit I know."
Сообщественный колледж похож на дискотеку с книжками.
"Вот тебе 10 баксов, теперь учи меня!"
Я был в таком колледже и я решил делать то дерьмо, которое я знаю.
Скопировать
Tracy, cancel all my appointments.
L It's time for my daughter and that idiot who raised her to learn a lesson.
Guys, I don't know if I'm feeling this flyer idea.
Трейси, отмени все мои встречи.
Время для моей дочки и этого идиота, который её вырастил, и ей пора выучить урок.
Парни, не знаю, могу ли я принять эту идею с листовкой.
Скопировать
You are absolutely right.
I do need to learn more about my heritage, so I called my mom and she said somehow, distantly, I'm related
Turk, that's George Washington Carver.
Знаешь, ты была абсолютно права!
Я тоже хотел узнать все о своих корнях, позвонил маме, и она рассказала что я дальний родственник человека, который изобрел арахис!
Терк, это был Джордж Вашингтон Карвер.
Скопировать
You were chasing HIM.
Well, my reasons will become clear when you learn the identity of the blackmailer.
Well, we can hardly wait !
Вы преследовали его!
Ну, мои причины станут ясны, когда раскроется личность шантажиста.
Мы вряд ли сможем ждать!
Скопировать
You believe me?
In my job, you learn to find truth looking into people's eyes.
Your eyes say you're telling the truth.
Ты мне веришь?
При моей работе учишься узнавать правду по глазам.
И твои глаза говорят мне, что ты не врешь.
Скопировать
It's a fine score.
But it occurs to me that this presents an opportunity for me to learn something about my performance
So, what might I have done to earn that elusive fifth cup?
- Неплохой.
Однако я подумал, что это даёт мне возможность узнать о своих успехах, что поможет мне в будущем.
Так что я мог сделать чтобы заполучить заветную пятую чашку?
Скопировать
- Spice production will be disrupted.
- Learn the lesson my father ignored.
It's not who controls the spice... but who has the ability to disrupt the spice who controls the universe.
Производство пряности будет остановлено.
Не совершай ошибки моего отца.
Вселенной владеет не тот, кто контролирует производство пряности, а тот, кто может его остановить.
Скопировать
You must stay away from the other children, of course.
But I'm confident you'll learn my other rules very quickly.
No, Gwen.
Ты должна держаться подальше от других детей.
Конечно, но я уверена, что ты очень быстро выучишь все другие мои правила.
Нет, Гвен.
Скопировать
Hey, sorry about the election.
My father says you learn more about yourself when you lose.
- What did you learn?
Эй, мне жаль за выборы.
Мой отец говорил, что о себе узнаешь куда больше когда проигрываешь.
-И что же ты узнал?
Скопировать
I'm going to ride shotgun!
Oh gosh, when'll I learn to keep my big mouth shut?
Here's the payroll, Mr. Gatewood.
Я сам буду охранником.
Ух, ты, чёрт. Кто меня за язык-то тянул?
Вот деньги, мистер Гейтвуд.
Скопировать
Well, we're here, ain't we?
Well, it's very important that you learn something about these guns, in the event that some of my boys
Come on.
Ну, мы здесь, и что?
Очень важно, чтобы вы узнали об этих орудиях побольше, на тот случай, если кто-то из моих парней будет ранен.
Пойдем.
Скопировать
Nonsense.
A woman must learn to read between the lines, my dear.
Yes, I like the tone of that letter.
Глупости.
Женщина должна читать между строк.
А мне это письмо по душе.
Скопировать
-Bye.
Cut it out, you're not a baby, you don't have to hold my hand, otherwise you'll never learn to walk home
But Maya always lets me.
-Пока.
Прекрати, ты уже не маленькая, нечего за меня хвататься, так ты никогда не научишься возвращаться из садика одна.
Майя всегда мне уступает.
Скопировать
Hm.
I always wanted to learn but my parents forced me not to.
I spent hour after hour playing football all by myself.
Хм.
Я всегда мечтал играть, но родители заставили меня не обучаться.
Я часами играл в футбол, один-одинёшенек.
Скопировать
If we want to change the world, first we have to change ourselves.
My father always says that you learn life lessons whether you win or lose so I hope that my worthy running
Killer view.
Если мы хотим изменить мир, то сначала мы должны изменить себя.
Мой отец всегда говорил, что мы получаем урок, несмотря на то, выиграли мы или проиграли...
Убойный вид.
Скопировать
No. When you arrive, bring them before me.
I will use my own methods to learn what they know.
As you wish... my Lord.
Нет, когда вы прибудете, немедленно приведите их ко мне.
Я воспользуюсь своими способами, чтобы узнать, что им известно.
Как пожелаете ... мой повелитель.
Скопировать
- K'tano.
Colonel O'Neill, it is my hope that we can learn from our differences, that they bond us together, make
Your words are wise, Master Bra'tac.
- КТано.
Полковник О'Нилл, я надеюсь, что мы сможем почерпнуть из наших различий ... то, что свяжет нас вместе и сделает нас сильнее.
Ваши слова мудры, Мастер Братак.
Скопировать
At my age, 85 I'm at an age where I can look back and derive some conclusions about my actions.
My rule has been, "try to learn."
Try to understand what happened.
В моем возрасте, 85... At my age, 85 Я в том возрасте, когда могу оглянуться назад... ...I'm at an age where I can look back и сделать некоторые выводы, о своих поступках.
Моим правилом было: "пытайся учиться." My rule has been: "try to learn."
Пытайся понять то, что случилось. Try to understand what happened.
Скопировать
I'm unable to rise from bed, and it's gotten to the point where I can't even shift the positions in my sleep.
What I've learned during my three years of lying in this bed is that you can learn something even from
It's because of this that I can find the will to keep on living.
Я даже не могу сама перевернуться в кровати.
За три года, проведенных в постели, я поняла одну вещь: даже в самой жалкой ситуации можно чему-то научиться.
Именно поэтому стоит жить дальше – хотя бы понемножку.
Скопировать
However, she left you, at least, a parting gift.
She fett that you should learn my language.
So you have here a lexicon, and this book.
Однако, вам она хотя бы оставила прощальный подарок.
Она подумала, что вам следует выучить мой язык.
Так что вот вам словарь и книга.
Скопировать
It's up to you Okay Yes
Enjoy your time in Leedur Do you wanna come to my home to learn some art?
No, damn you Give me a break
Хорошо, до завтра.Развлекайтесь в своем "Лидо".
Зайдешь ко мне?
У меня есть всё, чтобы это отпраздновать.
Скопировать
Especially from someone you told me was dead.
Imagine my surprise to learn that Lucas was alive and well, living in Edge City.
Come on, Dad.
Особенно для того, кто, как ты мне говорил, умер.
Представь мое удивление, когда я узнал, что Лукас жив здоров и живет в Эджсити.
Ладно отец.
Скопировать
Hey, are you saying I don't know how to...?
It says "learn." My mistake.
Lesson learned.
Я, что по-вашему и читать-то не умею, да?
Ой, извините, здесь написано Учись, я ошибся
Слушай и учись, ваш билет
Скопировать
Tell your horses to do it.
I do think that my horse would learn better than you.
Light up the stove, will you.
Пусть это твоя лошадь делает.
Уж она-то быстрее тебя научилась бы.
Разожги огонь в печке.
Скопировать
All the tests you put me through... made me a survivor.
If I can keep my pride in check, I know there's more to learn from you.
I was hoping your offer still stands to run LuthorCorp together.
Все испытания, которые ты мне давал помогли мне остаться в живых.
Если я удержу свою гордость под контролем, я знаю, что многому научусь от тебя.
Я надеюсь, что твое предложение управлять LuthorCorp вместе еще в силе.
Скопировать
My royal cousin, teach you our princess English?
I would have her learn, my fair cousin, how perfectly I love her; and that is good English.
Shall Kate be my wife?
Мой царственный кузен, вы учите принцессу по-английски?
Я хотел бы втолковать ей, мой добрый кузен, как сильно я люблю её,— чисто по-английски.
Будет Кет моей женой?
Скопировать
Go ahead.
Imagine, at my age, to have to learn to play a harp.
Mr Bartelli.
Идите.
Представьте, в мои годы учиться играть на губной гармошке.
Мистер Бартелли!
Скопировать
As for the present, I know from my informers that you're a leader of the National Liberation Committee and in contact with Badoglio's men.
I absolutely must learn the details of this organization, and you're just the man to tell me about it
Think I'd suddenly turn traitor?
Мне всё про вас известно: и ваше настоящее имя, и о вашей политической деятельности о прошлом. Что до настоящего, я знаю от своих людей, что вы - один из военных руководителей Комитета национального освобождения и непосредственно связаны с военным центром, с бадольянцами.
Я непременно должен ознакомиться во всех подробностях с этой организацией, и вы - единственный человек, который может меня о ней проинформировать.
Вы сказали, что хорошо знаете, кто я, чем занимался раньше и занимаюсь сейчас.
Скопировать
And what these sorrows could not thence bring forth... thy beauty hath... and made them blind with weeping.
My tongue could never learn sweet smoothing word.
But now thy beauty is proposed my fee.
но то, что вырвать горе не могло, ты сделала, и я ослеп от плача.
Ни друга, ни врага я не молил, и нежно-льстивых слов не знал язык мой.
Теперь краса твоя -желанный дар.
Скопировать
They'll perhaps look for information on my rather sensational escape.
If they learn I possess a federal agent's badge, then I've every chance of facing my final scene.
I'll profit from the life of the hunted.
Возможно, ищут информацию о моём весьма сенсационном бегстве.
Если они узнают, что у меня знак агента ФБР, тогда у меня все шансы увидеть свой конец.
Я наберусь опыта из жизни беглеца.
Скопировать
As it's already evening. Yes, I'll do that.
May I have my shawl now? No, take a little time off, I'll do your job.
But you mustn't sleep at your post here. Never sleep, night or day
так и сделаю!
Я буду вместо тебя нести службу... как говорят.
ни ночью...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my learn (май лорн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my learn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май лорн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение