Перевод "Welsh" на русский

English
Русский
0 / 30
Welshваллиец
Произношение Welsh (yэлш) :
wˈɛlʃ

yэлш транскрипция – 30 результатов перевода

What do you mean?
His majesty intends to send the princess to ludlow castle in the welsh marches.
She will be under the care of lady salisbury, her lady governess.
Объясните.
Он хочет отправить принцессу в замок Ладлоу на границе с Уэльсом.
Она будет под опекой леди Солсбери, своей воспитательницы.
Скопировать
Everyone will be given their opportunity to demonstrate their loyalty.
Ludlow castle, The Welsh Marches
I am told that the Lady is much dismayed at having given birth to a daughter and not the son she promised.
Каждый с учетом своих возможностей будет демонстрировать свою лояльность
Замок Ладлоу, Вэлш Марчес
Мне сказали что леди очень встревожена после рождения дочери а не сына, которого она обещала родить
Скопировать
We trap the crossroads demon, trick it,
Try to welsh our way out of the deal in any way,
You die,okay?
Если мы поймаем демона перекрестка.
попробуем схитрить или любым способом расторгнуть сделку...
- Что? - Ты умрешь, ясно? Ты.
Скопировать
Having starved him into submission, he then tightened his grip on the principality, by erecting a circle of powerful castles.
Having thus quelled the Welsh...
It's great.
Голодом заставив его подчиниться, он еще сильнее сжал кольцо вокруг княжества, окружив его сильными замками.
Таким образом, подчинив Уэльс...
Прекрасно.
Скопировать
This oil scheme is pure fraud.
And if you welsh on me, I'll see that the whole town knows who cooked it up.
Whatever you do, I can't go through with it.
Эта нефть является чистым мошенничеством.
И если ты свалишь все на меня, весь город узнает, кто это состряпал.
Что бы ты не сделал, я не могу пойти на это.
Скопировать
- Latin, is it?
Why not good Welsh, or even English?
- It is the fashion.
- Латынь?
А почему не добрый уэльский или хотя бы английский?
Мода такая.
Скопировать
I don't believe this.
Well, basically, what it is-- Mix mag, yeah, have done a survey of Welsh clubs.
The Asylum has been voted the best club atmosphere in the whole of Wales.
Но ему нравится считать себя бизнесменом, да?
А я пришел сюда делать бизнес". - Привет. Пабло Хасан?
Я - Тони Труман.
Скопировать
These guys were carving the rocks out of a very living mountain.
(Welsh accent) "Fantastic!
Building a henge, are we?
Люди вырубали камни из гигантской скалы.
(с валлийским акцентом) "Чудно!
Будем строить хендж?
Скопировать
We'll call it three shillings.
You speak Welsh?
Not really.
Скажем так. Три шиллинга.
Вы говорите по-Уэлльски?
Вообще-то, нет.
Скопировать
- (Stephen) It begins with A.
Is it the Welsh alphabet?
I'm only guessing.
Валлийский алфавит?
Просто догадка.
Ты ничего не сказал про "Л"
Скопировать
You find it otherwise;
and henceforth let a Welsh correction teach you a good English condition.
Fare ye well.
Теперь ты видишь, что ошибся.
Желаю, чтобы уэльский кулак научил тебя хорошему английскому поведению.
Прощай.
Скопировать
A fella could mistake you for a half-breed.
Not quite, I'm an eighth Cherokee and the rest Welsh and English.
Least that's what they tell me.
Тебя можно принять за полукровку.
Не совсем так. Я только на восьмую чероки, а в остальном англичанин.
Так мне говорили.
Скопировать
So...
Castle will be demolished, allowing the Blaidd Drwg Project to rise up, tall and proud, a monument to Welsh
And, yes, some of you might shiver.
Итак...
Мы снесём замок Кардиффа, чтобы на его месте возвысился проект "Blaidd Drwg", как памятник валлийской промышленности.
И да, некоторые из вас сейчас вздрогнули.
Скопировать
Brought up in Houndslow.
Mother Welsh, I should think.
What is it you want, Doolittle?
Выросли в Хаундслоу.
Мать, скорее всего, из Уэльса.
Что вам нужно, Дулиттл?
Скопировать
I'm waiting to tell you."
That's the Welsh strain in 'im.
How did you know Eliza was here if you didn't send 'er?
Я готов объяснить!
Уэльс из него так и прет.
Как вы узнали что она здесь?
Скопировать
They were French, and, "Danger!
was only written in Welsh.
And the accident with the Cardiff Heritage Committee.
Они были французами, я же не виновата, что знаки "Осторожно!
Взрывоопасно!" были написаны на валлийском.
- А тот случай с Комитетом Недвижимости Кардиффа?
Скопировать
Blaidd Drwg?
It's Welsh.
I know, but how did you think of it?
- Что? "Blaidd Drwg"?
Это валлийский.
- Я знаю, но откуда ты его взяла?
Скопировать
No.
Are you Welsh?
Oh, you'll have to think in a far bigger way than that!
Нет.
Валлиец?
Ох, вы должны думать более масштабно!
Скопировать
You know, when I see a great act like this, it makes me all hungry for Blump's cheddar-scented cheese!
You can put this on a Welsh rarebit.
You can put it on a-- a Chinese rarebit.
Скажу вам честно, после такого зрелища, меня всегда тянет перекусить сыром Бланта с запахом чеддера.
Вы можете намазать им гренки.
А можете... э... измазать.
Скопировать
But, Mum, Judith.
Oh, leave that Welsh tart alone.
I don't really want to.
- Но, мама, Джудит.
- Ох, оставь эту валлийскую девку.
Я, на самом деле, не хочу.
Скопировать
- [Together] Ffynnon Garw.
[Garrad Laughs] Goodness gracious, these Welsh names.
Would you mind saying that again?
— [Вместе] Флинен Гароу!
[Смешок Гаррада] Г-господи, эти уэльские названия...
Может, повторите ещё разок? Как, вы там сказали, она называется?
Скопировать
[Garrad] Good God.
[Speaking Welsh]
Thomas, I'm not altogether happy... about you carrying this equipment for the English.
[Гаррад] Господи! ..
[Говорят по-уэльски]
Томас, я не очень доволен тем что ты помогаешь англичанам носить их оборудование.
Скопировать
It's almost sodding noon!
God, I hate the Welsh.
The roads are probably bad with the rain.
Сейчас уже далеко за полдень!
Господи, ненавижу уэльсцев.
Наверное, дороги размыло после дождя-то.
Скопировать
[Checker Taps Against Board]
[Grandfather] The truth is that, while we Welsh like to believe... that it was the mountains that beat
- It was the rain that defeated every invader.
[Со стуком кладёт шашки на доску]
[Дед] "По правде говоря, мы, уэльсцы, хотим верить в то... "...что это горы остановили захватчиков, "...но, на самом деле, это была погода, что пришла с гор".
— [Дед] "Дождь разбил всех захватчиков".
Скопировать
To avoid widespread confusion,
Welsh people often add an occupation to a name.
For example, there was Williams the Petroleum...
"Чтобы избежать путаницы,
"...уэльсцы часто добавляют к имени человека род его занятий.
"Например, был Вильямс-Бензин...
Скопировать
All except Morgan the Goat, of course.
[Speaking Welsh]
Oh, uh, excuse me.
"Конечно, за исключением Моргана-Кобеля [англ. — Morgan Goat]".
[Говорит по-уэльски]
Простите, простите...
Скопировать
It seemed that the rain would never stop.
And for the first time, the Welsh and the English were united by the fact... that there was nothin' to
But then, on Sunday mornin', two miracles occurred:
"Казалось, что дождь никогда не перестанет.
"И впервые уэльсцы и англичане были едины хотя бы в том, "...что ничего не остаётся делать, как ждать.
"Но вот утром в воскресенье... "...произошло два чуда:
Скопировать
- [People Laughing]
[Speaks In Welsh]
- [Man] Go on up there.
— [Люди дружно смеются]
[Отпустил нелестную шуточку по-уэльски]
— [Люди] Продолжаем!
Скопировать
Now, that is Welsh money.
- They don't have any Welsh money.
- No wonder they all vote Labour.
Но ведь это уэльские деньги.
- Но в Уэльсе нет своих денег.
- Не удивительно, что они голосуют за лейбористов.
Скопировать
Which church are they getting married in ?
Oh, it's that Welsh one, Saint, erm...
Saint...
А в какой церкви они венчаются?
В какой-то уэльской. Церковь Святого...
Святого...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Welsh (yэлш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Welsh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение