Перевод "Guilt trips" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Guilt trips (гилт трипс) :
ɡˈɪlt tɹˈɪps

гилт трипс транскрипция – 14 результатов перевода

I want the kids to have a father again.
Don't lay any guilt trips on me!
I'm not taking any guilt trips!
Я хочу, чтобы у детей снова был отец.
Не дави на жалость!
Не надо давить на жалость!
Скопировать
Don't lay any guilt trips on me!
I'm not taking any guilt trips!
This place is eating us up!
Не дави на жалость!
Не надо давить на жалость!
Это место нас давит.
Скопировать
You cannot force the goddamn sun to come out!
I am so sick of fighting and everybody's stupidity and blindness and guilt trips.
You can't eat the food?
Ты не можешь заставить проклятое солнце, засиять!
Я так устал от борьбы от всеобщей глупости, слепоты и чувства вины.
Ты не хочешь есть?
Скопировать
Well, you know what I remember?
I remember all the passive-aggressive guilt trips I got because I was off doing my job.
A job that has given this family everything, including, I might add, your new book deal.
Что же, знаешь ли ты, что помню я?
Я помню все пассивно-агрессивные обвинения, которые получал, потому что был занят на работе.
На работе, которая дала этой семье все, включаю твою новую сделку по поводу издания книги.
Скопировать
Oh, she's been great.
And she's completely put aside her guilt trips.
I just think that after, what, three divorces, she finally gets it, and she's okay with me moving on.
Она замечательная.
И она полностью отбросила свою идею вызывать у меня чувство вины.
Думаю, после 3 разводов она понимает меня и не против, что моя жизнь продолжается.
Скопировать
I don't wanna kill you.
I am sick and tired of trading guilt trips with you, Kenny.
So I'm gonna say this one more time.
Я не хочу тебя убивать.
Потому что меня уже тошнит от чувства вины, Кенни.
Я скажу только один раз.
Скопировать
I think if more people saw The Passion they'd have faith in Jesus.
Yeah, it really guilt-trips you into believing. Hey, we want our money back.
Huh?
Думаю, что если бы большинство людей посмотрело "Страсти", они бы уверовали в Христа.
Да, фильм просто затягивает тебя в веру.
Послушайте, мы хотим обратно наши деньги.
Скопировать
I think if more people saw The Passion they'd have faith in Jesus.
Yeah, it really guilt-trips you into believing. Hey, we want our money back.
Huh?
Я думаю посмотри этот фильм больше народу, они бы поверили в Христа.
Да, это поездка в веру.
Эй, мы хотим вернуть свои деньги.
Скопировать
- You've got to tell Johnny.
No guilt trips.
You don't feel guilty about this at all?
- Ты должна рассказать Джонни.
Не считаю нужным.
Ты совсем не чувствушь вины из-за всего этого?
Скопировать
Once again, I was a pariah.
And even though I hadn't forgiven my mom for writing the letter, she was wise to my guilt trips.
So I couldn't expect she would let me stay home, which meant I had to ensure it.
Снова, я была изгоем.
И хотя я не простила моей маме письма, она оказалась достаточно мудрой, чтобы заставить меня испытывать чувство вины.
Так что не думаю, что она бы позволила мне остаться дома, значит, надо что то придумать самой.
Скопировать
I'll be right back.
Guilt trips, my feline friend...
That's the Williams way.
Я сейчас вернусь.
Вина поездки, мой кошачий друг ...
Это Уильямс пути.
Скопировать
No, Izzy's spending all of her time with Tricia.
She hardly even takes my calls and when she does, She just guilt trips me about not being there for Trish
I thought...
Нет, Иззи проводит все свое время с Тришей.
Она еле отвечает на мои звонки, а когда отвечает, она просто обвиняет меня что я не рядом с Тришей, или на гастролях, и тому подобное.
Я так думаю...
Скопировать
Turns out it was my Aunt Rosemary, just calling to say hi.
No guilt trips, no complaining about the neighbors.
Just wanted to know how my day was going.
Оказалось, что это тетя Розмари, просто звонит, чтобы поздороваться.
Никакого чувства вины, ни жалоб на соседей.
Просто хотела узнать, как у меня дела.
Скопировать
No one is ever disappointed.
No guilt trips if we can't talk every day.
And the eight-hour time difference is perfect.
Никто из нас ни разу не разочаровался.
Нет чувства вины, если мы не можем общаться ежедневно.
И разница в 8 часов во времени просто идеальна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Guilt trips (гилт трипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guilt trips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гилт трипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение