Перевод "официантка" на английский
официантка
→
waitress
Произношение официантка
официантка – 30 результатов перевода
"Восемь лет тюрьмы для убийцы.
До своего 19-летия Вильгельмина работала официанткой в кафе Граца.
Потом она познакомилась с солдатом-дизертиром Гюнтером К., который сделал ее проституткой, заставив на себя работать.
"Eight-year sentence for murderess.
Wilhelmina worked in a coffee house in Graz until she was 19.
Then she met Günther K., an army deserter, who introduced her to prostitution and made her work for him.
Скопировать
Встретились в Финиксе.
Я работала там официанткой.
Кто тот человек, которого я ищу?
I met him in Phoenix.
I was working as a waitress.
Who is the man that I'm looking for?
Скопировать
Конечно, где я только не работала... Посмотрим...
Несколько раз я была официанткой, несколько раз я работала в универмаге, в отделе уцененных товаров,
Можно мне еще молока?
Sure, I've had all kinds of jobs.
Let's see, I was a waitress a few times. I worked at a department store in the bargain basement, and I even sold pots and pans door to door.
May I have some more milk?
Скопировать
Похоже на то.
Более того, официантка в клубе... миссис Блэйни показала, что тем вечером Ричард Блэйни вел себя агрессивно
Он и не думал сдерживаться, да?
Well, I think so.
And furthermore, there is a waitress at Mrs Blaney's club who can also testify to Blaney's aggressive behaviour towards his wife the previous night.
He doesn't seem to have been very discreet, does he?
Скопировать
В ситуации присущей сегодняшнему дню переменчивости деловой этики необходимо защищать неотъемлемое право малого бизнеса на присоединение к коммерческому союзу...
Я должен платить за электричество, должен платить за газ, официанткам...
Не прибедняйся, сальный.
In the fluid state of business ethics, pertaining today we must protect the inalienable right of the smaller businessman to be conjoined in commercial union...
You want to turn off the electricity and cut the gas...
You're worth it. Come on, Greasy.
Скопировать
-За кого ты меня принимаешь?
За официантку.
Ну, а чем ты занимаешься, когда не крадешь машины?
What do you think I am?
A waitress.
What line of work are you in? When you're not stealing cars?
Скопировать
Ты наказал моего брата?
Он развлекался сразу с двумя официантками!
Игроки остались без выпивки.
You straightened my brother out?
He was banging cocktail waitresses!
Players couldn't get a drink.
Скопировать
Чем ты там занимаешься?
Я официантка.
Ручаюсь, тебе было бы стыдно встречаться с официанткой.
And what do you do?
I wait tables.
I bet you're embarrassed to be seen with a waitress.
Скопировать
Я официантка.
Ручаюсь, тебе было бы стыдно встречаться с официанткой.
Если твои секретарши узнают...
I wait tables.
I bet you're embarrassed to be seen with a waitress.
If your secretaries knew...
Скопировать
Эй, Дэйв, перестань.
- [Официантка] Вот, сэр.
- Ты знаешь, о чем я говорю.
Hey, Dave, come on. Don't jerk my chain, okay?
- WAITRESS: Here, sir.
- You know what I'm talking about.
Скопировать
- Жозетт, мои закуски! Как это печально...
С прислугой на кухне с официантами и официантками!
Целуются повсюду! Вся такая деловая!
And that's the proprietress for you!
With the kitchen help, waiters and waitresses!
Kissing all around... carrying on!
Скопировать
тебя это не волнует?
Ты же официантка.
Да, это меня волнует.
Doesn't it bother you?
You' re a waitress.
Yes, it bothers me.
Скопировать
Это как "Отвали, приятель!
Она же официантка, а не гейша".
Я думаю, она не против.
It's like, "Back off, buddy.
She's a waitress, not a geisha."
I think she's okay.
Скопировать
-Нет, с официанткой-португалкой.
Официанткой-португалкой?
Я просчитал вероятность встречаться мне или нет с официанткой-португалкой.
- No, the Portuguese waitress.
The Portuguese waitress?
I calculated my odds of ever getting together with a Portuguese waitress.
Скопировать
Официанткой-португалкой?
Я просчитал вероятность встречаться мне или нет с официанткой-португалкой.
Математически, я должен был это сделать, Джерри.
The Portuguese waitress?
I calculated my odds of ever getting together with a Portuguese waitress.
Mathematically, I had to do it, Jerry.
Скопировать
Слушайте.
-Я вам не официантка.
-Я хотела сказать другое.
Look.
- I am not a cocktail waitress.
- That's not what I meant.
Скопировать
Мы видите "домашнюю" еду в ресторане тоже! "Домашний суп"!
Уж не знаю я как эта движимая амфетаминами официантка с прокуренным лицом напоминает вам о матери...
Суп не домашний, если только повар не живет на кухне!
You see "home-made" in the restaurants, too! "Home-made soup!"
I don't care how much the amphetamine-driven waitress with the Marlboro lines in her face remind you of your mother...
The soup is not "home-made", unless someone is living in the kitchen...!
Скопировать
В 1992 году я окончила среднюю школу Дзёхоку.
Работаю официанткой.
Но что вам это даст?
In 1992 I graduated from Johoku High School.
I work as a waitress.
From this, what can you understand?
Скопировать
В предыдущей серии главный герой начал подозревать, что по телефону с ним говорил вовсе не майор Хили.
- Официантка Кэрол?
Доктор дал мне ваш адрес.
On repeat viewing, one begins to suspect... that might not really be Major Healy in the phone booth after all,
- Carol the waitress? - Yes.
The doctors gave me your address. I'm sorry about the hour.
Скопировать
А чем вы занимаетесь?
- Я официантка.
- На Манхэттене.
What kind of work do you do?
- I'm a waitress.
- In Manhattan.
Скопировать
- У тебя же есть деньги.
- Нет, я отдал последние официантке.
Эта деревенщина хочет убить нас.
- Oh, you had money. - No. No.
That five dollars I gave the waitress was it.
- Oh, great. Buford´s come to kill us.
Скопировать
- Нет. - Едем в Келли.
Морган, я не поеду туда ради официантки.
Это лишние 15 минут.
- Let's go to Kelly's.
Morgan, I'm not goin' to Kelly's just 'cause you like the take-out girl.
It's 15 minutes out of our way.
Скопировать
Ничего страшного.
Куда лучше, чем быть официанткой.
Знаешь, это забавно.
It's okay.
Beats the hell out of waitressing.
It's funny.
Скопировать
Знаешь, это забавно.
Все проститутки говорят что это куда лучше, чем быть официанткой.
Официантка, это должно быть худшая работа в мире.
It's funny.
Every hooker I meet says it beats the hell out of waitressing.
Waitressing's got to be the worst job in the world.
Скопировать
Все проститутки говорят что это куда лучше, чем быть официанткой.
Официантка, это должно быть худшая работа в мире.
Это просто невероятно.
Every hooker I meet says it beats the hell out of waitressing.
Waitressing's got to be the worst job in the world.
It's unbelievable.
Скопировать
Спасибо, что не опоздали.
Кэрол - официантка.
Привет.
Thank you for being on time.
Carol the waitress. Simon the fag.
Holy God!
Скопировать
Наверное буфетчик.
Хотел пнуть тебя за то, что ты сказал официантке.
- Холи моли!
Probably the bartender.
Wanted to stomp you for what you said to the waitress. - Holy moley !
Holy moley !
Скопировать
...ларёк с гамбургерами.
Она там работала официанткой, шестнадцати лет.
Ей отрубили башку прямо на их стоянке... наделали в ней дырок всех видов и мастей, а затем высосали всю кровь.
...hamburger stand.
She was a waitress about 16 years old.
They chopped her goddamn head off right there in the parking lot... and cut all kinds of holes in her and sucked out the blood.
Скопировать
Я только делаю своё дело. Это мой бизнес.
Она официантка.
- Знаешь что? Не суй нос в чужие дела.
I try to do my job.
She also is a waitress.
Mind your own business.
Скопировать
Ты ешь упавшей вилкой?
Официантка дала мне другую.
Думаю все нормально.
Are you using the fork that fell on the floor?
No, Jerry, the waitress gave me another one.
I guess that's all right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов официантка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы официантка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
