Перевод "dew-point temperature" на русский

English
Русский
0 / 30
temperatureтемпература
Произношение dew-point temperature (дьюпойнт тэмпричо) :
djˈuːpˈɔɪnt tˈɛmpɹɪtʃˌə

дьюпойнт тэмпричо транскрипция – 31 результат перевода

The first digital orthographic telemeter.
of these sensors which when released into the tornado, transmit back data on wind speed pressure and dew
Why didn't you tell me?
Первый цифровой картографический телеиндикатор.
А внутри он содержит сотни датчиков, которые если ввести их в торнадо, будут передавать нам данные о скорости ветра давлении и температуре.
Почему ты мне не сказала?
Скопировать
The first digital orthographic telemeter.
of these sensors which when released into the tornado, transmit back data on wind speed pressure and dew
Why didn't you tell me?
Первый цифровой картографический телеиндикатор.
А внутри он содержит сотни датчиков, которые если ввести их в торнадо, будут передавать нам данные о скорости ветра давлении и температуре.
Почему ты мне не сказала?
Скопировать
Our speed has reached 30 miles per second.
Hull temperature above danger point.
Seventy-eight miles per second.
Скорость достигла 30 миль в секунду.
Температура корпуса выше критической точки.
78 миль в секунду.
Скопировать
But that would be just a best-guess scenario on my part.
Medical now have you with a temperature drop to thirty-five-point-nine and a heart-rate rise to seventy
How are you feeling?
Но это только наиболее вероятное предположение с моей стороны.
Медчасть зарегистрировала у вас падение температуры до 35,9 градусов, и повышение пульса до 70.
- Как вы себя чувствуете?
Скопировать
If you try to cram anyone else in, you'll asphyxiate.
The temperature of an impact point is ten million degrees we have maybe an hour before the wind starts
This is a radiological event that's global in scope to live through it, we'll have to spend a full year inside this bunker which is equipped with a generator and fuel supply to keep it running that long
А если нас окажется 11, мы все умрем от гипоксии. Если вы сюда кого то приведете, то задохнетесь.
Температура в эпицентре 10 миллионов градусов. У нас не более часа, потом начнут падать осадки.
Это радиационная катастрофа в глобальных масштабах. Нам придется целый год провести в бункере, в котором топлива, припасов хватит на этот срок.
Скопировать
Relative humidity 37-- 37%.
Dew point 44-- point 44.
I was 7 minutes early to work.
Относительная влажность 37-37%.
Точка выпадения росы - 44.
Я пришел на работу на 7 минут раньше.
Скопировать
'Cause The Facebook is cool, and if we start installing pop-ups for Mountain Dew, it's not gonna be cool.
Well, I wasn't thinking Mountain Dew, but at some point, and I'm talking as the business end of the company
We don't even know what it is yet.
Понимаешь, TheFacebook это круто. А если мы начнём рекламировать Маунтин дью, это сразу станет не круто.
Ну, я не имел в виду Маунтин дью, но типа того. И, я говорю как финансовый директор, наш сайт...
Мы пока не знаем что он из себя представляет.
Скопировать
So what the Hawking result implies, it means that the black hole, instead of being black, is actually always emitting radiation.
of its life, the black hole is gently sizzling away, but eventually it gets smaller and smaller, the temperature
that it essentially explodes, it loses all the rest of its mass in a very, very short time.
Итак, заключения Хокинга состояли в следующем: черная дыра, вместо того, чтобы быть черной, на самом деле, постоянно излучает радиацию.
Вот что происходит на самом деле - все время своего существования черная дыра потихоньку уменьшается в размерах, и в конце концов, она становится все меньше и меньше, ее температура становиться все выше и выше, и наконец, она достигает той точки, в которой она разогрета до такой степени,
что, по сути, взрывается, она теряет остатки своей массы за очень короткий промежуток времени.
Скопировать
This is the city's heat wave warning
Global warming has reached a crisis point, Temperature are at a record high
Now this is the Shenzhan weather forecast.
Внимание, внимание! В городе стоит изнурительная жара.
Глобальное потепление достигло критической отметки, аномальная температура бьет все рекорды.
А теперь шэньчжэньский прогноз погоды.
Скопировать
And you can call me Jill.
Temperature fourty four point two... Vanshields unknown...
Unknown... Shields recorded.
А ты зови меня Джилл.
Температура 44,2 градуса.
Пульс не определяется.
Скопировать
Ah. It is not that I don't believe your technique.
I don't there wheather there is any dew point in the design.
Otherwise, we can be more creative on the design.
Не то чтобы я не доверял твоим наработкам.
даст ли это что-то:
подойдём к проектированию творчески.
Скопировать
The cold -- it -- it doesn't bother you?
I can regulate my body temperature, but only to a point.
I'll have to cocoon myself, too -- and soon.
Холод...он...тебя не беспокоит?
Я могу отрегулировать свою температуру тела, но только частично.
Я должна буду тоже обернуться в кокон, вскоре.
Скопировать
One more hour before nightfall
The same temperature
Down to freezing point
За час до наступления сумерек.
Та же самая температура,
Близкая к нулю.
Скопировать
The same temperature
Down to freezing point
Melancholy beasts
Та же самая температура,
Близкая к нулю.
Грустные животные
Скопировать
Alright! So you were a fucking virgin!
That's not the point!
We have decided that this great matter is too important to be here decided but to prorogue this tribunal until october 1st.
Отлично, ты была гребаной девственницей!
Вопрос не в этом!
Мы решили, что этот вопрос слишком важен, чтобы решаться здесь. Суд будет отложен до 1 октября.
Скопировать
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it.
But there will come a point.
Dear thomas!
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
Но наступит момент, когда вера короля своему министру пошатнется, и вот тогда, ваша милость, мы и расскажем все, и наши слова перевесят.
Дорогой Томас!
Скопировать
We must celebrate!
Point to mr. Anthony knivert!
Well done,tony!
Нужно отпраздновать!
Очко мистеру Энтони Найверту!
Отлично, Тони!
Скопировать
I was born ready william.
A point for his majesty the king!
Do not look at me.
Я родился готовым, Уильям!
Очко его величеству королю!
Не смотри на меня.
Скопировать
Let me have a look.
He's got a point, though, my mate Frank.
I would hate to be stuck down here all on my own.
Дай-ка, я взгляну.
Вообще-то он прав, старина Фрэнк.
Мне бы очень не понравилось застрять здесь совсем одному.
Скопировать
Doctor!
Actually... good point.
They're following you...
Давайте сюда! Фрэнк! Давай, Френк.
Вообще-то... хорошая мысль.
Они идут за тобой...
Скопировать
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Failed ?
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Провалим?
Скопировать
So You were a fucking virgin!
That's not the point!
- did I Not tell You that if You argued with the queen she'd be sure to have the upper hand? !
Ладно, ты была долбаной девственницей!
Но дело не в этом!
Я говорила, что в споре королева обязательно победит тебя!
Скопировать
- No! You screwed us.
What is the point in being able to control people if you won't actually do it?
It's like training a dog and then letting him go on your rug.
- Нет... это ты всё испортил.
В чём смысл в умении управлять людьми, если фактически этого не делать?
Это как выдрессировать пса, а потом разрешить ему наделать тебе на ковёр.
Скопировать
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Good point.
On the other hand, I am a board certified specialist in infectious disease.
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
Отличная точка зрения.
С другой стороны, Я сертифицированный специалист по инфекционным заболеваниям.
Скопировать
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
Скопировать
Yes.
What's your point?
That's odd.
Да.
К чему вы ведете?
Это странно.
Скопировать
Well, maybe so is Big.
Point taken.
Hey, you're scaring the women.
Так же, как и твой Престон.
Вопрос закрыт.
Не надо пугать людей.
Скопировать
I'm not a complete slut.
The point is, he hasn't called since.
- So how was the sex?
Конечно, длинный.
Я же не полная шлюха. Дело в другом, он не позвонил.
А секс-то был ничего?
Скопировать
I didn't even recognize you.
That's the point. My head's in the Witness Protection Program.
I'm feeling that look on you though.
Я тебя совсем не узнаю.
Ну, теперь моя голова участвует в программе по защите свидетелей.
Я потихоньку к этому привыкну.
Скопировать
It was from your point of view.
My point of view.
Exactly. The whole wedding was my point of view.
- Твоя точка зрения.
- Да, верно, моя точка зрения..
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Скопировать
Adele leaving you?
Like I'd even want to at this point.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься.
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dew-point temperature (дьюпойнт тэмпричо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dew-point temperature для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюпойнт тэмпричо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение