Перевод "down-and-out" на русский
down-and-out
→
босяк
Произношение down-and-out (даун анд аут) :
dˌaʊn and ˈaʊt
даун анд аут транскрипция – 30 результатов перевода
"I've drunk too deeply of the cup,
"I cannot spend, I cannot fuck, I'm down and out, I'm buggered up."
Where did you get that from?
Я стражду восемь дней с лекарствами в желудке.
С Меркурием в крови, с раскаяньем в рассудке"!
Где ты это вычитал?
Скопировать
-My wife needs an operation.
His family had taken Carrot in when he was down and out.
He couldn't refuse to help a brother in need.
Вот его история. Мою жену будут оперировать.
Его семья дала Моркови, когда у того были тяжелые времена, все: дом, еду, одежду.
Морковь не мог отказать в помощи другу.
Скопировать
Let's get 'em.
- I'd say Scar is down and out.
- We did it.
Взять их!
- По-моему, Шрам в нокауте! - Победа!
Победа!
Скопировать
Oh, Ernie, you...
I'm wore down and out.
Tired of being insulted by them fellas.
О, Эрни,ты...
У меня больше нет сил, я уезжаю.
Надоело постоянно терпеть издевательства этих типов.
Скопировать
Please do not trouble yourselves over such things.
For the final moments of a down-and-out ronin like myself... surely nothing is more fitting than the
I am deeply grateful for the courteous and considerate treatment you have accorded me today.
Не нужно столь почетных приготовлений.
Для последних минут жизни такого нищего ронина, как я... нет более походящего одеяния, чем то, во что я облачён сейчас.
Я глубоко признателен за предоставленный двор и за оказанный мне сегодня прием.
Скопировать
Look at them cattle.
Down and out.
That makes 12 steers we lost out here.
Посмотри на скот.
Разорение.
Здесь мы потеряли 12 голов.
Скопировать
- All the best.
I'll look down-and-out.
What do you think, the bride will mind?
- Всего хорошего.
Я буду выглядеть как бомж.
Думаешь, невеста не будет против?
Скопировать
Headquarters...
home on and off to every down-and-out junkie and wino from 14th Street to the Bowery.
It's like a fucking all-star team.
Это наш штаб.
Отсюда мы каждый день отправляемся в поход по четырнадцатой улице До Бауэри...
Это любимые места наркоманов и алкашей.
Скопировать
One lover? Only one?
She went down and out.
She gave her all for a redheaded pimp with a bloodshot eye. A Jew he was, with a garlic smell.
Только один любовник?
Она попалась на удочку одного сводника.
У него была рыжая шевелюра и голубые глаза.
Скопировать
She could have had a great career.
when she broke up with Bruno, she careened from one guy to the next and ended up in the States with a down-and-out
She's not after money.
Была моделью, могла достичь определенных высот в этом бизнесе.
Но после разрыва с Бруно она с жуткой скоростью пошла по рукам, пока не попала на нищего художника, который увез её в США.
По сути, она не продажная девка.
Скопировать
He sought refuge there. He left me a note that said he was leaving.
-I sit down and out he leaps!
-What do you mean?
что уехал.
а он выскочил!
- В каком смысле уехал?
Скопировать
Earthlings do not yet know the meaning of suffering.
Earlier today, I visited a shelter for doWn-and-out robots.
Homeless robots, too poor to afford even the basic alcohol they need to fuel their circuits.
Земляне ещё не знают, что значит страдание.
Сегодня я посетила приют для опустившихся и брошенных роботов.
Бездомные роботы слишком бедны, чтобы позволить себе минимум алкоголя, необходимого для подзаправки их схем.
Скопировать
In the meantime, I can barely pay my rent.
I'm pretty down and out too.
We got by better together.
А пока я еле наскребла на квартплату. Не знаю, что делать в следующем месяце.
Да, у меня тоже сейчас не густо.
Видишь, вместе нам было легче.
Скопировать
Now the score's seven to almost seven.
On this play, I want you to do a down-and-out to the right, okay?
- Break!
Теперь счет семь - почти семь
В этот раз ты давай ныряй вправо, понял?
- Поехали!
Скопировать
Well, that's the important thing with the game of Hold 'Em.
You're never down and out until your chips are all gone.
- Hey.
ауто еимаи то споудаио с ауто то паивмиди.
де бцаимеис пяим та васеис ока...
- цеиа.
Скопировать
All right, let me get this straight.
You wanna burn it down and out of the pipes, force it in here, slam the door, and trap its ass?
Right.
Лaднo, дaвaйтe пpямo.
Bы xoтитe выжeчь eгo из тpyб, зaгнaть cюдa, зaкpыть двepь и зaпepeть?
Дa.
Скопировать
I'm not one of those who says money's not important.
It's very important, especially when you're down and out on your luck like I was.
Is he like that in real life?
я - не один из тех, кто говорит, что деньги не важны.
ќни очень важны, особенно когда ты на улице и у теб€ чЄрна€ полоса в жизни,... ... как это было со мной. ќдин единственный доллар отдел€л жизнь от смерти... ... но, в то же врем€, деньги - это не всЄ.
ќн такой же и в жизни?
Скопировать
A journalist in Burgos told me who'd just arrived from North Africa.
A down and out called Flyte who people said was an English Lord
Has been found starving And taken in to a monastery near Carthage.
От одного бургосского журналиста, недавно побывавшего в Северной Африке.
Речь шла о совершенно опустившемся человеке по фамилии Флайт, о котором говорили, будто он английский лорд.
Святые отцы из одного монастыря близ Карфагена подобрали его умирающим с голоду и взяли к себе.
Скопировать
'Kemosabe was dead of a ruptured heart before he hit the floor.
'Gone down and out with both guns blazing.
'Soul intact.
Кемосаби умер от разрыва сердца прежде чем упал на пол.
Разбитый и разорённый, с оружием в руках.
С невредимой душой.
Скопировать
Fifteen years Special Air Services, behind the line!
I'm down and out, mate.
I forgot more than you ever learned.
Я отслужил 15 лет в десанте!
Со мной шутки плохи.
Я позабывал больше, чем вы знаете.
Скопировать
Yes, geography.
Turns out our governor's favorite cousin Lucille, went off and married a down and out carpenter named
That poor guy couldn't hit a nail over the head with a tree trunk.
Да, география.
Любимая кузина нашего губернатора, Лусиль. вышла замуж за опустившегося столяра по имени Леви из Тукумкэри.
Этот парень не мог забить прямо ни единого гвоздя.
Скопировать
That wouldn't be the big pot calling the little kettle black, would it?
I was down and out. He picked me up, put me on my feet.
Now, isn't that an amazing coincidence, Johnny?
Кто-кто, а ты бы помалкивал.
Я был никем, он меня поднял, поставил на ноги.
Поразительное совпадение, Джонни!
Скопировать
Someone needs your help, Michael.
And a down-and-out spy you met along the way.
That's how we do it, people.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Брошенного шпиона, которого вы встретили по пути.
Вот как мы это делаем, народ.
Скопировать
Someone needs your help, Michael.
And a down-and-out spy you met along the way.
That's how we do it, people.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Брошенного шпиона, которого вы встретили по пути.
Вот как мы это делаем, народ.
Скопировать
Someone needs your help, Michael.
...and a down-and-out spy you met along the way.
That's how we do it, people.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
...брошенного шпиона, которого вы встретили по пути.
Вот как мы это делаем, народ.
Скопировать
Someone needs your help, Michael.
And a down-and-out spy you met along the way.
That's how we do it, people.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Брошенного шпиона, которого вы встретили по пути.
Вот как мы это делаем, народ.
Скопировать
Someone needs your help, Michael.
And a down-and-out spy you met along the way.
That's how we do it, people.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Брошенного шпиона, которого вы встретили по пути.
Вот как мы это делаем, народ.
Скопировать
Someone needs your help, Michael.
And a down-and-out spy you met along the way.
That's how we do it, people.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Брошенного шпиона, которого вы встретили по пути.
Вот как мы это делаем, народ.
Скопировать
Someone needs your help, Michael.
And a down-and-out spy you met along the way.
That's how we do it, people.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Брошенного шпиона, которого вы встретили по пути.
Вот как мы это делаем, народ.
Скопировать
- And the soy sauce? - Don't have any!
Then put that down and out you go, or we'll scalp you.
I'll put this light on, for atmosphere.
-Соуса нет.
Ставь вино и уходи. А то снимем с тебя скальп, подгляда.
Немного света, чтобы была интимная обстановка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов down and out (даун анд аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы down and out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даун анд аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение