Перевод "service delivery" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение service delivery (сорвис деливари) :
sˈɜːvɪs dɪlˈɪvəɹi

сорвис деливари транскрипция – 31 результат перевода

Yeah, well, he's got a credit card charge in Virginia Beach that night.
Charge was for a room-service delivery of champagne and caviar.
Where?
Да, но в ту ночь он расплачивался кредиткой в Вирджиния Бич.
Платил за доставку в номер шампанского и икры.
- Где?
Скопировать
Why don't you try again with Wing 'N' Prayer?
That was an air delivery service.
I was ahead of my time.
Пoчeмy бы тeбe нe вepнутьcя в "Уинг Энд Пpeйep"?
Я зaнимaлcя вoздyшными пepeвoзкaми.
Ho нa этo пoкa нeт бoльшoгo cпpoca.
Скопировать
Everyone will love it.
Kiki's Flying Delivery Service.
And you can base the business out of your room upstairs... if you want to.
Всем понравится.
Воздушная Служба Доставки Кики.
И ты можешь устроить свой "офис" наверху... Если хочешь.
Скопировать
This lady is a customer of ours.
We were talking about your delivery service.
- You are a cute little witch.
Эта дама - наш клиент.
Мы как раз говорили о твоей службе доставки.
- Ты такая симпатичная маленькая ведьмочка.
Скопировать
May I help you?
They tell me you have a delivery service.
Oh. Pardon me.
Могу я вам помочь?
Мне сказали, что у вас здесь служба доставки.
О, простите.
Скопировать
Yeah.
Has anybody spoken to the, uh, delivery service?
Package was left in a drop-off box... with a bogus billing code and a bogus return.
Да.
Кто-нибудь переговорил со службой доставки?
Посылка была оставлена в почтовом ящике... с фальшивым счетом и фальшивым адресом возврата.
Скопировать
- Nice start Bullmann!
- It's nothing compared to that home delivery service.
Possible, but you have to get us evidence.
- Отличное начало, Буллман!
- Это ничто по сравнению с их налаженным сервисом доставки.
Возможно, но ты должен представить доказательства.
Скопировать
Hey, Kramer, what was it you were having faxed to my house every 30 seconds?
Well, I signed up for a food delivery service, "Now We're Cooking."
It's a play on words.
Эй, Крамер, что за факсы приходят ко мне домой каждые 30 секунд?
Я подписался на службу доставки еды. "Мы сейчас готовим".
Такая игра слов.
Скопировать
At the time, you filled out two reminder forms for another product we have long since finished.
We ask you to promptly make the boy available and get him ready to be picked up by our service department
- Such an awful mess!
"В то время, как вы заполнили две формы на другой продукт, который уже готов.
Мы просим вас как можно быстрее подготовить мальчика к возврату в отдел обслуживания для доставки законным родителям".
- Ужасный беспорядок!
Скопировать
A delivery service, huh?
I have one skill... flying... so I thought a delivery service was a good idea.
Everyone will love it.
Служба доставки, да?
У меня хорошо получается одно-- летать- - Так что я подумала, что служба доставки - самое лучшее.
Всем понравится.
Скопировать
- Don't be silly!
"Kiki's Delivery Service"
Boring.
- Не говори глупостей!
"Служба Доставки Кики"
Скукотища.
Скопировать
I don't think I can.
KIKI'S DELIVERY SERVICE
EXECUTIVE PRODUCERS Yasuyoshi Tokuma
Не уверен, что у меня получится.
СЛУЖБА ДОСТАВКИ КИКИ
EXECUTIVE PRODUCERS Yasuyoshi Tokuma
Скопировать
Can I help out?
A delivery service, huh?
I have one skill... flying... so I thought a delivery service was a good idea.
Могу я помочь?
Служба доставки, да?
У меня хорошо получается одно-- летать- - Так что я подумала, что служба доставки - самое лучшее.
Скопировать
My name's Kiki.
Someone telephoned for a delivery service, so here I am.
Right this way, dear.
Меня зовут Кики.
Мне звонили насчет доставки и вот я здесь.
Проходи сюда, дорогая.
Скопировать
Old enough to recognize that I'm gonna die broke. So for extra money, I transport Stolen goods for known criminals, but I want more.
Yes, I run a delivery service,
But I had no idea that the wine was stolen or fake.
Для дополнительного заработка я перевожу краденые вещички для известных преступников, но я хочу больше.
Да, я занималась доставкой, но я понятия не имела, что вино было краденым или поддельным.
Конечно, имели!
Скопировать
- You first.
We also provide laundry service, car service, on-site yoga, daily gourmet coffee delivery.
No wonder no one wants to grow up.
- Ты первая.
Еще у нас своя прачечная, автосервис, йога-центр, ежедневная доставка кофе.
Неудивительно, что никто не хочет взрослеть.
Скопировать
Yes, as it happens.
I signed us up to a new delivery service, Warden Organics.
It's all good local stuff and they're very obliging.
Да, выходит так.
Я попробовала новую службу доставки, Уорден Органикс.
Работники все местные, и очень любезные.
Скопировать
We couldn't have made it in time.
We only have one lead, the delivery service.
Normally I pick up my morning deliveries at 8, then I deliver.
[Виктор] Мы никак не могли успеть.
У нас осталась одна зацепка. Служба доставки.
Я забираю утреннюю доставку в 8 часов. Сейчас приехал за вечерней, буду развозить.
Скопировать
Body shops use acetylene.
What if these guys are all using the same gas delivery service?
Something.
В мастерских используется ацетилен.
Что если эти ребята все пользуются услугами одной и той же газовой службы?
Уже что-то.
Скопировать
I was only on the "b" squad anyway.
We already have a delivery service.
Thank you very much.
Я всё равно сижу в запасных.
У нас уже есть служба доставки.
Больше вам спасибо.
Скопировать
Well, I e-mail most of Wendell's clients.
I'm interested in one specific exchange where you introduced Noelle to feast delivery service.
So you knew the delivery-service times, and you also knew about Noelle's allergy.
Я писала многим клиентам Венделла.
Меня интересует конкретная переписка, в которой вы рассказали Ноэль о службе доставки продуктов.
Так, что вы знали о расписании доставки и аллергии Ноэль.
Скопировать
I'm interested in one specific exchange where you introduced Noelle to feast delivery service.
So you knew the delivery-service times, and you also knew about Noelle's allergy.
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered.
Меня интересует конкретная переписка, в которой вы рассказали Ноэль о службе доставки продуктов.
Так, что вы знали о расписании доставки и аллергии Ноэль.
Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
Скопировать
She developed an intense allergy... by-product of her cure.
Banana was deliberately laced into her food and sent over by the regular delivery service.
My God.
У нее проявилась сильная аллергия... побочный эффект ее лечения.
Банан был преднамеренно добавлен в ее продукты, отправленные службой доставки.
Боже мой.
Скопировать
I can't believe you're all giving up without a fight.
Lisa, we're just a package delivery service.
And not a very good one.
Поверить не могу, что вы все сдались без борьбы.
Лиза, мы всего лишь служба доставки.
И не слишком хорошая.
Скопировать
Well, I must say it's a much better idea than the last one you had, that gourmet French food thing.
Oh, my escargot delivery service, Snail Mail.
So you want to partner up and make history?
Что ж, должна сказать, что эта идея намного лучше, чем твоя предыдущая, с какой-то французской едой для гурманов.
О, моя служба по доставке эскарго, "Почта-улитка".
Значит хочешь стать нашим партнёром и творить историю?
Скопировать
What did he say?
Uh, ah, he said, "Are we a hospital or a pizza delivery service?"
He asked if we needed it done in 30 minutes or less.
Что он сказал?
Он спросил, мы работаем в больнице или в службе доставки пиццы?
Разве мы обязаны закончить за полчаса или меньше?
Скопировать
Guy worked for Pyramid Transnational.
More than a just delivery service, I take it.
Last time I was here, I saw a pension check written from the same company.
Парень работал на Пирамид Транснэшнл.
Не просто служба доставки, как я вижу.
В прошлый раз я здесь видел пенсионный чек от той же компании.
Скопировать
Yeah, well, he's got a credit card charge in Virginia Beach that night.
Charge was for a room-service delivery of champagne and caviar.
Where?
Да, но в ту ночь он расплачивался кредиткой в Вирджиния Бич.
Платил за доставку в номер шампанского и икры.
- Где?
Скопировать
Did you hide behind a chair as somebody delivered food?
I was afraid to go get the cookies I had ordered from the grocery delivery service.
And then I thought that I had to keep my arms moving constantly, because otherwise I would get paralysed.
! Только одно остается делать, чувак.
У тебя всё ещё есть тот мешочек?
Блин, я бы сейчас послушал "Татуин, Ветер и Огонь".
Скопировать
[Speaking Japanese] Yes.
- [Speaking Japanese] It's delivery service.
I've got your package.
Да.
Это доставка.
Вам посылка.
Скопировать
What is it?
When I signed for the package, I was deputized by the United Parcel Service and entrusted with its final
I need you to acknowledge receipt so that I'm fully indemnified and no longer liable.
- Что это?
Когда я расписался за эту посылку, я стал представителем почтовой службы и ответственным за её окончательную доставку.
Мне нужно чтобы ты подтвердила получение этой посылки, тем самым освободив меня от гарантий и ответственности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов service delivery (сорвис деливари)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы service delivery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорвис деливари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение