Перевод "degas" на русский

English
Русский
0 / 30
degasдегазировать
Произношение degas (дигас) :
diːɡˈas

дигас транскрипция – 30 результатов перевода

Shouldn't this be numbered, Toby, if it's a Degas?
Degas... that's a very gray area, George.
You got to know exactly what you're dealing with.
Никогда нет полной определенности. Нужно знать, с кем и чем имеешь дело. - Но эта, настоящая?
- Абсолютно. - И ты бы продал мне ее?
- О чем ты? Чисто теоретически.
Скопировать
OH, SHE'S RELATIVELY UNKNOWN TODAY...
BUT IF SHE HAD BEEN A MAN, YOU CAN BE SURE SHE'D BE AS RENOWNED AS DEGAS OR MANET.
WHAT A REMARK- ABLE STORY.
Она почти неизвестна сегодня.
Но если бы она была мужчиной, вы можете быть уверены – она была бы так же знаменита,
- Я раньше преподавала историю искусств, и я сама художница.
Скопировать
Yes, of course I do.
My Blue Dancers, my Degas.
They took it, unfortunately' and I really would like--
Дa, говорю. .
Mои Голубые танцовщицы, мой Дегa.
Кaртины укрaли, и я бы очeнь xотел --
Скопировать
He's missing two Monets, a Turner and a Degas.
-Which Degas was it?
-Blue Dancers.
У него украли две карmuны Моне, Tернера и Дега.
- Кaкaя рaботa Дeгa?
-Голубые танцовщицы.
Скопировать
You like paintings, I see.
I myself have a Cézanne, a Degas...
I just missed out on a Renoir.
- Нет, нет... Вижу, вы интересуетесь живописью?
У меня есть кое-что любопытное. Сезанн, Дега, Коро...
Я собираю потихоньку.
Скопировать
How does one say "tristesse" in Shakespeare's language?
Degas agrees to look at your work.
Degas is God.
Как на языке Шекспира звучит слово "печаль"?
Дега согласился посмотреть твои картины.
Дега - это Бог Отец!
Скопировать
Degas agrees to look at your work.
Degas is God.
If he hates it, I shan't be able to bear his scorn.
Дега согласился посмотреть твои картины.
Дега - это Бог Отец!
Если не похвалит - я не вынесу его презрения.
Скопировать
They judge idiots who know nothing of perspective, anatomy and common sense.
I predict, gentlemen, Degas, Seurat and Monet will never be part of the heritage of mankind.
And there's a reason for this.
Осуждают дураков, которые пренебрегают перспективой, анатомией и здравым смыслом.
Так что все эти Дега, Сера, Моне никогда не войдут в историю человечества!
И этому есть причина.
Скопировать
What about this one?
Degas.
Actually, this was the only sculpture he exhibited himself.
А это что такое?
Дега.
Это единственная скульптура, которую он выставлял.
Скопировать
Your brushes are ablaze, you rascal!
Long live Degas!
He's the master of the century!
Ваши кисти - есть искра, мой дружок!
Да здравствует Дега!
Дега - живописец века!
Скопировать
Trust me.
- Put the Degas in the bedroom.
- At least they were cheap.
Поверь мне.
- Отнеси в спальню.
- По крайней мере, они всегда были дешевкой.
Скопировать
Van gogh... renoir...
Degas...
Each is valued in the millions.
Сезанн. Ван Гог.
Ренуар.
Дега.
Скопировать
Don't shoot!
Look, it's a Degas.
Original.
Не стреляйте!
Смотрите, это Дега.
Оригинал.
Скопировать
Don't shoot!
Look, it's an original Degas.
You'll thank me later.
Не стреляйте!
Посмотрите, это оригинальный Дега.
Поблагодарите меня позже.
Скопировать
Your work is derivative of degas, I'd say.
Of course, I happen to know that you compelled degas to mentor you.
I always thought his work improved after your influence.
Своими работами ты подражаешь Эдгару Дега, я бы сказал.
Конечно, мне случайно стало известно, что ты внушил Дега себя обучать.
Всегда считал, что его работы выиграли после твоего вмешательства.
Скопировать
Famously so.
Rembrandt, Vermeer, Degas.
- I believe that 13 paintings were taken.
Известный факт.
Рембрандт, Вермир, Дега.
- Всего было украдено 13 картин.
Скопировать
Um... You can have this.
I would... like that and the Degas print.
_
Ты можешь оставить себе это.
Я бы.. взяла это и рисунки Дега.
Кройцберг, Западный Берлин
Скопировать
You do not buy photographs from Otto Leipzig.
You don't buy Degas from Signor Benati, you follow me?
Is this a forgery?
Он держит ночной клуб, а вернее бордель
- Передаем сообщение через клуб. - Как называется заведение?
- Ночной клуб. Как он называется?
Скопировать
George, you crazy?
Shouldn't this be numbered, Toby, if it's a Degas?
Degas... that's a very gray area, George.
Дега...
Никогда нет полной определенности. Нужно знать, с кем и чем имеешь дело. - Но эта, настоящая?
- Абсолютно. - И ты бы продал мне ее?
Скопировать
Such as?
Such as a van Dyck and this Degas.
They're forgeries.
Как?
Как и ван Дик и этот Дега
Они подделки.
Скопировать
I was trying to emulate Degas who lights up his portrait faces with all these wonderful colors.
Degas?
Unfortunately, it looks like your face was lit on fire...
Я пытался имитировать Дега, он оживлял свои портреты палитрой всех цветов.
Дега?
К сожалению, вышло будто твоё лицо осветил пожар.
Скопировать
No.
I was trying to emulate Degas who lights up his portrait faces with all these wonderful colors.
Degas?
Ага.
Я пытался имитировать Дега, он оживлял свои портреты палитрой всех цветов.
Дега?
Скопировать
Not a good painter.
But he's friend with Degas.
- No shit!
Не очень хорошим художником.
Но был другом Дега.
- Без манды?
Скопировать
"A picture is something that requires as much knavery, "trickery, and deceit as the perpetration of a crime."
Edgar Degas.
For evidence.
"Картина - это вещь, которая требует столько же плутовства, хитрости и порочности, сколько этого требует подготовка преступления."
Эдгар Дега.
И в доказательство.
Скопировать
Manet.
Degas.
And Rembrandt himself.
Мане.
Дега.
И сам Рембрандт.
Скопировать
Cezanne's Four Bathers,
ThreeDancersby Degas, two of Raphael's angels.
You said it was a Delaunay in the mailbox?
"Четыре купальщицы" Сезанна,
"Три танцовщицы" Дега, два рафаэлевских ангела...
Ты сказал, в ящике был Делоне?
Скопировать
Excuse me?
I'm interested in other books on Degas or that period or style.
There's a complete art section.
Прошу прощения.
Меня интересуют книги о Дега или о его времени и стиле.
Они в секции об искусстве.
Скопировать
- Blackbird...
The Degas Brothers. One killed working for you.
Shot dead in the hospital.
Дрозд. А теперь помнишь?
Братья Дегаиб Один погиб работая на тебя.
Застрелен в больнице.
Скопировать
How's this gonna make it look?
This one's got all the history, His name's Armand Degas.
He's a Contract killer for the Detroit Mafia.
А у этого история побольше.
Имя - Армандега Известен как Черный дрозд.
Наёмник мафии.
Скопировать
We certainly could, but then we might miss a rare opportunity.
I mean, she is a Degas, Mr. Daley.
Okay, it's just I got a little buddy stuck in an hourglass, I got a pitch meeting at Wal-Mart in the morning...
Конечно можно, но мы упустим редкую возможность.
Это же балерина Дега, мистер Дэйли.
Да, но мой дружок томится в песочных часах а утром у меня важная встреча.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов degas (дигас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы degas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дигас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение