Перевод "сумочка" на английский

Русский
English
0 / 30
сумочкаhandbag purse small bag fancy-bag
Произношение сумочка

сумочка – 30 результатов перевода

Что?
Ключ в моей сумочке на буфете.
Где?
What?
The key's in my purse, on the cupboard.
Where?
Скопировать
Это - небольшой шанс, но это может сработать.
У вас есть зеркало в сумочке?
Да.
It's a long chance but it just might work.
Have you got a mirror in that bag?
Yes.
Скопировать
- Да
- Вы ходите с сумочкой?
- Да, знаете, это очень удобно, карманы не оттягиваются
Yes.
Do you use a handbag, sir?
Yes, it's more comfortable, you know, pockets don't get baggy.
Скопировать
- Да, знаете, это очень удобно, карманы не оттягиваются
- И давно вы так, с этой... сумочкой?
- Не помню, нет
Yes, it's more comfortable, you know, pockets don't get baggy.
And for how long are you been using this... handbag?
I don't remember.
Скопировать
Что ты наделал? !
В сумочке жемчуг! Ожерелье!
Жемчуг? .
What have you done?
My pearl necklace is in that bag!
Pearls?
Скопировать
Давай, Мэр, вперед!
Сделай-ка эту сумочку.
Ну же, шевелись!
Come on, Chief.
Get a move on! Go get that purse.
Move it!
Скопировать
Вот, Инес, попейте еще.
Но это было в вашей сумочке, вы должны были знать.
Это пришло сегодня.
Here, Inez, take another sip of this.
But this was in your purse. You must have known.
It just came tonight.
Скопировать
Шляпка нежно-розового фетра, белые перчатки, каблуки рюмочкой и шикарное пальто.
В сумочке таблетки от морской болезни, на случай, если укачает.
- Ненавидит иностранцев.
Powder-pink felt hat, white gloves, Cuban heel shoes and swagger coat.
Sea-sick pills in her bag in case there's turning and twisting.
- She hates foreigners.
Скопировать
- Дайте зеркальце.
- У меня, у меня в сумочке.
Ну же, ласточка.
- Lend me a looking glass.
- Oh, oh, my handbag.
Come on, my bird.
Скопировать
Оставьте меня.
Возьмите деньги в сумочке, но только оставьте меня.
В сумочке хватит денег, чтобы купить любую женщину.
Leave me alone. Please.
T-Take the money out of my bag, but please, leave me alone.
In my bag there's enough money to buy any woman you want. It's yours.
Скопировать
Возьмите деньги в сумочке, но только оставьте меня.
В сумочке хватит денег, чтобы купить любую женщину.
Возьмите.
T-Take the money out of my bag, but please, leave me alone.
In my bag there's enough money to buy any woman you want. It's yours.
Take it.
Скопировать
Я займу китайский зал, китайскую комнату.
Ключи от машины, я оставил свою сумочку.
Можно попробовать?
So the Chinese room is mine.
I'm terribly sorry to have to decline your offer, which is rather courteous, I must say.
Give me your car keys. I've forgotten my suitcase.
Скопировать
Да.
Надевай шляпку, бери сумочку, пойдем.
Куда ты идёшь, Лола?
Yes, yes.
Put on your hat, get your bag and come.
Where are you going, Lola?
Скопировать
никуда.
Тогда сними плащ, положи сумочку, и сядь.
Ты слышала, что я сказал?
Nowhere.
Well then put down your coat, your bag, and go and sit down.
You heard what I told you?
Скопировать
Я всегда сама заполняю, в дамской комнате, я уже знаю, что надо писать.
Я ношу в сумочке черную ручку, какой пользуются в авиакомпаниях.
Видите?
I do that myself in the ladies' room. I know from experience what to write.
I carry a big black pencil like the airlines use in my purse. See?
Yes, I do.
Скопировать
Я лучше сама.
Сумочки не мои, и зонтики тоже, так что я лучше сама.
- Вы что, не доверяете мне? - У!
It's better if I go myself.
You know, these bags and umbrellas are not mine so I'd rather take them myself.
- Don't you trust me?
Скопировать
Куда, зверюга?
Была б моя воля - ты был бы сумочкой.
Могли бы позвать меня.
Where you going, you beast?
You'd be a handbag if I had my way.
You should've let out a call.
Скопировать
– Нет, ее обокрали.
Она положила все деньги в сумочку, представляешь?
Получила их на почте и положила в сумочку.
SHE HAD IT STOLEN.
SHE PUT IN IN HER HANDBAG. CAN YOU CREDIT IT?
SHE DREW IT OUT OF THE POST OFFICE AND PUT IT STRAIGHT IN HER BAG.
Скопировать
Она положила все деньги в сумочку, представляешь?
Получила их на почте и положила в сумочку.
Хотя вру, немного потратила.
SHE PUT IN IN HER HANDBAG. CAN YOU CREDIT IT?
SHE DREW IT OUT OF THE POST OFFICE AND PUT IT STRAIGHT IN HER BAG.
NO, THAT'S A LIE. SHE SPENT A BIT.
Скопировать
Пол.
У меня в сумочке есть розовые таблетки.
Розовые?
Paul...
Yes, Mom. In my handbag...
are some pink pills. Pink pills?
Скопировать
Вот видишь, солнце вышло.
Моя сумочка! Моя сумочка от Гермес!
ОТ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ К ГОЛЛИСТСКИМ УИК-ЭНДАМ
You see, the sun's come out
My Hermès handbag!
FROM FRENCH REVOLUTION TO GAULLIST WEEKENDS
Скопировать
Не трудно представить, что ты думаешь обо мне.
- Что я делаю с этим типом, который не посмеет на пустынной улице отобрать у старушки её сумочку?
Но ты не эгоистка.
That's fine with me. It's not difficult to know what you're thinking of me.
And you're asking yourself... "Why the hell am I with this guy who's broke... and can't even knock over an old lady in the street to steal her purse?"
You only think of yourself.
Скопировать
Босс, прошу, прости меня.
Кольцо, ткань на свадебное платье, сумочка...
Я хочу все это!
Boss,
Please promise me, finger ring, wedding cloth, handbag ...
I want all of them!
Скопировать
У нее нет денег на дорогу до города.
Я бы хотела помочь, но Она дала мне посмотреть сумочку.
Я думал, найду записную книжку, позвоню ее знакомым.
She doesn't have any money to get back to town.
- I'd like to help, but... - She let me go through her purse.
I thought I'd find an address book, call somebody who knew her.
Скопировать
Садись туда.
- Там была сумочка моей жены.
- Сумочки не в счет.
You sit over there.
- My wife's purse was on that seat.
- Purses don't count.
Скопировать
- Там была сумочка моей жены.
- Сумочки не в счет.
Кармела, следи за детьми!
- My wife's purse was on that seat.
- Purses don't count.
Carmela, the baby!
Скопировать
Мы все люди, но мы же не лезем на сцену с такими номерами.
Как залеплю вам сейчас сумочкой по роже.
Вот ведь сукин сын.
We're all humans, but we don't go around doing that.
He's going to get my purse right in his face.
What a bastard!
Скопировать
Простите.
Я нашел сумочку на столе. Денег там нет.
Не понимаю.
Excuse me.
I found this handbag on the desk, and there's no sign of any money.
That doesn't make sense.
Скопировать
- Так.
Как вы и ожидали, там оказались следы пудры, которую обнаружили в сумочке миссис Блэйни.
- Спасибо.
- Yes.
As you'll see, the note bore traces of face powder identical to that which we found in Mrs Blaney's handbag.
Thank you.
Скопировать
И Вы ничего не нашли?
Только её куртку и сумочку?
Вы приехали в Лондон с целью повидать свою сестру?
- You didn't find anything?
QnIy her purseand her jacket?
Did you come to London for the purposeof seeing Myrna?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сумочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сумочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение