Перевод "handbag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение handbag (хандбаг) :
hˈandbaɡ

хандбаг транскрипция – 30 результатов перевода

I don't like westerns.
You've got a nice handbag.
It's a present.
Я не люблю вестерны.
У тебя красивая сумчока.
Это подарок.
Скопировать
Yes.
Do you use a handbag, sir?
Yes, it's more comfortable, you know, pockets don't get baggy.
- Да
- Вы ходите с сумочкой?
- Да, знаете, это очень удобно, карманы не оттягиваются
Скопировать
Yes, it's more comfortable, you know, pockets don't get baggy.
And for how long are you been using this... handbag?
I don't remember.
- Да, знаете, это очень удобно, карманы не оттягиваются
- И давно вы так, с этой... сумочкой?
- Не помню, нет
Скопировать
- Lend me a looking glass.
- Oh, oh, my handbag.
Come on, my bird.
- Дайте зеркальце.
- У меня, у меня в сумочке.
Ну же, ласточка.
Скопировать
Where you going, you beast?
You'd be a handbag if I had my way.
You should've let out a call.
Куда, зверюга?
Была б моя воля - ты был бы сумочкой.
Могли бы позвать меня.
Скопировать
SHE HAD IT STOLEN.
SHE PUT IN IN HER HANDBAG. CAN YOU CREDIT IT?
SHE DREW IT OUT OF THE POST OFFICE AND PUT IT STRAIGHT IN HER BAG.
– Нет, ее обокрали.
Она положила все деньги в сумочку, представляешь?
Получила их на почте и положила в сумочку.
Скопировать
Paul...
In my handbag...
are some pink pills. Pink pills?
Пол.
У меня в сумочке есть розовые таблетки.
Розовые?
Скопировать
You see, the sun's come out
My Hermès handbag!
FROM FRENCH REVOLUTION TO GAULLIST WEEKENDS
Вот видишь, солнце вышло.
А! Моя сумочка! Моя сумочка от Гермес!
ОТ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ К ГОЛЛИСТСКИМ УИК-ЭНДАМ
Скопировать
Boss,
Please promise me, finger ring, wedding cloth, handbag ...
I want all of them!
Босс, прошу, прости меня.
Кольцо, ткань на свадебное платье, сумочка...
Я хочу все это!
Скопировать
Excuse me.
I found this handbag on the desk, and there's no sign of any money.
That doesn't make sense.
Простите.
Я нашел сумочку на столе. Денег там нет.
Не понимаю.
Скопировать
- Yes.
As you'll see, the note bore traces of face powder identical to that which we found in Mrs Blaney's handbag
Thank you.
- Так.
Как вы и ожидали, там оказались следы пудры, которую обнаружили в сумочке миссис Блэйни.
- Спасибо.
Скопировать
The note bore traces of Mrs Blaney's face powder.
I mean, the murderer not only strangled Mrs Blaney, he stole money from her handbag as well.
Ergo... Blaney is the thief and also the murderer.
И на купюре были следы пудры миссис Блэйни.
То есть он не только задушил миссис Блэйни, но и украл ее деньги.
Следовательно, Блэйни - вор и убийца.
Скопировать
Wait for me
My handbag
Go
Подожди меня.
Моя сумка!
Туда, туда.
Скопировать
What'll you do?
Give me back my sweater or it's handbag marinara.
You don't have the guts.
Что ты собираешься делать?
Отдай свитер или будет сумка в маринаде.
У тебя не хватит духа.
Скопировать
What are you talking about?
The big hat, the pearls, the little pink handbag?
Okay.
О чём ты говоришь?
Большая шляпа, бусы, маленькая розовая сумочка?
Ладно.
Скопировать
Nothing.
- Have you checked your handbag? - (Sighs)
Here they are!
Ничего.
- Ты проверяла сумочку?
Вот они!
Скопировать
- Dane, Alexander. Phil. - Hi.
Vince, nice handbag.
This is Alfred, so it's no smoking.
- О, как красиво.
Тетя Ширли, скажите что-нибудь.
Я не могу поверить, что у вас нет слов.
Скопировать
Just let her have her fun now.
Come Labor Day, she's gonna look like a 27-year-old handbag.
I'd risk a few precancerous freckles for a summer romance.
- Пусть девушка развлекается.
Если хочет через год выглядеть как поношенные сандалии.
- Чего не сделаешь ради курортного романа...
Скопировать
It must seem odd to ask you out, but I want to ask something.
That handbag I saw you with this evening...
Where did you buy it?
Это может показаться странным, но я хочу спросить у тебя кое-что.
Эта сумочка, с которой я тебя сегодня видел...
Где ты купила её?
Скопировать
Hey, you, ugly!
Your mother is a Hectarian whore's handbag!
Molten lava?
- Эй, ты! Урод!
Твоя мать стала сумочкой для гектарианской шлюхи!
Жидкая лава?
Скопировать
How did you get a key?
I went through your handbag. I found the key there.
I copied it.
Откуда у тебя ключ?
Украл из твоей сумочки.
Сделал дубликат.
Скопировать
Went back a week later.
Found the victim's bloodstained handbag with Spaven's fingerprints all over it.
Yes.
Возвращаетесь неделю спустя.
И находите сумочку жертвы с пятнами крови и отпечатками Спивена на ней.
Да.
Скопировать
That's just a misleading metaphor.
I mean, you might say that the word "handbag" is a picture of a handbag.
But what about words like "hello",
Это просто обманчивая метафора.
Можно сказать, что, говоря слово " сумка", вы представляете сумку.
А как насчёт слов " привет",
Скопировать
- I slipped it in her mailbox.
You're good with the excuses, like with your handbag.
- I called, you paid 4000 F.
-В почтовый ящик опустила.
У тебя на все готовый ответ есть.
За сумку ты 400 тыс. заплатила.
Скопировать
I was curious.
- Nice handbag, huh?
- Must've cost a fortune.
-Это я из любопытства.
Красивая, правда?
-И стоит дорого.
Скопировать
He never closes toilet doors nor wears undies.
I'll go get my handbag.
Say something good to your wife now. I can't stand it.
Знаешь, чем он занимается? Он никогда не закрывает дверь туалета, его белье всегда грязное и еще много чего я могу рассказать о нем!
Пригласите меня в участок, я буду только рада!
- Ну что, ты готов отправить жене сообщение?
Скопировать
How awful for the doctor.
Stealing from a lady's handbag.
Are you sure she's looked everywhere?
Этот чёртов рыбак... Бедный доктор Фернанду...
Это ж надо, залезть в сумочку к синьоре!
Вы уверены, что синьора Кандида как следует везде посмотрела?
Скопировать
Denmark's a prison and he'd rather live in a nutshell.
question which might've led somewhere and led in fact to his illuminating claim to tell a hawk for a handbag
Handsaw.
Дания - тюрьма и он хочет спрятаться в скорлупу ореха
Путанные рассуждения о честолюбии и наконец один лишь прямой вопрос, который привел нас к впечатляющему выводу, что он в состоянии отличить сокола от пеликана
- От цапли
Скопировать
Ah, how lucky I am!
I saw a little old lady and grabbed her handbag.
I'm as slippery as an eel.
Мне крупно повезло.
Я заприметил старушку и украл у нее сумку.
Не даром меня прозвали Угрем.
Скопировать
I guess she took them.
- A pocketbook or a handbag?
- Is that relevant?
Думаю она их взяла.
– Ежедневник или сумку?
– Это важно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов handbag (хандбаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handbag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандбаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение