Перевод "cummerbund" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cummerbund (камабанд) :
kˈʌməbˌʌnd

камабанд транскрипция – 30 результатов перевода

For what?
My tie-cummerbund combo.
I gotta get my tux order in today.
Это зачем?
Моя подборка костюма.
Я хочу сегодня заказать смокинг.
Скопировать
I'm sor... it's a... it's a bridesmaid text chain.
It's about... it's about the word "cummerbund""
It's... it's a funny word.
Я сожал... я сож... это... тут сообщения в группе подружек невесты.
Там про... про слово "кушак".
Смешное слово.
Скопировать
So there we are, at two o'clock in the morning, me in my taffeta dress... ..and Marcus in whatever the hell it was he was wearing...
It had a kelly-green cummerbund on it.
Anyway, so I know that Marcus is thinking that it's now or never.
Ну вот, два часа ночи я в новом платье из тафты, а Маркус уж не помню в чём. Спасибо тебе.
И на нём индийский кушак, как у Келли Грина.
И я уверена, что Маркус думает: "Теперь или никогда."
Скопировать
Next year, be prepared, moron.
What's with the cummerbund?
I let him wear whatever he wants.
В следующем году приготовься, придурок.
А что у него за кушак?
Я разрешил ему носить все, что он захочет.
Скопировать
What's the matter, Homer?
Cummerbund tight? I miss my couch.
I know how you feel.
- Что не так, слишком тесно?
- Я скучаю за диваном.
Я знаю, о чём ты.
Скопировать
Mike, what's wrong with this picture?
He's wearing a cummerbund.
He was laid out in a vest.
Майк, что неправильно с этим изображением?
Он одет в индийский кушак.
На нем была рубашка.
Скопировать
How low can you get?
Barney, where's your cummerbund?
It fell in the toilet.
Интересно как низко может пасть человек?
[ Skipped item nr. 177 ]
Он упал в унитаз.
Скопировать
"Trouble in the Afternoon."
A beach boy's shirt of gingham, with a deep rose cummerbund and a coolie hat of natural straw.
"Hard-Hearted Hannah" is a Palm Beach stroller consisting of mustard crash pants and a blouse of gray and white silk.
"Полуденное стихийное бедствие".
Пляжная юбка в клетку с ярко-розовым поясом. И соломенная шляпка.
"Жестокосердная Ханна" - костюм для прогулки. Брюки горчичного цвета и бело-серая шёлковая блуза.
Скопировать
I feel like a waiter in this thing.
You know, I don't think I've worn a cummerbund since senior prom.
You're welcome, Detective.
В этом я ощущаю себя официантом.
Знаете, я не думаю, что носил ремень на поясе с выпускного вечера.
Всегда пожалуйста, детектив.
Скопировать
Oh! I can't let jenny see me like this.
I ripped my cummerbund.
It's okay.
Нельзя, чтобы Дженни увидела меня таким.
Я порвал камербанд*. [*пояс для смокинга]
Ничего, у меня есть лишний.
Скопировать
I went online to see how you guys should wear these.
And apparently, it's called a cummerbund, not a cumberbun.
Makes me wonder if there are other words I've been saying wrong.
Я посмотрела в интернете, как это надевать.
Судя по всему, они называются камербандами, а не камербулками.
Заставляет задуматься, может быть есть еще слова, которые я говорю неправильно.
Скопировать
Now this is a suit.
The cummerbund was the same blue as your eyes... And my eye shadow.
Now you were saying that high school dances are not just about dancing?
Вот это костюм!
Пояс был под цвет твоих глаз... и моих теней.
Так вы говорите, что школьные танцы не только чтобы танцевать?
Скопировать
That's a cummerbund.
How do you get this cummerbund off?
Betty, come on.
- Камербанд.
- Как снимают этот камербанд?
- Бетти, прекрати.
Скопировать
What?
Your cummerbund. Pleats up.
You look like bob yoshimura in eighth grade swing choir.
Твой пояс.
Весь в складках!
Выглядишь, как участник второсортного телешоу!
Скопировать
Gorringe is a splendid English surname-
I suggest a cummerbund for Geography. LAUGHTER
I said...(LAUGHS)...
Как бы то ни было, "Горриндж" - прекрасная английская фамилия...
"Сэр, рекомендую на урок географии надеть камербанд."
Позвольте!
Скопировать
Two tuxedos from the mall.
No cummerbund.
Call me crazy.
Два костюма из магазина.
Пояса нет.
Считай меня сумасшедшим.
Скопировать
I think that'll be all.
It's a cummerbund, Willy.
That's gonna go around your waist, okay? - Okay.
Этого достаточно.
Ну да. Это камербанд, Уилли.
Его нужно обернуть вокруг талии.
Скопировать
Um, okay, so three-piece or cummerbund?
No, cummerbund is too old-school.
I'm gonna have to, uh...
Строгий черный костюм или смокинг?
Нет, смокинг - слишком старомодно.
Мне придется... э...
Скопировать
I'm so grateful you could come on such short notice.
So, what's got your cummerbund in a bunch, Mr. Aitkens?
Well, someone is out to nab Liby.
Я очень благодарна, что вы смогли прийти так скоро
Так что же Вас беспокоит мистер Эйткинс?
Кто-то пытается украсть Либи
Скопировать
It's Boris.
Um, okay, so three-piece or cummerbund?
No, cummerbund is too old-school.
Речь идет о Борисе.
Строгий черный костюм или смокинг?
Нет, смокинг - слишком старомодно.
Скопировать
You may recognize from my application video...
It's a tulle dress with a fun cummerbund. Youcurrentlyworkfor
Beyonce's line? Yeah,rightnowIdesign the Miss Tina line. It's kind of like a mass market rolled-out...
Тебе следовало использовать больше твоего современного шика.
Мы думаем, что ты очень талантлив, и знаем, что ты продолжишь совершенствовать свой стиль и станешь успешным Дизайнером.
Энди, извини, ты выбываешь.
Скопировать
Let's put it to the vote.
Vest or cummerbund ?
Cummerbund.
Давайте голосовать.
Жилет или камербанд?
Камербанд.
Скопировать
Vest or cummerbund ?
Cummerbund.
You know me.
Жилет или камербанд?
Камербанд.
Вы меня знаете...
Скопировать
You look smashing, Miss Moneypenny.
Cummerbund ?
Very foolish, Mr. Bond.
Шикарно выглядите, мисс Манипенни.
Пояс?
Очень глупо, мистер Бонд.
Скопировать
You got believe your beliefs are real
Now you're drinking from a fire hydrant Teach your uncle how to wear a cummerbund
Now you're gonna jump a crazy gorge Keep on shaving' that hairy uncle
♪Ты должен верить, что твоя вера реальна♪
♪Теперь отпей из пожарного гидранта, научи своего дядю носить кушак♪
♪Теперь ты перепрыгнешь сумасшедшее ущелье, продолжай брить этого волосатого дядю♪
Скопировать
The Michelin man called.
He wants his cummerbund back.
Remember we have to give Regal Escrow their refund by five.
ћишлен звонил.
[производитель шин] ѕросил вернуть свой по€с.
ѕомните, мы должны выслать компенсацию Regal Escrow до п€ти часов.
Скопировать
That's one of the good things about being in Glee Club.
You really get to know your way around a cummerbund.
Let me get my camera.
Это одно из преимуществ Хора
- узнать, что делать с камербандом.
Подождите, я возьму фотоаппарат.
Скопировать
Yeah.
You don't need to do my cummerbund.
- I know I don't need to, - Oh.
Да.
Не нужно завязывать мне пояс.
Я знаю, что не нужно,
Скопировать
Hey, how do you get, uh, this, uh, what do you call it?
That's a cummerbund.
Yeah. How do you get this cummerbund off?
Как снимать как их называют?
- Камербанд.
- Как снимают этот камербанд?
Скопировать
Yes, Stanley, the bride is supposed to be the center of attention.
Which is going to be hard when the groom insists on wearing a sequined cummerbund!
You know, think of all you have to celebrate.
Да, Стэнли, невеста должна быть центром внимания.
Что будет сложно, когда жених настаивает на блестящем каммербанде!
Подумай, о том, что вы должны отпраздновать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cummerbund (камабанд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cummerbund для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камабанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение