Перевод "handbag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение handbag (хандбаг) :
hˈandbaɡ

хандбаг транскрипция – 30 результатов перевода

Her birthday's coming up.
Oh.lily... it's just a cool little handbag.
You don't have to tell her it's from me.
У нее скоро день рождения.
Ох, Лили... Там маленькая модная сумочка.
Не обязательно говорить ей что это от меня.
Скопировать
I really wouldn't care to scratch your surface, Mr. Kralik because I know exactly what I'd find.
Instead of a heart, a handbag.
Instead of a soul, a suitcase.
А мне и не хочется копаться в вас, мистер Кралик,.. ...потому что я точно знаю, что найду.
Вместо сердца - сумку.
Вместо души - чемодан.
Скопировать
To prevent any misunderstandings,
I came back because I had forgotten my handbag.
You don't need me anymore.
Поймите меня верно, господин композитор:
я вернулась только потому, что забыла свою сумочку.
Ведь я вам больше не нужна.
Скопировать
Can you imagine me, over two weeks in the hospital without seeing a single customer?
The only piece of leather goods in the place was my nurse's handbag.
And where do you think she got it?
Подумайте: за две с половиной недели ни одного покупателя перед глазами.
А единственный предмет из кожи - сумочка медсестры!
И как думаете, где куплена?
Скопировать
That'd be fantastic.
She'd have to fight the dog with a handbag with a brick inside. "Crazy dog!"
"Rrrargh! Kill the Queen." "No, crazy dog!"
Грандиозное зрелище.
Ей пришлось бы бить собаку своей сумочкой с кирпичом внутри. "Бешеный пес!"
"Убить Королеву!" "Нет, бешеный пес!"
Скопировать
Even though you fucked my wife."
"A fucking handbag.
"With a brick in it.
Хоть ты и отымела мою жену."
"Чертова сумочка.
"С кирпичом внутри."
Скопировать
I'll make enquiries.
I gave the handbag to the maid, and she gave it back to me.
O yes, Cesarina, is new.
Я все выясню.
Сдала ее на хранение служанке, после забрала.
О, Цезарина!
Скопировать
You're gonna defend him?
They put Yen in a handbag.
-Can I ask you something?
Будeшь зaщищaть eго?
Oни зacунули Йeнa в сумку.
Mожно тебя cпpосить кое о чeм?
Скопировать
It's possible.
Starts to back away, like that, and then you get the handbag, and ram it over his snout, like that, and
You're really... almost... You almost flirted with the answer there, Bill, erm, when you... when you talked about putting the handbag over its jaws...
Это возможно.
Он начнёт отступать, вот так, а вы берёте сумку, натягиваете её на пасть и цепляете застёжки за соски.
Ты практически тёрся об ответ, Билл, когда говорил про сумку на пасти.
Скопировать
Only her clothes, very clearly, in your mind.
- She carries a red handbag...
- We don't need to hear.
Tолько eе одeжду, oчeнь яcно, в cвоем умe.
- Oнa нocит крacную cумку--
- Haм не нaдо это cлышaть.
Скопировать
Do you have any luggage to take from the station?
No, all I own fits into this handbag.
- Really?
Прикажете забрать с вокзала ваш багаж?
Нет, все мое богатство умещается в этой сумке.
- Неужели?
Скопировать
And then I had a brain wave.
I took the key that was in your handbag to his girlfriend's, Mrs.
And then I borrowed her telephone and called Scotland Yard.
И тут меня осенило.
Я взял ключ из вашей сумочки, поехал к его подружке, миссис Ван Дорн и открыл ее дверь.
Потом я воспользовался её телефоном и позвонил в Скотланд-Ярд.
Скопировать
He's stopped again.
He's looking at the handbag now.
He's trying to remember when he put the key back in there.
Снова остановился.
Смотрит на сумку.
Вспоминает, когда он вернул туда ключ.
Скопировать
Tony and I were going to spend the weekend in the country with friends.
While waiting on the platform, I noticed my handbag was missing.
And the letter was inside.
Как-то мы с Тони собрались провести выходные за городом у друзей.
Мы ждали поезд на перроне, когда я обнаружила пропажу своей сумочки.
Письмо лежало в ней.
Скопировать
Why should I?
-Why should you steal her handbag?
Why should you write those blackmail notes?
- Я? С какой стати?
- Зачем вы украли ее сумку?
Зачем посылали ей угрозы?
Скопировать
-What sort of things?
-Just books and a handbag.
They'd like you to come and collect them.
- Что за вещи?
- Кажется, книги и сумочка.
Вас просят зайти и забрать их.
Скопировать
I think he's on his way to the station now.
Has Pearson arrived with the handbag?
-Yes, sir.
По-моему, он едет в участок.
- Пирсон уже привёз сумку?
- Да, сэр.
Скопировать
What do you mean?
I took the money from that handbag.
I needed it, I didn't know what else to do.
То есть?
Я взяла деньги из сумочки.
Мне было очень нужно, ничего не могла придумать.
Скопировать
No. It won't be my key under the carpet. It will be hers.
I shall take it from her handbag and hide it out there just before I leave the flat.
She's not going out, so she won't miss it.
Под ковром будет не мой ключ, а ключ жены.
Я стащу ключ из ее сумки и спрячу здесь, прежде чем уйду из дому.
Она не станет выходить и не хватится его.
Скопировать
I don't know.
I may have them both in my handbag.
I'll just look.
Нигде не могу найти. Не помню.
Наверное, оба ключа в моей сумке.
Сейчас проверю.
Скопировать
-He's just gone into the garden.
Wendice, when you lost your handbag... -...did you lose a letter as well?
-No.
- Он вышел в сад.
Миссис Вендис, когда пропала ваша сумочка, в ней было письмо?
- Нет.
Скопировать
Now, listen.
Give Wendice those books and the handbag and make sure he sees the key.
Better make him check the contents and sign for them.
Отлично.
Слушай внимательно. Дайте Вендису книги и сумку. Убедитесь, что он видел ключ.
Пусть проверит содержимое сумки и распишется.
Скопировать
SHE HAD IT STOLEN.
SHE PUT IN IN HER HANDBAG. CAN YOU CREDIT IT?
SHE DREW IT OUT OF THE POST OFFICE AND PUT IT STRAIGHT IN HER BAG.
– Нет, ее обокрали.
Она положила все деньги в сумочку, представляешь?
Получила их на почте и положила в сумочку.
Скопировать
- No! But let me tell you:
Any woman who spends a fortune in times like these for a handbag...
- Phooey, phooey, and phooey!
Но вот что я хочу Вам сказать:
Женщина, которая в такие времена тратит состояние на сумочку...
- Тьфу, тьфу и тьфу!
Скопировать
- Yes?
- So you lost a handbag, madame?
- Yes.
- Да?
- Так Вы потеряли сумку, мадам?
- Да.
Скопировать
What?
You found a handbag?
- Well, you're three weeks too late.
Что?
Вы нашли сумочку?
- Вы опоздали на три недели.
Скопировать
And you!
You paid 125,000 francs for a handbag!
Well, you can pay 100,000 for him.
А Вы!
Вы заплатили за сумочку 125 тысяч франков!
Ну, Вы можете заплатить сотню тысяч за него.
Скопировать
I thought a stroll in the fresh air might perk up our appetites before dinner.
Meanwhile, I thought I'd better put an Eccles cake in my handbag in case you didn't turn up.
I'm so sorry about the other evening, Trixie.
Я подумал, что на свежем воздухе мы нагуляем себе аппетит к ужину.
А я подумала, что неплохо бы положить в сумку булочку с изюмом на случай, если ты не появишься.
Прости меня за тот вечер, Трикси.
Скопировать
But do come, both of you.
As long as you put some of that coffee in your handbag.
You got my note, then.
Но приходите оба.
Только если ты принесёшь с собой немного твоего кофе в сумочке.
Значит, ты получил мою записку.
Скопировать
Paul...
In my handbag...
are some pink pills. Pink pills?
Пол.
У меня в сумочке есть розовые таблетки.
Розовые?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов handbag (хандбаг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handbag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандбаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение