Перевод "degas" на русский
degas
→
дегазировать
Произношение degas (дигас) :
diːɡˈas
дигас транскрипция – 30 результатов перевода
Degas agrees to look at your work.
Degas is God.
If he hates it, I shan't be able to bear his scorn.
Дега согласился посмотреть твои картины.
Дега - это Бог Отец!
Если не похвалит - я не вынесу его презрения.
Скопировать
How does one say "tristesse" in Shakespeare's language?
Degas agrees to look at your work.
Degas is God.
Как на языке Шекспира звучит слово "печаль"?
Дега согласился посмотреть твои картины.
Дега - это Бог Отец!
Скопировать
Your brushes are ablaze, you rascal!
Long live Degas!
He's the master of the century!
Ваши кисти - есть искра, мой дружок!
Да здравствует Дега!
Дега - живописец века!
Скопировать
They judge idiots who know nothing of perspective, anatomy and common sense.
I predict, gentlemen, Degas, Seurat and Monet will never be part of the heritage of mankind.
And there's a reason for this.
Осуждают дураков, которые пренебрегают перспективой, анатомией и здравым смыслом.
Так что все эти Дега, Сера, Моне никогда не войдут в историю человечества!
И этому есть причина.
Скопировать
Trust me.
- Put the Degas in the bedroom.
- At least they were cheap.
Поверь мне.
- Отнеси в спальню.
- По крайней мере, они всегда были дешевкой.
Скопировать
George, you crazy?
Shouldn't this be numbered, Toby, if it's a Degas?
Degas... that's a very gray area, George.
Дега...
Никогда нет полной определенности. Нужно знать, с кем и чем имеешь дело. - Но эта, настоящая?
- Абсолютно. - И ты бы продал мне ее?
Скопировать
Shouldn't this be numbered, Toby, if it's a Degas?
Degas... that's a very gray area, George.
You got to know exactly what you're dealing with.
Никогда нет полной определенности. Нужно знать, с кем и чем имеешь дело. - Но эта, настоящая?
- Абсолютно. - И ты бы продал мне ее?
- О чем ты? Чисто теоретически.
Скопировать
You do not buy photographs from Otto Leipzig.
You don't buy Degas from Signor Benati, you follow me?
Is this a forgery?
Он держит ночной клуб, а вернее бордель
- Передаем сообщение через клуб. - Как называется заведение?
- Ночной клуб. Как он называется?
Скопировать
You like paintings, I see.
I myself have a Cézanne, a Degas...
I just missed out on a Renoir.
- Нет, нет... Вижу, вы интересуетесь живописью?
У меня есть кое-что любопытное. Сезанн, Дега, Коро...
Я собираю потихоньку.
Скопировать
What about this one?
Degas.
Actually, this was the only sculpture he exhibited himself.
А это что такое?
Дега.
Это единственная скульптура, которую он выставлял.
Скопировать
Van gogh... renoir...
Degas...
Each is valued in the millions.
Сезанн. Ван Гог.
Ренуар.
Дега.
Скопировать
-Sometime Friday.
He's missing two Monets, a Turner and a Degas.
-Which Degas was it?
- В пятницу.
У него украли две карmuны Моне, Tернера и Дега.
- Кaкaя рaботa Дeгa?
Скопировать
He's missing two Monets, a Turner and a Degas.
-Which Degas was it?
-Blue Dancers.
У него украли две карmuны Моне, Tернера и Дега.
- Кaкaя рaботa Дeгa?
-Голубые танцовщицы.
Скопировать
Yes, of course I do.
My Blue Dancers, my Degas.
They took it, unfortunately' and I really would like--
Дa, говорю. .
Mои Голубые танцовщицы, мой Дегa.
Кaртины укрaли, и я бы очeнь xотел --
Скопировать
OH, SHE'S RELATIVELY UNKNOWN TODAY...
BUT IF SHE HAD BEEN A MAN, YOU CAN BE SURE SHE'D BE AS RENOWNED AS DEGAS OR MANET.
WHAT A REMARK- ABLE STORY.
Она почти неизвестна сегодня.
Но если бы она была мужчиной, вы можете быть уверены – она была бы так же знаменита,
- Я раньше преподавала историю искусств, и я сама художница.
Скопировать
Browsing at bookstores with fat cognoscentis
Books about Dali, Degas and Miro
Those are the folks that you yokels should know
# Знакомство с книгами от толстяка: # #"-
- Нужно о Дали, Дега и Миро читать, #
# Деревенщина про это обязана знать!" #
Скопировать
A question is about what you know, it's not about what you don't know.
A question about Rembrandt, for instance, might prompt an answer on Degas.
- Is Degas an old master?
Вопрос в том, что вы знаете, а не в том, чего вы не знаете.
Вопрос о Рембрандте, например, может подсказать ответ на вопрос о Дега.
- Дега классик?
Скопировать
A question about Rembrandt, for instance, might prompt an answer on Degas.
- Is Degas an old master?
- "About suffering they were never wrong,
Вопрос о Рембрандте, например, может подсказать ответ на вопрос о Дега.
- Дега классик?
- "На страданья у них был наметанный глаз
Скопировать
- Blackbird...
The Degas Brothers. One killed working for you.
Shot dead in the hospital.
Дрозд. А теперь помнишь?
Братья Дегаиб Один погиб работая на тебя.
Застрелен в больнице.
Скопировать
How's this gonna make it look?
This one's got all the history, His name's Armand Degas.
He's a Contract killer for the Detroit Mafia.
А у этого история побольше.
Имя - Армандега Известен как Черный дрозд.
Наёмник мафии.
Скопировать
Excuse me?
I'm interested in other books on Degas or that period or style.
There's a complete art section.
Прошу прощения.
Меня интересуют книги о Дега или о его времени и стиле.
Они в секции об искусстве.
Скопировать
Know what she did to Maxime de Montbrial?
She grabbed his Degas, and dumped him overnight!
Thanks, Maria.
Знаете, что она сделала Максиму де Монбриялю?
Она забрала себе его Дега и ушла от него!
Спасибо, Мария.
Скопировать
Oh, you are such a boy.
How could you go to that When the degas is about to close at the morgan?
You are such a girl.
Ох,ты такой мальчишка.
Как ты можешь идти туда когда скоро закроется выставка Дега в Музее Моргана?
Ты такая девушка.
Скопировать
Um, i'm not sure what shenanigans you're up to, but i don't like it,..
. - it might've been edgar degas. 12th floor.
Well... yes, yes.
Я не совсем уверен, что за трюк Вы пытаетесь провернуть, но мне это не нравится.
-Должно быть, Эдгар Дега 12 этаж
Ну... да, да.
Скопировать
We certainly could, but then we might miss a rare opportunity.
I mean, she is a Degas, Mr. Daley.
Okay, it's just I got a little buddy stuck in an hourglass, I got a pitch meeting at Wal-Mart in the morning...
Конечно можно, но мы упустим редкую возможность.
Это же балерина Дега, мистер Дэйли.
Да, но мой дружок томится в песочных часах а утром у меня важная встреча.
Скопировать
It's pear-shaped.
Degas used to distinguish between an apple-shaped behind and pear-shaped.
And I'm a big fruit eater.
Форма груши.
Дега сзади разделял форму яблока и форму груши.
А я большой любитель фруктов.
Скопировать
- Merci.
Savez que moi je présenter Monsieur Gauginand Monsieur Degas. (May I present Mr. Gaugin and Mr.
- Bon soir.
- Спасибо.
Позвольте представить - месье Гоген и месье Дега.
- Добрый вечер.
Скопировать
Absolutely. You want to see? )
Degas and I were just talking about how this... um...this...cette...génération est plus vide, et il manque
He said...
Хотите послушать?
Дега и я только что говорили о том на сколько это это поколение пустое, у него отсутствует воображение.
Он сказал...
Скопировать
Oh, my goodness, this is amazing.
To Degas and other modernists.
You can see influence of art nouveau.
Боже мой. Это чудесно.
Инновация стала ключевым элементом для модернистов.
Здесь заметно влияние стиля модерн.
Скопировать
You lied to me?
When the Degas turns up -- and it will -- the FBI is gonna know the treasure didn't burn, and we are
The sparrow dies at midnight.
Ты солгал мне?
Когда Дега всплывет, а это случится, в ФБР сразу поймут, что сокровища не сгорели, и мы станем главными подозреваемыми.
Воробей умирает в полночь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов degas (дигас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы degas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дигас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
