Перевод "databanks" на русский
Произношение databanks (дэйтебанкс) :
dˈeɪtəbˌaŋks
дэйтебанкс транскрипция – 30 результатов перевода
Computer... give me the record of all Bajoran legends concerning the Pah-wraiths.
There are 6,427 entries in the data banks that reference that subject.
Please specify.
Компьютер... дай мне записи всех баджорских легенд о Призраках Па.
В банках данных 6 427 записей со ссылкой на этот объект.
Уточните, пожалуйста.
Скопировать
What access?
Their databanks are protected from all risks, including mutants, Jimmy.
Yeah!
Обчистив?
Их данные защищены от любого риска, и от мутантов, Джими.
Да!
Скопировать
When I show off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to create new software...
show these bustards... there is still an angel around capable of surfing right to the guts of those databanks
yeah.
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
Я бы всё отдал, чтобы показать этим ублюдкам что ещё есть ангелы, способные пробраться в их банки.
Да.
Скопировать
It's going to be a tough code to crack.
Maybe we can get a little help from the alien vessel's data banks.
Good idea.
Будет сложно взломать код.
Может, мы облегчим задачу, прочитав банки данных чужого корабля.
Хорошая идея.
Скопировать
Yes.
Any chance of downloading the alien's data banks?
We're looking for anything that might help us understand their language.
Да.
Есть ли возможность загрузить инопланетные банки данных?
Мы ищем что-нибудь, что может помочь понять их язык.
Скопировать
Deactivate his program.
Transfer it to the databanks.
What are you doing?
Отключить его программу.
Перенести ее в банки данных.
Что ты делаешь?
Скопировать
Yes?
Lower your shields, so we can transfer them to our databanks.
I don't understand.
Да?
Опустите щиты, чтобы мы могли перенести их в наши банки данных.
Я не понимаю.
Скопировать
Forward us a sample of his DNA.
We'll run it through our data banks.
- We'll send it right away.
Отправьте нам образец его ДНК.
Мы сравним его с теми, что есть в наших базах данных.
- Мы отправим вам его незамедлительно.
Скопировать
Stand by.
Computer, access musical files in the Bajor master data banks and create a concert program of Bajoran
Stand by.
Ожидайте.
Компьютер, подключись в музыкальным файлам в эталонных банках данных Бэйджора и создай концертную программу из баджорских серен.
Ожидайте.
Скопировать
Sir, that heading takes us directly into the sun.
The data banks should contain information on a process called metaphasic shielding.
I know about that research.
Сэр, этот курс следует прямо на Солнце.
Банк данных должен содержать информацию о процессе под названием метафазное экранирование.
Я знаю об исследованиях.
Скопировать
How far along was he?
Well, it's in the data banks but it's never been tested.
If we had metaphasic shielding, we could enter the sun's corona but the Borg ship wouldn't be able to follow.
Как далеко он продвинулся?
Ну, все в банке данных только ни разу не тестировалось.
Если мы создадим метафазный экран, то сможем войти в солнечную корону и судно Боргов не сможет преследовать нас.
Скопировать
The monks have been studying these things for 10000 years.
Our computers can interface with their historical databanks.
That should give us something.
Монахи изучали эти вещи 10.000 лет.
Наши компьютеры могут взаимодействовать с их историческими банками данных.
Это должно дать нам что-то.
Скопировать
All scientific data must be wiped out as well.
I've purged every file in the T'Lani and Kellerun data banks.
If anyone wants to build these things, they'll have to start afresh.
Все научные данные об их разработках тоже должны быть уничтожены.
Я удалил все файлы, имеющие отношение к пожинателям, из баз данных т`лани и келлеранцев.
Если кому-то придет в голову их воссоздать, им придется начинать все с самого начала.
Скопировать
All records of their existence must be wiped out.
I've purged every file in the T'Lani and Kellerun data banks.
If anyone wants to build these things, they'll have to start afresh.
Все свидетельства их существования тоже должны быть уничтожены.
Я удалил все файлы, имеющие отношение к пожинателям, из баз данных т`лани и келлеранцев.
Если кому-то придет в голову их воссоздать, им придется начинать все с самого начала.
Скопировать
Your memories are gone as well?
The data banks that identify who I am are not functioning.
You were going to mention something else.
Ваша память также стерта?
Банки данных, ответственные за самоидентификацию, не функционируют.
Вы упоминали о чем-то еще.
Скопировать
- Captain...
According to our data banks, we have. Twice...
Captain, they're coming about.
- Капитан...
Согласно нашим банкам данных, мы стреляли дважды...
Капитан, они возвращаются.
Скопировать
You're forgetting something, Mr Chekov.
According to our data banks, this ship fired those torpedoes.
If we did, the killers are here.
Вы кое-что забыли, Мистер Чехов.
Согласно нашим базам данных, мы запустили эти торпеды.
Если это сделали мы, ограничители здесь.
Скопировать
If we did, the killers are here.
If we did not, whoever altered the data banks is here.
In either case, what we are looking for is here.
Если это сделали мы, ограничители здесь.
Если не мы, Кто бы их ни изменил, банки данных здесь.
В любом случае, то что мы ищем находиться здесь.
Скопировать
I cannot reveal Klingon entry codes to Starfleet!
Capt Picard has authorised me to share any information we obtain from the data banks.
Anything else?
Я не могу открыть засекреченные клингонские коды доступа Звездному флоту.
Ваши коды доступа могут быть с легкостью переустановлены после нашего отлета и капитан Пикард дал мне разрешение поделиться с Вами любой информацией, которую удастся извлечь из ромуланской базы данных.
Что-нибудь еще?
Скопировать
By passing these tests we've proved that we have an intelligence level that could be useful.
We might have some knowledge or science... that they could add to their databanks.
Now what?
Проходя тесты, мы доказали, что у нас высокий уровень интеллекта, который мог бы пригодиться.
Мы можем иметь некоторые знания или науки ... которые они могут добавить к своим базам данных.
И что теперь?
Скопировать
He couldn't find them.
Even the data banks were empty.
Erased?
Он не смог их найти.
Даже банки данных были пусты.
Стерты?
Скопировать
Without more information, we are simply blundering around in the dark.
-The Tardis Databanks?
-No, no, no.
Нам нужно больше информации, иначе мы так и будем тыкаться во все стороны, как слепые.
База данных ТАРДИС.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Vampires.
Information on vampires totally absent from Tardis databanks.
Okay.
Вампиры.
Информация о вампирахполностью отсутствует в базах данных ТАРДИС.
Ладно.
Скопировать
- How do you know so much about him?
I got Orac to tap the Federation data banks for information concerning the Feldon project.
- Gerren is part of the survey team.
- Каким образом ты так много про него узнал?
Я приказал Ораку взломать федеральную базу данных, чтобы найти информацию о фелдоновом проекте.
- Геррен был в составе разведывательной экспедиции.
Скопировать
I'm waiting. I can wait all day if necessary!
Computer, if you don't open that exit hatch pretty damn pronto, I shall go straight to your major data
OK, get the axe.
я жду. я могу ждать целый день, если это необходимо!
омпьютер, если ты не откроешь этот чертов люк и Ѕџ—"–ќ, я пойду пр€мо к твоим основным банкам данных и так теб€ перепрограммирую, что вовек не забудешь.
¬сЄ, дайте мне топор.
Скопировать
But you shot at us. The missiles... An automatic system.
deep in the bowels of the planet tick away the dark millennia, and the ages hang heavy on their dusty databanks
They take the occasional potshot to relieve the monotony.
Ќо вы стрел€ли в нас. –акетыЕ јвтоматическа€ система.
ƒревние компьютеры, выстроенные в р€д в длинных пещерах глубоко в чреве планеты отстукивают тьму тыс€челетий, и века медленно т€нутс€ в их пыльных датабанках.
ќни произвели выстрел наугад, чтобы разве€ть однообразие.
Скопировать
'Many millions of years ago, a race of hyper-intelligent beings 'became so fed-up with the bickering about the meaning of life 'that they decided to sit down and solve it once and for all.
stupendous super-computer called Deep Thought 'that was so amazingly intelligent 'that even before its data
'And deduced the existence of rice pudding and income tax 'before anyone managed to turn it off.'
Давным-давно расу гипер-разумных существ так заколебали споры о смысле жизни, что они решили сесть и разрешить этот спор раз и навсегда.
В результате они построили себе охрененный супер-компьютер и назвали его Глубокомысленный, который получился настолько офигенно разумным, что еще до того, как подсоединили его основные банки данных, он начал с тезиса: "Я мыслю, следовательно, существую"
и логически вывел необходимость рисового пудинга и подоходного налога, пока кто-то не удосужился его вырубить.
Скопировать
What can I do?
I will run through my databanks for information.
I wasn't asking you, K9.
Что мне делать?
Я проверю банк данных на наличие информации.
Я не тебя спрашивала, К9.
Скопировать
-Programme achievable, Master,
The mistress's scent, blood, tissue type and alpha wave pattern are all recorded in my databanks,
Don't just talk about it, K9.
- Программа достижима, хозяин.
Запах хозяйки, кровь, тканевая культура и образец альфа-волн - все зарегистрировано в моем банке данных.
Ты не просто говори об этом, К9. Ты действуй!
Скопировать
-Now, now, K9. K9!
Don't overstrain your databanks.
You're not fully recovered yet.
- Нет, нет, К9.
К9! Не перенапрягай свои ячейки памяти.
Ты еще не полностью восстановился.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов databanks (дэйтебанкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы databanks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтебанкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
