Перевод "disappearances" на русский
Произношение disappearances (дисэпиэронсиз) :
dˌɪsɐpˈiəɹənsɪz
дисэпиэронсиз транскрипция – 30 результатов перевода
He...
Well, this is a great place for disappearances, isn't it?
-How do you mean?
Он...
Ну, это отличное место для исчезновений, не так ли?
-О чём вы?
Скопировать
People trust me.
Whoever's behind these disappearances is smarter than I am.
I have to admit, I'm starting to get desperate.
Люди доверяют мне свои проблемы.
Но кто бы ни стоял за этими исчезновениями, он хитрее меня.
Должен признать, я начинаю отчаиваться.
Скопировать
These are the strangers I heard about? Shouldn't they be in a cell?
They have nothing to do with the disappearances.
Odo here is a security officer.
Не должны ли они быть в камере?
Я убедился, что они не имеют отношения к исчезновениям.
Одо - офицер охраны.
Скопировать
We were engaged when he disappeared in strange circumstances. Suddenly and dramatically.
Disappearances don't happen except in death.
In other cases, you dig, scrape, search and find.
И во время празднования нашего обручения он вдруг исчез при странных, неожиданных и драматических обстоятельствах.
Исчезновений, Мерседес, не существует Единственное настоящее исчезновение - это смерть.
В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
Скопировать
On campus or at least nearby.
Hey, how far back do the disappearances go?
They weren't too common before '82.
На кампусе или где-то рядом.
Эй, как давно начались исчезновения?
Они не были настолько обычны до '82.
Скопировать
Oh?
We're both investigating disappearances.
If you answer my questions, I'll answer yours.
Да?
Мы оба расследуем исчезновения.
Если вы ответите на мои вопросы, я отвечу на ваши.
Скопировать
That's why the Turkana fear the church is cursed.
That and the disappearances.
In the past few weeks, we've lost a dozen men.
Вот почему Таркана боятся проклятия церкви.
И ещё эти исчезновения.
За последние недели пропал с десяток человек.
Скопировать
- No, these are not the guests.
The disappearances are happening in rooms no one is staying in.
I think we have thieves and it's obviously an inside job.
- Нет, это не гости.
Исчезновения происходят в номерах, где никто не останавливается.
Думаю, у нас есть воры, и очевидно, кражи совершают наши сотрудники.
Скопировать
Because of that, people call me Manzou the Saw.
The reason I'm here is because of a rash of disappearances of adolescent girls that has been taking place
That's right... Girls a lot like this one.
За это меня прозвали Манзо Пила.
Я здесь из-за загадочных случаев похищений юных девушек.
например.
Скопировать
Yeah, maybe 'cause it's true.
Yeah, well, the disappearances? And the stories?
I think it's a cover.
Так, может, так и есть. %
И все его исчезновения, и его сказки...
Это прикрытие.
Скопировать
The others wouldn't want me telling you this, Harry but things aren't going at all well with the Order.
Fudge is blocking the truth at every turn and these disappearances are just how it started before.
Voldemort is on the move.
Другиe нe зaxотeли бы, чтобы я тeбe это cкaзaл, Гaрри нo и в Oрденe дeлa идут нe очень xорошо.
Фaдж блокируeт прaвду нa кaждом пoворoтe и эти иcчезновeния - имeнно тaк вcе и нaчинaлоcь рaньшe.
Bолaн-дe-морт в движeнии.
Скопировать
Security has been and will remain the Ministry's top priority.
Furthermore, we have convincing evidence that these disappearances are the work of notorious mass murderer
Harry.
Безопасность была u остается наuважнейшей задачей Мuнисmерства.
Более того, у нас имеются неоспоримые докaзательсmва того что эmи исчезновения - дело рук известного мaссового убийцы Сириуса Блэка.
Гaрри.
Скопировать
Please don't hurt him, and let us know that he's safe.
The disappearances of children in...
The police still haven't found a single clue, so the nightmare continues for his father, Jake, and his brother, Matthew.
Дайте нам знать, что с ним всё в порядке
В этом деле нет никаких улик
Нет никаких зацепок, ночные кошмары продолжаются для его отца и брата Джейка..... Мэтью
Скопировать
Please don't hurt him, and let us know that he's safe.
Police are refusing to comment on similarities between this case and other disappearances of children
Hi, I was just passing by.
Дайте нам знать, что с ним всё в порядке
Нет никаких зацепок, ночные кошмары продолжаются полиция отказывается соглашаться что эта пропажа связана с другими в этом регионе
Я был недалеко.
Скопировать
1898,a small village called Wellsfield.
These disappearances,there's a lot of old wives' tales attached to them through the years.
People still alive but been deprived of breath, children being told to hold their breath while the travelling show passes by.
В 1898 году небольшая деревня под названием Уэлсфилд.
Эти исчезновения со временем обросли кучей сплетен старых бабушек.
Люди живы, но лишены дыхания, дети говорили, что надо задерживать дыхание, пока шоу не проедет.
Скопировать
- The guy's nuts.
do whatever it takes to make the deaths look official... like they happened in the line of duty... disappearances
- Hey, thank you. - Sure.
Да он сошел с ума.
Он пойдет на все, чтобы обстоятельства этих смертей выглядели правдоподобно. Так, будто без этого нельзя было обойтись, исчезновения, аварии...
- Спасибо.
Скопировать
You happened to me.
Disappearances happen in science...
Disease can suddenly fade away, tumors go missing.
Ты случилась со мной
В науке случаются исчезновения...
Болезнь, может внезапно исчезнуть, опухоли исчезают бесследно
Скопировать
- No, sir, don't move!
Like I said... disappearances happen... Pains go phantom... blood
stops running... and people... people fade away.
- нет, сэр, не двигайтесь!
как я и говорила исчезновения случаются... страдания идут фантомом
кровь прекращает двигаться.... и люди люди исчезают
Скопировать
Inside?
Are you saying but we are receiving reports of... mass disappearances in other cities, as well.
By all accounts, the crisis appears to be spreading and the federal government is mobilizing a response as more and more law enforcement and emergency systems appear to be simply shutting dow...
С той стороны.
Ну, покажи.
Официальной информации нет, но нам сообщают о массовых исчезновениях людей и в других городах... Зона кризиса растёт. Власти мобилизуют все ресурсы но полиция и служба спасения неработоспособны.
Скопировать
On September 11, 1973, the CIA helped overthrow and murder... democratically-elected Chilean president Salvador Allende.
The military coup led to mass disappearances, ... assassinations and tortures of thousands Chilean civilians
Secretary of State, Henry Kissinger, said of Allende's 1970 election...
11 сенятбря 1973 при помощи ЦРУ был убит демократически избранный чилийский президент Сальвадор Альенде.
Во время военного переворота, инициированного диктатором Аугусто Пиночетом, тысячи чилийских граждан пропадали без вести, подвергались пыткам и массовым убийствам.
Об избрании Альенде в 1970 году гос.секретарь США Генри Киссинджер сказал:
Скопировать
But this is a name. Charlie Kgotso.
Where there are guns, where there are drugs, where there are disappearances, you will hear this name.
You will hear the name Charlie Kgotso whispered in the streets, but you'll not hear it in court, or see it in the papers because this is a big man with big friends.
Его зовут Чарли Кготсо.
Где пушки, где наркотики, где исчезновения, там и услышишь это имя.
"Чарли Кготсо" произносится шепотом на улицах, но ты не услышишь его в суде, или на страницах газет, потому что это влиятельный человек с влиятельными друзьями.
Скопировать
The case has gone quiet.
There's no red ribbons, no bodies, no disappearances.
Not a fucking word on the cellphone. This thing's useless.
ƒело заглохло.
Ќет красных лент, трупов, похищений.
ћобильный молчит, бл€дь. ћне всЄ это теперь на хуй не нужно.
Скопировать
It'll wind down.
No more killing, no more disappearances, no more calls.
- Marlo is in cuffs.
Дело уляжется.
Больше никаких убийств, исчезновений, или звонков.
Марло уже в браслетах.
Скопировать
It's disgusting.
Seventeen disappearances within the last five months.
Police are clueless.
Это отвратительно.
Семнадцать исчезновений за последние пять месяцев.
-Полицейские невежествены.
Скопировать
- Who's the manager? - I am.
We are investigating two disappearances and a murder and we believe people at your workshop may have
Yes, I see, of course...
- Кто управляющий?
Мы расследуем два исчезновения и убийство и полагаем, что люди из вашей мастерской могли видеть что-то.
Понятно...
Скопировать
Polish TV.
We're doing a report on the mysterious disappearances.
What do you know?
Польское телевидение.
Мы делаем репортаж на тему таинственных исчезновений.
Может, вы что-нибудь об этом знаете?
Скопировать
- Odlotowo.
- Mysterious disappearances.
- Ah.
- Одлетово.
- Таинственные исчезновения.
- Ага.
Скопировать
What do you got?
Six girls in seven days, which is more disappearances than this city has seen in over a year.
All about the same age.
Что там у тебя?
Шесть девочек за семь дней, а это больше, чем пропадает в этом городе за целый год.
Все примерно одного возраста.
Скопировать
There was one policeman recently.
On disappearances.
And also showed pictures.
Был тут недавно.
По делу об исчезновениях.
И тоже фотографии показывал.
Скопировать
A Japanese sightseeing group of 16?
Why do you think all the disappearances are in my precinct?
What?
А 16 человек экскурсантов из Японии?
Но я не понимаю, с чего это убеждение, что все исчезновения у меня?
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов disappearances (дисэпиэронсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disappearances для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дисэпиэронсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
