Перевод "custard" на русский
Произношение custard (кастед) :
kˈʌstəd
кастед транскрипция – 30 результатов перевода
Unlike others, I know to cook.
I usually cook rosted meat and custard cream...
I made some, last year...
В отличие от других, я умею готовить.
Обычно я готовлю жареное мясо и и яичный крем...
Я делала немного, в прошлом году...
Скопировать
At your place!
My custard cream.
Hands off, you thief!
Сиди на месте!
Мой яичный крем.
Убери руки, ты воришка
Скопировать
What have you got for me today?
Erm, I got some sausage and cheese and a custard slice.
They've all got a bit mixed up, I'm afraid.
Что ты мне принесла сегодня?
Немного колбасы и сыра... и кусок торта.
Боюсь, он раскрошился.
Скопировать
We have plenty of time!
And what about that famous custard cream of yours?
Why noy.
У нас достаточно времени!
А что там твой знаменитый яичный крем?
Почему бы и нет.
Скопировать
But I told her I'd stay here until you got home.
I, I made her a little custard,
- would you like some?
Я сказала ей, что останусь до твоего прихода. Не волнуйся.
Я приготовила пудинг, хочешь?
Нет, спасибо.
Скопировать
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two packs of cornflakes. - There's always tomorrow.
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans
Food isn't everything.
семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных хлопьев.
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
Еда - это еще не все.
Скопировать
What?
It's a traditional Mexican custard dessert.
Talk to Monica.
Что?
Традиционный мексиканский творожный десерт.
Спроси у Моники.
Скопировать
He's gone down the Battle Cruiser to watch the end of a football game.
No one's watching the custard, so he switches the channel over.
A fat geezer's north opens.
И он пошел в кабак Баттл Крузер досмотреть футбол.
Там ящик никто не смотрел, поэтому Рори переключил на футбол.
И тут какой-то жирный придурок разинул пасть.
Скопировать
Little Anne...
Her favourite was custard, brandied pears. Dru...
And pomegranates.
Маленькая Энн...
Она любила заварной крем и "пьяные" груши.
Дрю... И гранаты.
Скопировать
Uh, pudding ?
With, with custard ?
What do you think we are, barbarians ?
Пудингом?
С этим... с заварным кремом?
Что же мы, по-вашему, варвары?
Скопировать
What do you think we are, barbarians ?
Of course with custard.
- And raisins and brandy... - [ Slurping ] - and all those things you like.
Что же мы, по-вашему, варвары?
Ну разумеется с заварным кремом.
И изюмом и бренди... и вообще всем что захочешь.
Скопировать
You can't sell rooks for the stewpot forever anyway, they taste like boiled slipper.
Thick as custard.
- You ever eaten rook?
Нельзя целую вечность тупо продавать ворон. Все равно они на вкус как вареный башмак.
И они такие тупые, как веник.
- Ты когда-нибудь ел грача?
Скопировать
Excuse me?
- It's a Mexican custard dessert.
- That's nice.
Простите?
- Это мексиканский творожный десерт.
- Прекрасно.
Скопировать
Why can't they teach our kids instead of arming them with weapons of mass destruction?
Dad, it's only custard.
Today, custard - tomorrow, Poland.
Почему они не могут учить наших детей, вместо того, чтобы снабжать их оружием массового поражения?
Пап, это всего лишь заварной крем.
Сегодня заварной - завтра Польша.
Скопировать
Dad, it's only custard.
Today, custard - tomorrow, Poland.
Jason must be stopped.
Пап, это всего лишь заварной крем.
Сегодня заварной - завтра Польша.
Их нужно остановить.
Скопировать
- Discovery Channel.
if you could have seen Michael when he came home, his little eyes blinking through a layer of dried custard
He was the saddest school dinner that you ever did see.
- Канал Discovery.
Бен, Если бы ты увидел Майкла, когда он пришел домой. В его маленьких глазках сквозь слой засохшего крема застыл немой вопрос: "Почему я, мамочка?"
Он был самым грустным обедом, который ты когда-либо видел.
Скопировать
- We let them fly.
He's flying all right - he's flying over my son and crapping custard!
I know.
- И мы пускаем их в воздух.
Он летает хорошо- Он налетает на моего сына и размазывает по нему крем.
Я понимаю.
Скопировать
No pudding?
Only custard, I'm afraid.
Custard.
Даже десерта не дождёмся?
Я боюсь, тут один крем.
Крем!
Скопировать
Only custard, I'm afraid.
Custard.
I haven't had a good custard in years.
Я боюсь, тут один крем.
Крем!
Сто лет не ел крема! .
Скопировать
Custard.
I haven't had a good custard in years.
She never makes the stuff.
Крем!
Сто лет не ел крема! .
Она вообще готовить не умеет!
Скопировать
She never makes the stuff.
Damn fine custard.
Rich and creamy, just the way I like it.
Она вообще готовить не умеет!
Чертовски вкусный крем!
Густой и сладкий, именно такой, какой я люблю!
Скопировать
Just sits in a draw.
Out of the draw, into the peas, stir the custard, into the wash, out of the wash, on the hooks with all
And all the time, just waiting for the fatal day when it can drastically alter the course of a man's life.
Она просто лежит в ящике.
Вынули из ящика в горох ...помешали крем - в мойку, из мойки повесили сушиться, вместе со всеми остальными ложками.
когда она кардинально изменит течение человеческой жизни.
Скопировать
Nice girl, this Helena.
Oh, damn, hell and custard.
Yes, she's a ripper, Father, an absolute ripper.
Милая девушка, эта мисс Хелена.
Черт бы меня побрал совсем!
Лучше не бывает, отец.
Скопировать
- England and cream! - Creamy old England!
- Custard cream!
- Strawberries and cream!
Сливочная Англия!
Сливочный крем!
Клубника со сливками!
Скопировать
Ugh! Cherry.
Ooh... custard.
Mmm... purple!
Вишня.
Крем.
Фиолетовый.
Скопировать
Summer squash...
Salmon salad, succotash, spiced custard, and honey.
Honey?
Кабачок...
Салат из лосося, бобы с кукурузой, заварной крем со специями и мёд.
Мёд?
Скопировать
Yeah, yeah, Mr. Knopf.
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to.
Hmm, quite, quite.
Да, да, Мистер Кнопф.
Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя.
Хм, действительно, действительно.
Скопировать
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
After a nuclear attack on the United States, would Americans live as they're accustomed to, with automobiles, ranch houses, television, freezers and so on?
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
После ядерного нападения на Соединенные Штаты, как бы американцы смогли жить, если они привыкли к автомобилями, большим домам, телевидению, морозильникам и так далее?
Скопировать
But, who'd use a singer with a name like Bing Crosby?
Custard pies!
Bing Crosby!
Но кому нужен певец с с именем Бинг Кросби?
Торт с заварным кремом!
Бинг Кросби!
Скопировать
Oh, she's about the same, thanks.
She appreciated your sending over that custard.
Oh, excuse me, please.
- Почти также.
Она благодарна тебе за крем.
О, простите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов custard (кастед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы custard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
