Перевод "dishevelled" на русский

English
Русский
0 / 30
dishevelledрастрёпанный лохматый нечёсаный взлохмаченный взъерошенный
Произношение dishevelled (дешэвалд) :
dɪʃˈɛvəld

дешэвалд транскрипция – 14 результатов перевода

What was the word the witness used?
Dishevelled.
Dishevelled.
Выглядели...
- Какое слово использовали свидетели? - Растерзанным
Растерзанным
Скопировать
Dishevelled.
Dishevelled.
Where'd you been, Dr Thorsson?
- Какое слово использовали свидетели? - Растерзанным
Растерзанным
Где вы были, доктор Торссон?
Скопировать
Check out the driver.
Five-feet-six, greasy hair, messy, very dishevelled and--
Are you a hairdresser or a detective, man?
Проверь водителя.
1 75 сантиметров, жирные, спутанные, грязные волосы--
Tы парикмаxер или детектив?
Скопировать
Of course, I'm looking in the mirror.
A dishevelled monster.
I don't want to comb my hair.
Конечно, я смотрю в зеркало.
Лохматое чудовище.
Я не хочу приводить свои волосы в порядок.
Скопировать
I have bad dreams.
I see you surrounded by them... with dishevelled hair and bare feet.
I tremble and awake.
Мне приснился плохой сон.
Я видела Вас в окружении их... со взъерошенными волосами и босыми ногами.
Я испугалась и проснулась.
Скопировать
Sorry, sir.
The woman also said that Rusk was dishevelled and very dusty, and asked to borrow a clothes brush.
This is the brush she lent him, sir.
Простите.
Женщина сказала, что Раск был растрепан, весь в пыли... и попросил одежную щетку.
Вот эту щетку, сэр.
Скопировать
Just look at yourself.
You're so dishevelled.
I might have some clothes you could just jump right into.
Взгляните на себя.
Вы такие грязные, такие взъерошенные.
У меня возможно есть одежда, которая вам подходит.
Скопировать
The courtyard is stirring! A Comet!
See, this... frightening... marvel... this dishevelled body... this ruffled star... distraught.
Inconceivable... unspeakable...
Во дворе движение! Комета!
Узрите... пугающее... удивительное... усеянное кратерами тело... всклокоченную звезду... полную безумия.
Непонятная... удивительная...
Скопировать
Some boys saw her coming out of Politician's office.
All dishevelled and blushed.
You criminal mug.
Цецо. Цецо её видел, как она выходила из его кабинета.
Вся растрёпанная, потная, красная.
Слушай, преступная обезьяна!
Скопировать
Let's get the hell out, girl. This bloody madhouse...
Dishevelled nuts and idiots all over the damned place.
I need you.
Пора уже выбираться тебе отсюда, из этого дурдома.
В этом сраном дурдоме одни лохматые психи.
Я не могу без тебя.
Скопировать
Thomas, did you see anything?
Well, I did notice a rather dishevelled bunch.
Mother, father, couple of lads, heading Bicester way at top speed.
Томас, вы что-нибудь видели?
Ну, я заметил неопрятную компанию.
Мать, отец, пара мальчишек, во весь опор двигались в сторону Бистера.
Скопировать
It must have been quite a night.
You seem a little dishevelled this morning.
Do I?
Наверное, это было что-то особенное.
Сегодня утром вы выглядели немного... взъерошенным.
Да?
Скопировать
I'm only half awake.
Forgive me, I'm still quite dishevelled.
You're perfect.
Я еще не совсем проснулась.
Прости, что я немного растрепана.
Ты идеальна.
Скопировать
Then... she flung me into the cab that brought her and sent me back to Lord Grantham.
~ You must have looked rather dishevelled. ~ Men notice nothing.
~ So she saved you from ruin.
Потом запихнула меня в экипаж, который ее привез, и отправила обратно к лорду Грэнтэму.
- Наверное, вы выглядели немного растрепанной. - Мужчины ничего не замечают.
- Значит, она спасла вас от краха.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dishevelled (дешэвалд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dishevelled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дешэвалд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение