Перевод "dratted" на русский
Произношение dratted (дратид) :
dɹˈatɪd
дратид транскрипция – 15 результатов перевода
The Wooster form is as devastating as ever.
We want to win this year, Wooster, not another dratted tie.
I happened to look in at the Drones this afternoon.
Вустер всегда в лучшей форме.
В этом году нужна победа. Хватит бесцветных ничьих.
Сегодня я был в клубе.
Скопировать
If he wants room service, he can go to a hotel and pay for it.
- Any sign of the dratted sister yet? - No, sir.
I'm going to practise my putting.
Если он хочет кофе в постель, пусть переселяется в отель и платит за это.
- Его чертова сестричка не появлялась?
- Нет, сэр. Ну, я пока потренируюсь толкать мяч.
Скопировать
No, you blasted well may not say so!
. - (Buzzing) ..dratted presents!
I don't care whose name's on that blasted card! Don't care?
Нет, черт, ты бы не сказала.
Я не посылал тебе никаких чертовых подарков.
Мне наплевать, чье имя там на карточке.
Скопировать
I am particularly fond of Sunny Havana, City Of Light, sir.
Jeeves, how is it that you turn any conversation round to your dratted obsession about us going to Cuba
Nothing could have been further from my mind, sir.
Мне больше нравится "Гавана, город солнца и света", сэр.
Дживс, ты сводишь любой разговор к своей навязчивой идее поездки на Кубу.
Я далек от подобных мыслей, сэр. Я только...
Скопировать
Peculiar scent?
I do not intend to hang about in my bedroom while life slips by, in the hope that some dratted animal
Very good, sir.
Что значит, мой запах?
Дживс, я не намерен вместо того, чтобы радоваться жизни,.. торчать в смоей спальне в надежде на то,.. что в один прекрасный день этот чертов пес решит,..
что ему нравится мой запах.
Скопировать
- Get down, get down.
- l'm not a dratted mole, you know.
I know, but you can see the house from here.
Пригнись, пригнись.
Да в чем дело? Я же не чертов крот.
Нет, нет, я знаю, но отсюда видно дом.
Скопировать
Yes, I see him.
Well, I never thought I'd fire in anger at a dratted caterpillar, but...
Not a chance, Brigadier.
Да, я его вижу.
Ну, я никогда не думал, что выстрелю в гневе в проклятую гусеницу, но...
Не получится, бригадир.
Скопировать
- Sir? Sir Watkyn's manuscript.
We have to destroy the dratted thing. - Yes, sir.
- Right, well... er... yes...
Рукопись сэра Уоткина.
- Осталось только уничтожить ее.
- Да, сэр. Хорошо. Ну... да...
Скопировать
Nor the other one.
I don't want to go to this dratted school treat, Jeeves.
I fear it might be wise to vacate the house, sir, if Major Plank is expected.
И про Визерспуна.
Я не пойду на школьные развлечения, Дживс.
Нам следует покинуть дом, раз ожидается майор Планк.
Скопировать
After all this time, he still thinks Bertie and I are madly in love.
My dratted engagement to Pauline Stoker seems to dog the footsteps.
Indeed it does, sir.
Отец думает, что мы с Берти все еще любим друг друга.
Мое неудачное обручение с Полин преследует меня, Дживс.
Это верно, сэр.
Скопировать
He says an eight-year-old's intelligence is equal to a Broadway audience's.
Well, I'm not going sit around while you read your mother's dratted play.
- You can have lunch at the club, then.
Мистер Блюменфилд считает, что интеллектуальные способности публики,.. находятся на уровне развития восьмилетнего мальчика.
Я не собираюсь сидеть с вами целый день,.. пока ты будешь читать пьесу своей мамочки.
Ну, ты бы смог пообедать в клубе.
Скопировать
- You can't do that. - Watch me!
I didn't want the dratted part then, and I don't want it now.
At the end of the number, you just step out onto the stage, and say,
- Вьi не можете так поступить.
Я и тогда не хотел играть эту чертову роль, и сейчас не хочу.
Я этого не забуду, Берти. В конце номера тьi просто вьiходишь на сцену и говоришь...
Скопировать
We're all going to be out at dinner this evening, so the house will be empty.
If you think I'm going to risk my neck breaking in to Stoker's house to steal back your dratted cheque
The last time I had contact with Stoker, he was going to kick my trousers up through my hat.
Сегодня вечером мы все идем в ресторан, дома никого не будет. Поэтому...
Если ты думаешь,.. что я собираюсь с риском для жизни проникнуть в дом Джея Уошборна Стокера,.. то ты страдаешь тяжелой формой умственного расстройства.
Последний раз, когда я общался со Стокером,.. он грозился свернуть мне шею.
Скопировать
A chap at work had a hotel reservation and he can't go now so...
Jenny, have you seen my dratted tennis racket anywhere?
If Sister Evangelina's borrowed it to chase mice again...
Парень с работы забронировал отель а поехать не сможет
Дженни, ты нигде не видела эти мои проклятые теннисные ракетки?
Если сестра Еванджелина опять одолжила их для ловли мышей...
Скопировать
Come in.
~ Dratted watch must be fast.
~ Sorry?
Входите.
– Так и знал, мои часы идут неверно.
– Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dratted (дратид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dratted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дратид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение